又初歩的な質問ですが・・・
It looks, It looks like, It seems, It sounds like のはっきりした違い、原則はどのようなものなのでしょうか。?
よろしく・・・・

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

あんまり使いませんが、


It seems .... 前の文脈を直接受けていない推測、意見。
it sounds like ... (言葉とは裏腹に)こうも解釈できるんじゃねえの?
it looks like .... XXみたいな感じだという比喩的、あるいは別の言い方。
it sounds .... XXのように聞こえる。そう解釈できる。
it looks ..... XXのように見える。そうじゃないかと思う。

上に行くほど、反論的な内容をうんと柔らかく言うのに使ってます。
一応、なるほど、と肯定してから、however, it also seems ....とかやります。
    • good
    • 0

It looksは「~に見える」という意味で、例えば「He is ill and looks it so.」は「彼は病気で、そのように見える。

」という風に使います。またlookのあとにto beを付けて「He looks to be a kind man.」=「彼は親切な人のようだ。」という使い方もあります。
It looks likeは「見える」対象がはっきりしている場合で「It looks like snow.」=「雪になりそうだ。」という言い方になります。look likeのあとには名詞、動名詞を付けることができます。
It seemsは「~に思われる」「~らしい」で「It seems strange to me.」=「私には奇妙に思われる」と使います。ただ、米語ではlookと同じように用いて「It seems like rain.」=「雨が降りそうだ。」という使い方もあります。
It sounds like は「~のように聞こえる」「~のように思える」で「It sounds like there is someone at the door.」=「ドアの所に誰かいるようだ。」という風につかいます。
どれも日本語に訳してしまうと同じような文章になってしまいますが、ニュアンスとしてlookは「目で見る」という感覚が意味の裏にあり、seemは「思える」、soundは「聞こえる」という感覚があるということを覚えておくと使い分けができるようになるでしょう。
    • good
    • 1

It looks good.


(見た感じ)よい。
It sounds good.
(聞いた感じ)よい。
It seems good.
(諸々の状況からして)よい。よさそう。

lookは見て、soundはしばしば人の発言を聞いて、「それはいい」という感じで使う。seemはもっとあいまいに”I think it's good”に近い。(ニュアンス的に)

like が付けば名詞が後にくる。~みたいだ。~のような音だ(~の様に聞こえる)。
(seem は It seems to be 名詞)
    • good
    • 0

It looks, It looks like, It seems, はほぼ同じ


なんじゃないでしょうか?It sounds likeだけは
ややあいまいなときの想像、例えば人から聞いて
意見を言う時などに使うと思います。

海外に留学していた者の経験からしてこれらの文は
何かを表現するときのものですが、すべて「~みたい」
といった意味合いが強いものです。ですが、私の
感じたところでは確実度が変わっているような
気がします。

It looks(かなり確実)
It looks like(やや確実)
It seems (確実っぽい)
It sounds like(想像の域)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう御座いました。実際使って見ないことには、実感としてつかめないですね、きっと。片言でいいから会話出来るようになりたいです。

お礼日時:2001/01/10 12:29

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QITmediaというサイトの写真が表示されません

ZDNetからITmediaに変わったときから、そうなのですが、ITmediaの写真が×になって表示されません。他のサイトは問題なく表示されます。ブラウザは、IE(Sleipnir)です。どうすれば解決するのでしょうか?ご回答よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんばんは。

「画像表示について」というタイトルで説明されております。
さらに回避方法も記述されておりますのでご覧になってください。

参考URL:http://www.itmedia.co.jp/info/image.html

Qseem likeとseem to likeの違い

seem likeとseem to likeってどうやって使いわければいいか、区別ができません。いいアドバイスをください!

Aベストアンサー

seem likeは「~のように見える、思われる」という意味であるに対して、seem to likeは「~を好むように見える、~が好きなようだ」という意味になります。
前者のlikeは{~のように」という一種の前置詞であるのに対して、後者のlikeは「~を好む」という動詞です。したがって両文は全く異なります。

He seems like a teacher.(先生のように見える)
He seems to like apples.(りんごが好きなようだ)

Qit-mediaのHPで・・・・

it-mediaのHPの画像が全部表示されないんです;
画像ののリンク先を辿ると「referer is not itmedia server.」と出てきます

他のHPの画像は、普通に見れますのでサイトが悪いのかなと思ったのですが、ここ一週間近く画像が表示されないのにサイト側も気づかないはずが無いので私側が悪いのかなと思ったり・・・;;

ちなみにXPでブラウザは「OPERA7.23」です

Aベストアンサー

とりあえず、ITmediaの方で画像にReferer制限をかけたのでReferer遮断している場合は画像が読めません。
ただし、今は遮断を中止している、という話もあるんですが。(http://slashdot.jp/articles/04/02/27/0116214.shtml?topic=75)
とりあえずは参考URLで詳細確認してください。

参考URL:http://slashdot.jp/article.pl?sid=04/02/24/0813222

Qseem to be と look like

教えてください。
どちらも ~のようだ。と訳せるかと思いますが、ニュアンスとして
どのように使い分ければいいのでしょうか。

Aベストアンサー

アメリカに38年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

このコアの違いは、単語から来るもの、とまず思ってください。

つまり、フィーリングは「のようだ」となるわけですが、Lookの場合にはLookの持つ「目からの見た様子では」と言う「~のように見える」問い部分が強く出ることになるわけです。

ですから、He looks pale.と言う表現をすると、paleの状態が資格によって感じる、もしかしたら間違っているかもしれないけど、と言うフィーリングを表現したい時に使いがちなのですね。

He seems weakと言う事は視覚的だけに限らず、話し方からなどの他の感覚から判断して、もしかしたら間違っているかもしれないけど、と言うフィーリングを出したい時に使われがちな表現だともいえるわけです。

よって、人に聞いたところから判断すると、ニュースによると、などの「又聞きによっての判断」でもseemは使える表現になるわけですが、lookは使いにくいとなるわけですね。

同じように、soundと言う表現を使って、もしかしたら間違っているけれども、と言うフィーリングを出すことも出来ますね。 しかし、これもLookと同じように、単語のコアの意味が大きい働きをします。 つまり、耳で聞いた判断、ですね。 He sounded tiredといえば、彼の口ぶりや話し方からすると疲れているようだ、のフィーリングになるわけです。 He looked tired は見た目に疲れているようだ、he seemed tiredは判断できるいろいろなものからすると疲れているようだといえそう、と言う事になるわけです。

本題でのlook likeはlikeの持つ「次には名詞が来るよ」と言う事から(前置詞)として働きから名詞が来るわけですね。 seems to beとなれば名詞のほかに形容詞もこれますね。 He is xxxにseemsが挿入されて形としてseems to beになっただけなのですから。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

アメリカに38年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

このコアの違いは、単語から来るもの、とまず思ってください。

つまり、フィーリングは「のようだ」となるわけですが、Lookの場合にはLookの持つ「目からの見た様子では」と言う「~のように見える」問い部分が強く出ることになるわけです。

ですから、He looks pale.と言う表現をすると、paleの状態が資格によって感じる、もしかしたら間違っているかもしれないけど、と言うフィーリングを表現したい時に使いがちなのですね。

He se...続きを読む

QITmedia Enterprise セキュリティー関連情報

<ITmedia Enterprise セキュリティー関連情報>
           ↓
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/security/

このサイトはたまに訪れるのですが、Spybotが何かを遮断しますかと言ってきます。ちゃんとしたサイトじゃ無いのでしょうか??

Aベストアンサー

参考までに
サイトの情報
http://release.nikkei.co.jp/detail.cfm?relID=111186&lindID=5
ご自分で
Spybotの警告は設定がResident-常駐保護 Resident”TeaTime"が有効でないですか?
又タスクバーのSpybot-SDを見られIEを常駐保護内の
IEにResident(SDelper)を使用する。が無効でないですか?有効にすれば、警告はなくなります。
私はResidentの働きが今一理解できてないですが、
上記操作されれば、警告はなくなります。

QIt sure does look rustic,doesn't it?

NHKラジオ英会話講座より
It sure does look rustic, doesn't it?
本当にひなびた感じがするわね。
(質問)[does]の使い方が判りません。「強調」でしょうか?それとも[does look]で「感じがする」という使い方をするのでしょうか?他に類似の参考例があれば併せて教えていただけませんでしょうか?よろしくお願いいたします。以上

Aベストアンサー

sure doesで「強調」です。

他の例:
-I like mountain. →I sure do like mountain.= I like mountain very much.
He likes drinking.→He sure does like drinking.= He likes drinking so much.
-She is pretty. →She sure is pretty. = She is so pretty.

-Do you like to go to Karaoke box with us?
I sure do! = Of course I do!

こんな感じです。

QseesaablogでITmediaのような画像の強調は可能でしょうか?

最近、ITmediaの記事では、画像にマウスカーソルを合わせると画像のふちが赤くなって、サムネイルであることを表示してくれます。これは、とてもスマートな方法だと思います。そこで、自分が使っているseesaablogでも同様に、画像の強調をさせたいのですが、方法がわからないので、ご教示お願いします。
なお、seesaablogでは、CSSやhtmlのカスタマイズ、javascriptの導入は可能です。

ITmediaの記事の例
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0611/16/news011.html

自分のブログ
http://w1allen.seesaa.net/article/6564544.html

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

imgでもリンクの設定をしてあげれば可能です。

.xxx img {
border:2px solid #FFF;
}
.xxx a:hover img {
border:2px solid #F00;
}

ただ、imgだけにすると
すべての画像になってしまうから
div classで名前を作ってあげて、くくってあげれば
そこだけ、色が変化するとおもう。

QIt is also full of nutrition, using, as it does, eggs, bacon and grated cheese.

先日行われた東工大の前期入試・英語大問IIの本文に次の英文がありました。スパゲッティーの話です。第2文の後半 using, as it does, eggs, bacon (or ham in some variations) and grated cheese.のas it does,のところはどう理解すればいいんでしょうか?

Spaghetti alla carbonara is a solid dish that fills you up like no other similar pasta. It is also full of nutrition, using, as it does, eggs, bacon (or ham in some variations) and grated cheese.
(全文はhttp://www.yozemi.ac.jp/nyushi/sokuho/sokuho05/tokyokogyo/zenki/index.htmlを開いて問題のIIをクリックしてください)

例えば、

Standing as it does on the hill, the church has the good command of the whole city.

のas it does と同じような使い方だと思うのですが。一種の強調といった感じなのでしょうか? asは接続詞でしょうか?いくつか英和辞書でasを引いてみたんですが、よくわかりませんでした。

先日行われた東工大の前期入試・英語大問IIの本文に次の英文がありました。スパゲッティーの話です。第2文の後半 using, as it does, eggs, bacon (or ham in some variations) and grated cheese.のas it does,のところはどう理解すればいいんでしょうか?

Spaghetti alla carbonara is a solid dish that fills you up like no other similar pasta. It is also full of nutrition, using, as it does, eggs, bacon (or ham in some variations) and grated cheese.
(全文はhttp://www.yozemi.ac.jp/nyush...続きを読む

Aベストアンサー

おっしゃるように、as it doesは、分詞構文usingの強調ですね。「実際に」「この通り」「ご覧のように」などと訳すようですね。
ここでは、「カルボナーラスパゲッティは、栄養満点でもあります。実際にたまご、ベーコン(またはハム)そして、おろしチーズを使いますからね。」という感じでしょうか。

QITmediaが正しく表示されません

ITmediaというサイトがありますが、自分の環境では正しく表示されません。
例えば教えてgooなどで、ITmediaへのリンクがある場合、それをクリックすると「HTTP 400 - 正しくない要求」という画面になり、表示できません。
リンクを右クリック→「プロパティ」を選択して、表示されたURLをコピーしてブラウザのアドレス欄に貼り付ければ一応ページは見られます。
しかし、ページを開いても画像が表示されず、ステータスバーにエラーのアイコンが表示されます。

Windows XP SP2でIE6を使用しています。
どなたかご回答をお願いいたします。

Aベストアンサー

ファイアウォールソフト化何かを使用していて
リファラーを送らないようになっているせいだと
思います。

ファイアウォールソフトを
リファラーを送るように設定してみてください。
ちなみにノートンインターネットセキュリティーの
場合は下記のサイトにやり方が乗っています。
http://sora-aonami.com/settei.html

Q[seem]と[seem like]の使い分け?

NHK英会話講座より
C:--------------
It seems so pointless. あまりに無意味よね。
-------------
And I started reading some books about caring for pets. It seems like a lot of work.
それでペットに関する本を何冊か読み始めたら。
すごく手間がかかるみたいで。

(質問)上記には[seem]と[seem like]が使い分けられています。[seem]も[like]も「~のような」の意味だと思いますが、重複しているのでは?
[look like],[sound like]なら理解できますが。私の考え違いと、使い方についてご指導をお願いいたします。参考例もよろしく。  以上

Aベストアンサー

 seem, sound, look はいずれも動詞で,SVC の形で用いられます。
 補語Cは,be や become のように名詞・形容詞いずれも用いられる動詞もありますが,かなりの動詞では形容詞のみです。
 seem, sound, look も基本的には形容詞が補語となります。
 like は動詞ではありません。(「好む」は別ですよ)もともとは「~に似た」という意味で目的語をとる形容詞でしたが,今では前置詞と見なされることが多いと思います。like で,文を作ろうと思えば,be like ~のように be 動詞を用いて「~のようだ」という意味になります。そして,be の代わりに look, seem, sound を用いることもできます。like は前置詞と考えると後に名詞がきます。すなわち,a lot of work という名詞を seem の後に続けようと思うと,like が必要になってくるのです。
 like を形容詞と考えれば,seem like で seem +形容詞で統一することも可能です。
 ただし,特にイギリスでは,look, seem, sound の後に like なしで,名詞を置くことも多いようです。また,その際は,look to be 名詞,seem to be 名詞のように to be をはさむことも多いと思います。

 seem, sound, look はいずれも動詞で,SVC の形で用いられます。
 補語Cは,be や become のように名詞・形容詞いずれも用いられる動詞もありますが,かなりの動詞では形容詞のみです。
 seem, sound, look も基本的には形容詞が補語となります。
 like は動詞ではありません。(「好む」は別ですよ)もともとは「~に似た」という意味で目的語をとる形容詞でしたが,今では前置詞と見なされることが多いと思います。like で,文を作ろうと思えば,be like ~のように be 動詞を用いて「~のようだ」とい...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報