アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんばんわ、ちょっとわからなくなりまして。
メールの文面は日本語と韓国語が混じったものです。
こちらはOUTLOOKであちらはhotmailです。
最初、OUTLOOKの設定を韓国語にしたら日本語の一部の漢字が文字化けして
しまったので、設定をUnicode(UTF-8)にしてみたら両方の言語が
きちんと表示されました。Unicodeって複数の言語に対応してるんですよね?
テストで自分宛てに送った時も両方の言語が問題なく表示され読めたのですが、
韓国のhotmail宛てに送った時にちゃんと表示されるのか心配になりまして
もしかして文字化けした状態で届くんじゃないかと思いお尋ねしております。
これは、hotmail受信者がUnicode(UTF-8)設定をしてるかどうか
という問題なのでしょうか?それともhotmailがUnicodeをサポートしてる
かどうかという問題なんでしょうか?
お手数ですが、よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

hotmail受信者がUnicode(UTF-8)設定をしてるかどうか


hotmailがUnicodeをサポートしてるかどうかという問題
の両方ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。なるほど、やはりそうでしたか・・・
ところでhotmailはUnicodeをサポートしてるんでしょうか?

お礼日時:2007/01/31 03:51

>韓国のhotmail宛てに送った時にちゃんと表示されるのか心配になりまして



メールの最後に追伸で「正常に表示されますか?」とか「表示」「エンコード」「Unicode(UTF-8)」で正常に表示されますか?と書いてみては?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

その方法も考えたのですが追伸自体が化けていたら意味をなさないと
思いまして。
でも調べているうちに自己解決してしまいました。
ありがとうございました^^
http://www.geocities.co.jp/SilkRoad-Ocean/6540/m …

お礼日時:2007/01/31 04:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!