プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語の歌詞の意味を知りたいのですが、こういうときはどうしたらよいでしょうか?無料で利用できる翻訳サイトとかありますか?ここで質問したらいけないんですよね?

以上よろしく御願いします。

A 回答 (3件)

これは、最近私が知ったことですが。

 私は、どうしても、アフリカの人たちの言葉が知りたくなりました。一様人類発祥の地と言われてますから。 しかしアメリカ語の専門家たちはいてもアフリカ語はだれもあまり興味がないようで。 そのうち、なんとなく得られる方法と手段を見つけました。 それは、体の力を抜いて腹でその人たちの歌を無条件で受け入れるんです。最初は、手こずる感じですが、練習するとなんとなく分かった感じがします。 つまり楽しめます。 だけど、一つ一つの単語が正確に日本語でどうのこうのということとは関係ありません。 歌詞ってその人の思い感情が含まれたものだと思うから、それが自分なりに分かればそれでいいのかもと思います。 英語の歌詞も同じだと思います。 私の記述は意外だと思いますが、世界に無数にある音楽ってこの方法で楽しめるのかも。 私が、ただそう思いこんでるだけかも知れませんが。 参考になれば幸いです。
    • good
    • 0

翻訳を機械でする場合は、原文の日本語がまず


主語などがあってきっちりした日本語に成っているかどうかが重要になります。
「愛してる」だと誰が、誰を愛しているのか文中にないので、機械は主語を”IT”=それ にして訳してしまいます。
命令の「待て」だと It waits.となってしまいます。

そのまま入力するのではなく、主語、述語、目的語などを付け加えてから
1行か2行ずつ翻訳すると比較的まともな日本語になります。

この回答への補足

ご回答有難うございます。
参考にさせて頂きます。

補足日時:2007/01/05 11:29
    • good
    • 0

 自分はここを使っています。


 ただし直訳のためギクシャクとした日本語になってしまいますが、文章の大意が分かればよいので重宝しています。
 歌詞の場合、元々が文が完全でないのでかなり変な役になるかも知れません。

参考URL:http://translation.infoseek.co.jp/

この回答への補足

ご回答有難うございます。
 やってみたのですが、うまく行きませんでした。

ありがとうございました。

補足日時:2007/01/05 11:28
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!