取引相手が風邪を引き高熱を出したとメールで書いてありました。
このような場合、なんと返信すればいいのでしょうか?

今は体調大丈夫でしょうか?
お身体に気をつけてください。

上記では全然気にしていない雰囲気になってしまいます。
よろしければ、アドバイスいただけませんか?

A 回答 (1件)

プライベートな関係ではなく、取引先との業務上のメールなんですよね?


それなら、「大丈夫ですか?お身体には十分お気をつけください。」で十分だと思いますよ。

あるいは、先方が風邪を引き高熱を出したとメールで書いてきたことは、「そのため納期が遅れるかもしれません」と暗に言っているのかもしれませんね。
遅れてもかまわないなら、「納期は気になさらず、十分養生してください」でしょうし、困るなら、「大変でしょうが、納期もせまっています。よろしくお願いします。」でしょう?
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
なるほど。「十分養生してください」との一文がいい印象を与えますね。
とても勉強になりました。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2006/12/19 16:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英訳していただけますでしょうか

仕事で必要になりました。
英語は全くといって良い程だめなので皆様のお力をお借り願えればと思います。

1.パソコンにて発表の演者の皆様にご案内です。
2.オペレート席にて事前に動作確認済みです。
 動作が不可能な場合は演台にPCを設置します。
3.↑で前のスライドに、↓で次のスライドになります
4.画面にメニュー表示になり選択します
5.このキーを1度押してから機能します。
 スタッフが事前に押しておきます。

以上、5項目についてお願いしたいのですが。
どうかよろしくお願い致します。

Aベストアンサー

もう少しよい表現を思いつきました。
"a guidance message" よりも "Command Guidance" と書いたほうが分かりやすいでしょう。

では。

Q電話対応チェックしていただけませんか?

二十歳 男 一般事務アルバイトです。
従業員と社長含め4名の会社でして、自分の電話対応に最近疑問を感じました(入社時に研修等は無し)。
そこで、以下の電話応対に問題、改善の余地、裏技等ございましたらご教授いただけませんでしょうか?
よろしくお願いします!

1=自分 2=電話相手

1* はい、xxx会社です。
2* +++会社の●●●です。○○さんはいらっしゃいますか?
1* はい、ただいま○○は別の電話に出ておりまして(残念そうに言う)。
2* そうですか。
1* 5分後にこちらからかけ直させていただくという形でよろしかったでしょうか?
2* 分かりました。
1* すいません、失礼ですが・・・
2* xxx会社の●●●と申します。ではよろしくお願いします。
1* 承りました(orかしこまりました)。失礼致します。

Aベストアンサー

>1* はい、ただいま○○は別の電話に出ておりまして(残念そうに言う)。
 ↓(下記に訂正させていただきます)
1*「はい、ただいま○○は別の電話にかかっておりますが、いかがいたしましょうか?」
にすれば、相手に委ねることが出来ます。
 ↓
2*「電話が済んだら折り返しお願いします。」、
 ↓
1*「かしこまりました。恐れ入りますが、もう一度お名前と念の為に電話番号をお伺いできませんでしょうか?」
 ↓
2*「xxx会社の●●●と申します。電話番号は○○○○です。」
 ↓
1*復唱し、「承知いたしました。○○よりお電話申し上げますのでよろしくお願いいたします。失礼いたします。」



相手が「また掛け直します」と言ったら、
 ↓
1*「申し訳ございません。お電話のあった旨申し伝えますので、恐れ入りますが、もう一度お名前をお伺いできませんでしょうか?」
 ↓
2*「xxx会社の●●●と申します。」
 ↓
1*「お手数をおかけいたします。よろしくお願いいたします。」

以上は、相手の名前を聞き漏らした場合の対応です。
基本は1さんの通りでメモですね。


部分的には ↓
>5分後にこちらからかけ直させていただくという形でよろしかったでしょうか?
・「5分後」
はっきり時間をお応えするのは、○○さんの予定をご質問者さまが決定することになり、不適当ではないでしょうか。
「折り返し」又は「後ほど」にしてはどうでしょうか。

・「かけ直させていただく」 → 「ご連絡申し上げる」

・「~よろしかったでしょうか?」
この表現は社会人として適切な表現ではないので「よろしいでしょうか?」

>1* はい、ただいま○○は別の電話に出ておりまして(残念そうに言う)。
 ↓(下記に訂正させていただきます)
1*「はい、ただいま○○は別の電話にかかっておりますが、いかがいたしましょうか?」
にすれば、相手に委ねることが出来ます。
 ↓
2*「電話が済んだら折り返しお願いします。」、
 ↓
1*「かしこまりました。恐れ入りますが、もう一度お名前と念の為に電話番号をお伺いできませんでしょうか?」
 ↓
2*「xxx会社の●●●と申します。電話番号は○○○○です。」
 ↓
1*復唱し、「承知いたしました...続きを読む

Q和訳を見ていただけますか。

初の和訳に挑戦中です。英文は下記の通りです。

××toothpaste (商品名)is the healthy alternative which leaves your teeth clean,gums feeling healthy and tastes great without artificial ingredients.

××練り歯磨きは健康のために選ばれるべき商品です。あなたの歯を清潔に保ち、歯茎の健康を実感させてくれることはもちろん、口に入れた時には豊かな味が楽しめます。なお人工成分は使っておりません。

としてみたのですが、
1.間違っているところはありますか?
2.意訳すぎると感じられる文章でしょうか。
(3.気が向いたら点数をつけてみて下さい。)

当方英語の実力に誇るべきところはなく、「なんとなく意味がわかる」こととなるべく正確な読みやすい日本語で文章を組み立てることではこんなに差があるのか……とびっくりしています。和訳だったら辞書をしつこくひけばなんとかなんとかなるかな、と思っていたのは甘かった……。

特に迷ったのはhealthy alternative と tastes great です。前者はまだ生硬なのですが仕方ないかと思い……。たった3行ですが、この文章まで来るのにけっこうかかりました。考え方として「句読点や文章の切れ目も忠実に訳すべきだ」という考え方と、それより日本語のつながりを優先するべきだ、という考え方があるとどこかで読んだ記憶があるのですが、本職のみなさまはそれについてはどう思われますか。
もしよろしければそのことについても触れていただければと思います。

よろしくお願いしますm(__)m。

初の和訳に挑戦中です。英文は下記の通りです。

××toothpaste (商品名)is the healthy alternative which leaves your teeth clean,gums feeling healthy and tastes great without artificial ingredients.

××練り歯磨きは健康のために選ばれるべき商品です。あなたの歯を清潔に保ち、歯茎の健康を実感させてくれることはもちろん、口に入れた時には豊かな味が楽しめます。なお人工成分は使っておりません。

としてみたのですが、
1.間違っているところはありますか?
2.意訳すぎると感じられる...続きを読む

Aベストアンサー

私訳です。

XXは、人工的な成分を一切使っておらず、あなたの歯を清潔に保ち、口当たりのさわやかな新感覚の歯磨き粉です。

どの特徴に重きをおくのか、この商品のほかにない差別化されるポイントが何なのかわかりませんので、適当に想像しました。
こういう宣伝文句は、そもそもの商品コンセプト、特徴を聞いてそれにあった文章とすべきですから、英文の宣伝文句はあくまで参考情報に留めるべきだと思います。

the healthy alternative を「選ばれるべき」としてしまっては、まるで英文直訳の日本語に聞こえてしまいます。
日本の宣伝でそのような表現はありませんよね(消費者に対して「あんたが選ぶべきはこれです」のように聞こえて不自然)?
また、alternative には従来とは異なる新しいという意味が含まれていますから、そちらの意味も大事にしたいですね。
(なのでfeeling healthyともあわせて「新感覚」としてみました)
宣伝文句である以上、消費者が買ってみたくなるような文章にしたいですね。(その点では私の訳もいまいちですけど、、、^^;)

ご参考になれば幸いです。

私訳です。

XXは、人工的な成分を一切使っておらず、あなたの歯を清潔に保ち、口当たりのさわやかな新感覚の歯磨き粉です。

どの特徴に重きをおくのか、この商品のほかにない差別化されるポイントが何なのかわかりませんので、適当に想像しました。
こういう宣伝文句は、そもそもの商品コンセプト、特徴を聞いてそれにあった文章とすべきですから、英文の宣伝文句はあくまで参考情報に留めるべきだと思います。

the healthy alternative を「選ばれるべき」としてしまっては、まるで英文直訳の日本語...続きを読む

Q発表する上での注意事項等教えていただけませんか?

出版会社に勤めています。2週間後に「高校生に向けた実務書とは」をテーマにした発表をしなければなりません。
30名程の教職員の前で発表をするなんて今までありませんでした。かなりびびっていますが、発表する上での注意事項等があれば教えてください。おおまかな流れとしては、会社PR→今までの営業活動で得た情報提供→今後の弊社の展開→簡単な商品紹介で考えています。何分時間がないので、最低限の注意事項や即実行できるコツなどありましたらお教えください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

最初のときはガッチガチにシナリオ作っておいたほうがいいよ。10分きざみくらいで。
それと普通、初心者は思ったよりも早口になるので、時間をもてあますことが多い。だから、極端にゆっくりくらいでしゃべるほうがいいと思う。
これを考えながら、資料を作ることだと思うな。

でもそのテーマで、その流れは無理がない?会社PRが先に入るの?
そのテーマにむけて、あなたの会社が何をしているかというところから入るってことなのか。

先生って変わり者が多いからね。とにかく、負けないことだよな。しかし、夏休み中にそういうことやるのか。
数値で展開できないプレゼンってつらいね。がんばれよー。

Q不正受給になるのかどうか教えていただけませんか

母子家庭の者です。娘の将来の希望があり、地方から東京へ来春高校進学する予定があります。知らない土地であるのは覚悟のことなのですが、失業保険の手続きをしようと思います。

4月頭に転居し、手続きなどで落ち着かない為に、就職は5月初旬を目処にと考えていたのですが、経済上の問題もあり、ある程度落ち着いたら転居してすぐにでも、例えば一日おきのパート短時間でもしようかと思います。

もちろんパートでは食べていけないので、頃合いをみて正社員での就職をするつもりです。
こんな場合でも申告すれば不正受給にはならないのでしょうか?失業保険の受給が3ヶ月後になるので、それまで働かないわけにもいきません、受給前に就職したら一時金が貰えるということなのですが、不正受給にあたらないのかと心配しています。

お詳しい方、ご経験社の方いらっしゃいましたら教えていただきたくお願い致します。

Aベストアンサー

結論から言いますと可能ですよ(^^)

給付制限中(3ヶ月間)はとくに労働に関して規制や制限がされているわけではなく、
「失業認定申告書」に報告をすれば得に問題はありません。
その際に場合によっては就業手当の申請を行なうか聞かれるかと思いますが、
就業手当というのは雇用保険の基本手当の30%が労働日数分支給されるのですが、これは受給すると基本手当の日数が受給した日数分引かれます。
基本的に給付制限中の就業手当の申請は任意としているところが一般ですので受け取らなければその後の手当に影響はありません。

注意点として受給手続き後に待期期間とよばれる7日間が課せられるのですがこちらは労働を行なってはいけません。
なぜなら待期期間完成後(労働をしていない日つまり失業者)給付制限3ヶ月が課せられるので、
待期期間中に労働をしてしまうと延々と給付制限がこないということになってしまうからです。

詳細は職安にてご相談されると宜しいですよ。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報