アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語のホームページで見かけた下のなぞなぞの意味が
どうしてもわかりません。
分かる方、お返事お願いします。

Q: How do you make a blond laugh on Monday?
A: Tell her a joke on Friday.

A 回答 (1件)

 こんにちはrin0829さん。

ゴールデンウィークを楽しんでらっしゃるでしょうか?初めての書き込みですね。よろしくお願いします。

 私は英語に堪能というわけではありませんが、以前にも全く同じジョーク(悪質ですけどね)を見たことがありますし、意味を理解しているつもりなので回答させて下さい。

 金髪の女性を月曜日に笑わせようと思ったら、金曜日にジョークを言っておけ・・・これは、金髪の女性が「頭が弱い」というステレオタイプに基づいたものでしょう。マリリン・モンロー以降なのか、以前からあったのかそれも知りませんが、「金髪で胸の大きな女性」は英米ジョーク界ではセクシー担当か頭が鈍くだましやすいおばかさん担当です。あるいはその両方です。おおむね。
 ですから、その場で言われたジョークが脳に到達して理解するのに3日ぐらいかかるから、笑わせたい日の3日前に言っておけばという意味です。
 ひどい言葉ですが、なぜかこの手のジョークが大好きな男性はわりと見かけますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はじめまして。
とても的を射たご回答で、大変にためになりました。
本当にありがとうございます。
セクシュアル・ハラスメントに関して調べていたので、
KINGBIRDさんの回答を見て、「ああ、こういう
ことだったのか」と納得がいきました。

お礼日時:2002/05/07 11:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!