【無料配信♪】Renta !全タテコミ作品第1話

漢字の初歩的な質問です。
昨年、私の息子に「初孫」が生まれました。
息子の嫁さんの両親を合わせますと4人の共通の「孫」になりますね。
そこで、遠方の嫁さんの両親に年賀状を書く場合、
いわゆる「ご同慶の至り」という、文言は適切でしょうか?
なにか、イマイチひっかかる様な気がしているのですが、
如何でしょうか?

A 回答 (1件)

>「ご同慶の至り」


「ご同慶の至り」は他人の喜びに同調するものです。
今回は自分も含まれる、当事者の場合ですから、この表現は不適切ではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。やはり使えないのですね。

お礼日時:2006/12/17 08:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qご同慶の至り

対義語は何かありましたっけ。

ご同哀の至り

なんてのは無いでしょうし。

Aベストアンサー

悲しみを共にする?


人気Q&Aランキング