アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

tangleとentangleの違いがあまりよくわかりません。
tangle は自分の髪の毛などがこんがらがり、entangleは他のものとからみあってこんがらがると言うこと、と思ったのですが、tangleに他動詞があるので、自信がなくなりました。

簡単に言うとどう違うのか教えてください。また使い方の違いも教えていただけたらありがたいです。

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

>>1


でもないんです。だいいち、それは質問者さんにも元々わかって
いたことでしょ。
私も辞書に当たってみましたが、そのURLの中で投稿者も言って
いるように意味的にほとんどsameのようです。
この単語の初出は14世紀のMEですが、enがついていなかったことや
entangle の 語義が to make tangled であることなどからすると
entangleは後代に強めの意味が加わって独立したものかもしれま
せん。いずれにしても、数ある文例からして別のものと絡まる云々
での定義分けは適当ではないようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>entangle の 語義が to make tangled ・・・
参考になりました。

2つの単語の定義づけは簡単にはできないわけですね。
専門的なことはわからないんですが、でもなんとなくこれらの単語の基本的な意味がつかめたような気がします。

どうもありがとうございました。

お礼日時:2007/02/01 02:45

こんばんは



こんなQ&Aを見つけました

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t= …

これによると、
be entangled: 何かが別のものと絡まっている状態
       e.g. 魚が魚網に絡まっている

be tangled: それ自身が絡まっている状態
       e.g. 電話のコードがぐしゃぐしゃに絡まっている

ということらしいです。
ご参考まで
    • good
    • 3
この回答へのお礼

こんなURLがあるんですね!!英語の回答を興味深く読みました。参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2007/02/01 02:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!