プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

フランス語とイタリア語で“潤い” “美しい”の単語と発音、
また、“美しく潤う”だとどのような表現、発音になるのでしょうか?
よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

idratazione イドラタツィオーネ 潤いを与えること


bello ベッロ 美しい

bella idratazioneベッラ・イドラタツィオーネ 美しい潤い
(後に続く名詞が女性形なので形容詞は変化します)

でも、イタリア語としてはあまりパッとしない店名ですね。

例えばlimpida-リンピダ なんてどうでしょうか。
意味は「混じりけがなく透き通っている」という形容詞です。その後に「肌(女性名詞)」と続くことを想像して女性形にしました。
湧き上がる清水、早朝の澄んだ、ピーンとした空気などを形容する時に使われる語です。
ジメジメした湿気も干上がったような乾燥も想像させず、心地よい湿度、つまりは潤いも想像させます。

以上、イタリア語です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます。
質問意外にも参考になるご意見をいただけたこと感謝しています。m(__)m
参考にさせていただきたいと思います。

お礼日時:2007/02/16 23:08

「何が」“美しく潤う”のか、補足していただけますか?


あまりに漠然としていて、イメージが湧きません。

この回答への補足

まったく知識がないので、質問の仕方が悪くて申し訳ありません。
「何が」と言う訳ではないんですが、
美容系の店の名前を考えていて、参考にしたいと思っております。

補足日時:2007/02/13 21:00
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!