白山比め神社などの「め」に使われている「口」の右に「羊」と書く字は何という漢字なのでしょうか。意味、読み方また何故神名・神社名にこの字を用いるのかなど何でも構いませんのでご存知の方お教え頂ければ幸いです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

新字源によると咩はビ・ミ(mie)で、意味は


1)羊の鳴き声の形容
2)姓のひとつ
とあります。

比咩神とはWikipediaによると主神の妻、娘神などを指すそうです。
比売神と書く方が多いようですが…
    • good
    • 1
この回答へのお礼

姓にも使われている字なのですか。まったく存じませんでした。
確かに「ひめ」は比売と当てるほうが多いですよね。無論当てているだけですからどんな字を用いても良い訳ですが、何故一部ではこの滅多に使わない字をもってきているのか・・不思議ですよね(何か字に相応しい意味でもあれば別ですが)
ご回答どうもありがとうございました。

お礼日時:2007/01/29 18:19

 こんばんは。

No.5です。お礼と補足を拝見しました。ご返事ありがとうございました。

 お尋ねの件なのですが、日常生活の感覚で言えば、「咩」は童謡や一般の本に出る羊の鳴き声を表す字だと思います。子どもたちは幼稚園でゲームをする時も使いそうです。「めえめえ」の使う感覚と同じではないかと思います。つまり、日本の方は「めえめえ」をお使いになりたい時に、中国人は「咩」を使います。しかも、一つの「咩」より、三つの「咩々々」という組み合わせのほうがしっくりくるような気がします。

 「咩」という字は町の中で滅多に目にしないと思います。「羊」という字なら見かけます。中国の上海を例にすれば、火鍋のお店の看板は、「羊」という字をとるのが多いような気がします。「小肥羊」とか、「牧羊人家」とか。「咩」という擬音語をお店の看板にするのは幼稚のような気がします。

 火鍋のお店のチラシをもらったことがあります。かわいい羊が一匹描かれ、その隣に「咩々々」という漢字がついています。ただ、羊の匂いがだめなので、ごちそうにありつく運はありません^^。

 もしかして、宗教の世界では、「咩」は特別の意味を持つ漢字かもしれません。観光の目的以外はお寺などの場所へ行きませんし、宗教についても何もわからないので、その面からご回答できなくて申し訳ありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 こんばんは。この度は私の他愛もない疑問の為にお手数をおかけして誠に恐縮の至りです。それにしても日本語お上手ですね。もう日常会話などは何不自由なくこなされているのではないでしょうか。
 なるほど、確かに日本でも羊の鳴き声をあらわしたものを目にするのは子ども時分のほうが多いかもしれませんね。それにしてもやはり日本に比べるとずっと身近なところにある漢字なのだということがよくわかりました。因みに私も羊肉のあの独特の匂いは苦手です(笑)
 確かに何故神社関係に限ってこの漢字を用いているのかというところまでわかれば尚よかったには違いありませんが、そんなに恐縮なさらないで下さい。単に音だけを借りた可能性も大ですから。
 日本にもこの字がもっと身近にあった時代があったのかもしれませんね。本当にどうもありがとうございました。

お礼日時:2007/02/05 23:11

 こんばんは。

日本語を勉強中の中国人です。「口羊」という漢字でしょうか。中国語は「mie1」(「ミイェ」の読み方に近い)と読み、(羊のなく声)めえめえを表す擬音語です。中国語の視点からの回答ですが、少しでもご参考になれば嬉しいです。

この回答への補足

 こんばんは。中国の方に漢字のことを教えて頂けるなんてこんな心強いことはありません。ありがとうございます。
 折角なのでお伺いしたいのですが、この字は日本では神社関係以外では滅多に目にすることがないように思います。ですが、羊の鳴き声をあらわす擬音語ということは中国では日本よりずっと普通に用いられているのでしょうか。勿論羊の鳴き声ですから使われる場面は限定されるとは思いますが。

補足日時:2007/01/29 17:59
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すみません、まだ使い方がよくわかっていなくて補足質問に何らかのリアクションを頂いてからお礼を書くものかと思っていました。大変失礼致しました。
貴重なご意見本当にどうもありがとうございました。

お礼日時:2007/02/04 17:51

「口」の右に「羊」と書く字(出ないかもなので)は中


国のヒツジの意味です。
メイと読みます。中国人も発想は同じですねw
神社の方が元は「姫」の意味だったのかは知りませんが。
大分県には乙とか乙部という姓がたくさん入ると聞いた
ことがあります。乙部はあのライブドアにもいましたね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「めい」を「め」と読ませているんですね。日本人が羊の鳴き声を「めぇ~」というのも字と共に輸入されたものだったりするのかもしれませんね。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2007/01/29 17:58

 「咩」は「ビ」(音読み)と読むようです。


 意味は「羊が鳴く。また、その泣き声」となっています。(出典:大修館刊 新漢和辞典)

 「白山比咩神社」の由来や意味までは分かりませんでした。
 参考までに検索でヒットした結果を張っておきます。
http://search.nifty.com/cgi-bin/search.cgi?selec …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

手持ちの漢和辞典では見つからなかったのですが、ちゃんと載っている辞書もあるのですね。
神社のことまでもわざわざ調べて頂きありがとうございます。

お礼日時:2007/01/29 17:45

咩(ビ)と読むようです。

読替で ヒ とも・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。
「ひ」とも読むのですね。

お礼日時:2007/01/29 17:40

ビ ですが…


羊がメーって鳴くから ヒメ神社なのかなぁ~?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。
他の方のご教示によればご推測は当たっているようですね。

お礼日時:2007/01/29 17:37

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q口の中の皮を噛む癖について

よろしくお願いしますm(_ _)m
もともと口の中の皮を噛む癖はあったのですが、最近は特にひどくて、常に噛んでしまって困っています(;_;)
何かに集中しないといけないときとか、急いでいるときにも噛むのが止めれなくて、そっちに気がいって大変です
血がでるのも普通です…
これは何が原因なんでしょうか?
どうすればやめられるでしょうか?
教えてください(>_<)

Aベストアンサー

こんにちは。
私も口の中の皮を噛む癖があります(^-^;)
私の場合、自覚があまりないので血が出た時に「あ!またやってしまった」って感じになるのですが、無意識に噛むと困るような時は「何か(ガムとか)」を口の中に入れておくようにしています。

その際は、食べることが目的ではないので、噛んだガムを上顎や歯茎など口腔内に舌で貼り付け、ただ口の中に入れておくことが多いです。これをするとそっちが気になって口の中の皮を噛むことはしないです。これをするようになってから、噛む癖も少しは良くなったような。。。
良かったらお試し下さいね。

Qこの字を読んで頂けませんか?

この字を読んで頂けませんか?

友からこんな字の手紙をもらいましたが、読めません。
どなたか読んで戴けませんか?

Aベストアンサー

変体がなです。

宇希東里幾与此 うけとりきょひ

ですね。

http://www.efontshop.com/feaddfont/help/hentaikana.jpg

http://www10.plala.or.jp/koin/koinhentaigana.html

が参考になります。

Q口の中の皮を噛む癖

ほぼ毎日、主に誰もいないとき、口の中の薄皮を噛む癖があります。
痛くなく、血が出ない程度に噛んでいます。
一日たてば治るので、また噛んでしまいます。
いいかげんやめたいのですが、クセになってしまって、治りません。
口腔ガンとかになりやすくなるのかと思うと怖いです。

同じようなクセの人いますか?
どうやったら治りますか?(意思の力で!とか以外に…)
病気にもなりやすくなりますか?(こわ~い事を教えていただけると噛むのをやめるかもしれないです(^^;))

よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

こんにちは。
>恐い話・・・なら、沢山知っており、脅かすのには事欠かないのですが。(爆)

とりあえず、ガンというのは、同じ場所に何度も何度も続けて刺激が行くとどうしても発生しやすくなります。
そういう点で、「なりやすい」というのは嘘ではありません。

私は恐い話を並べて脅かせば治るというもんじゃないと思うので、恐い話はこの位にして、物理的に有効であろうと思われる物を紹介します。

頬の内側をかんでしまう場合、唇~頬など、表情を作る筋肉を鍛えると相当有効であろうと思われます。

笑顔を作る練習となりますが、鏡を見て訳の判らない事やるよりも、そういう必要がある趣味を持つのがいいでしょう。
●フルートやサックス、トランペット等のラッパの類(こちらは経験ないのですが)は、唇や頬の筋肉が絶対必要で自在にコントロールしないと吹けません。
手近に教えてくれる人がいて、練習出来そうな場所があれば、趣味も兼ねて大変よいであろうと思われます。

鏡を見て訳の判らない事をやる方ですが、
●笑顔体操(アナウンサー等がやってるやつです)
どうも検索すると本の紹介等しか出てこないので、本屋さんで本をあさるのもいいですが、ここにポイントだけちょっと書いて置いた方がいいかもと思うので少々長くなりますが、御容赦ください。
◎、毎日一回(以上)必ず、鏡を見てやる。
内容
1、大きく上下に口を開けて10数えます(つまり10秒位という意味:以下同様)。
2、そのまま唇の横の端(口角といいます)を手を使わずに横に引っ張って10数えます。
3、口を閉じて同じように口角を横に引っ張り10数えます。口が多少開いても構いません。(蛇足:フルートでは開かないようにやります)
4、唇を出来るだけ開かないようにして口を思いきり開け(つまり上下の顎を開く)10数えます。
5、同じようにして顎も閉じ、口角を下に引っ張って10数えます。
6、同じようにして、口角を上に引っ張って10数えます。
7、自分で笑顔と思われる顔を作って10数えます。

大体こんな内容です。
本などを見ると、これに気がどうとかなどの理論漬けがされてる物が多いですが、要はこれらの運動をやるという事です。

これらが実用的で、続けるにはいいかもです。

他に、
●普段の会話の時、できるだけ口を大きく開けて喋るようにする、というのもこれらの筋肉の運動になり、理論的にはよいはずです。

こんにちは。
>恐い話・・・なら、沢山知っており、脅かすのには事欠かないのですが。(爆)

とりあえず、ガンというのは、同じ場所に何度も何度も続けて刺激が行くとどうしても発生しやすくなります。
そういう点で、「なりやすい」というのは嘘ではありません。

私は恐い話を並べて脅かせば治るというもんじゃないと思うので、恐い話はこの位にして、物理的に有効であろうと思われる物を紹介します。

頬の内側をかんでしまう場合、唇~頬など、表情を作る筋肉を鍛えると相当有効であろうと思われます...続きを読む

Q【日本語】「工法」と「構法」の違いを教えてください。 SE工法?SE構法? KES工法?KES構

【日本語】「工法」と「構法」の違いを教えてください。

SE工法?SE構法?

KES工法?KES構法?

どちらが正しいのでしょうか?

Aベストアンサー

「構法」は、設計上の、柱や梁また貫などの木軸材の構成方法、

「工法」は、実際の工事などにおける、造り方、組みつけ方。

Q口の中を噛む!

食べてる最中に口の中をよく噛む人がいて、その原因としてストレス、疲れ、太ってきた、噛みあわせが悪い。など聞いたことがあるのですが、そのことが詳しく載っているHPがあったら教えてください☆

Aベストアンサー

私も部分入れ歯にしてから、よく口の中を噛むようになりました。
噛み合わせが良くないんでしょうね。

少し探してみましたが、ほとんど見つかりませんね。
その中でこのような似た質問が見つかりました。
お役に立つかも知れませんので、よろしければ1度ご覧ください。

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1217978

Q【書道】字が綺麗な人に「なぜ字が綺麗なんですか?」と聞いたら返答が「字には字のそれぞれに"重心"があ

【書道】字が綺麗な人に「なぜ字が綺麗なんですか?」と聞いたら返答が「字には字のそれぞれに"重心"があって音楽が出来る人は絶対音感があるように書の道のプロも字の重心を一瞬で見極めれる力というか産まれ持っての才能があるんです」と言われました。


字の重心ってどこかさっぱり分からないんですけど、、、

例えば、「月」の字の重心ってどこですか?

分かりますか?

全部、真ん中じゃないんですか?って言ったら、あなたには書の才能がないので幾ら習ったところで習った字しか上手くなれませんよ。と言われてしまった。

情け無い話ですが字の重心の見極め方を教えてください。

Aベストアンサー

>全部、真ん中じゃないんですか?って言ったら、あなたには書の才能がないので幾ら習ったところで習った字しか上手くなれませんよ。と言われてしまった。

本当の指導者であれば、(すぐではなくとも)わかるように理解できるように伝えることができなければならないはず。
上手に、教えられない、伝えられない、という自らの技量の無さを棚に上げて逆ギレしている状態でしょう。
無能な指導者の典型です。
頭の硬い、厄介な人物のはずで、権威の隠れ蓑で真実を覆い隠そうとする、あらゆる悪の温床が、こうしたところにひそかに存在している。

冨澤先生のサイトが興味深い。
右上がり六度法
右下重心法
等間隔法
の3つで書を極める。
http://www.1101.com/rokudo/

Q口の中を噛む癖。

私は去年の12月ぐらいから、口の中をよく噛むようになりました。
血が出るまで、何度も。
同じ場所ではなくて、いろんな所を噛んでしまうので、よく口内炎みたいになります。
いい加減治したいんですが、原因、治す方法がわかりません。
多分、人間関係などでストレスがたまっているのかな、とは思いますが、相談できる人もいません。
どうすれば治るんでしょうか?

Aベストアンサー

私は体が必要とする量を超えて食べると口の中を噛みます。両頬の内側・舌先・唇などです。食べ過ぎないようにしていますが、次ぎのような口の中を噛みにくくする方法を心がけています。
1)食べ物を沢山ほおばらない。
2)咀嚼するときに注意すること
◆唇を閉じる---歯の動きを必要最小限にすることで口の中を噛みにくくすることが出来ます。
◆歯の動きを一噛み毎に確認する。
◆急がない。

※噛み合わせが原因かもしれませんので一度検診を受けてみてはいかがでしょうか。
≪参考≫
http://www.nhk.or.jp/kaitai/index.html#
"カラダの不思議クイズ"をクリック⇒人形にポインタを乗せる⇒"口"をクリック⇒"Q12"をクリック

Q羊羹はなぜ「羊のスープ」と書くの?大昔は羊のスープの固まった食品だったの?

羊羹の羹という字は中国語で「とろみのあるスープ」を意味するそうです。しかし、どうしてあの甘い小豆を使った菓子が「羊のスープ」を外見上意味しているように見えるのでしょうか?それとも大昔は実際に羊のスープが、ゼラチンのせいで固まった食品だったのでしょうか?

Aベストアンサー

質問者様の見解が元になっていることは確かです。

もともとは中国の料理で、読んで字のごとく羊の羹(あつもの)であった。これは羊の肉を煮たスープの類だが、冷めることで肉のゼラチンによって固まり、自然に煮凝りの状態となる。

鎌倉時代から室町時代に、禅僧によって日本に伝えられたが、禅宗では肉食が戒律、五戒により禁じられているため、精進料理として羊肉の代わりに小豆を用いたものが、日本における羊羹の原型になったとされる。別の説によると、羊の肝臓の形をした菓子である「羊肝こう」が、中国から日本に伝えられた際、「肝」と「羹」が混同され、「羊羹」と呼ばれるようになったともされる。

と、諸説あるそうですが。。。

Q口の中を噛む

すいません質問なんですが
最近頻繁に口の中や舌を噛むように
なりました。
その度に口内炎ができ治っては
出来ての繰り返しで困っています。
いきなりこんなことになり不安なのですが
こういったことはよくあることですか?

Aベストアンサー

こんばんは

噛み合わせがずれてきた可能性もありますので
歯科で見てもらう方がいいですよ

Q"ご参考になされましたら幸いです。"と"ご参考になられましたら幸いです。"どちらが正しい?

敬語の質問です。
"ご参考になされましたら幸いです。"と
"ご参考になられましたら幸いです。"
どちらが正しい?もしくはどちらも間違い?

妻と論争になっています。

Aベストアンサー

こんにちは。

2つとも誤りです。

「ご参考になりましたら幸いです」(#2様のご回答)
あるいは、
「ご参考になさってください」(柔らかい命令)
が適切です。



"ご参考になされましたら幸いです。"
  ↓
文法的には合っていますが、こういう敬語表現はありません。
理屈云々ではなく、型として誤りであると考えてください。
私の個人的見解では、この表現は押し付けがましく、くどい語感があるように思います。
(ちなみに、省略されている部分を足すと、
「あなた様が○○をご参考になされましたら、私は幸いです。」
となります。つまり、文法的には合っています。)


"ご参考になられましたら幸いです。"
  ↓
これも文法的には合っていますが、敬語としては明らかに誤りです。
省略されている部分を足すと、
「○○がご参考になられましたら幸いです。」
となります。
ここで○○は、自分が提示した物・情報等です。
「○○がご参考になられる」という表現は、○○を尊敬していることになります。
それでは変ですよね?


以上、ご参考になりましたら。

こんにちは。

2つとも誤りです。

「ご参考になりましたら幸いです」(#2様のご回答)
あるいは、
「ご参考になさってください」(柔らかい命令)
が適切です。



"ご参考になされましたら幸いです。"
  ↓
文法的には合っていますが、こういう敬語表現はありません。
理屈云々ではなく、型として誤りであると考えてください。
私の個人的見解では、この表現は押し付けがましく、くどい語感があるように思います。
(ちなみに、省略されている部分を足すと、
「あなた様が○○をご参考になさ...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング