音訳をしています。
小川洋子著 『犬のしっぽをなでながら』にでてくるのですが、
マリ・クレールという雑誌で、小川洋子さんの『完璧な病室』の書評を書かれた、山口哲理氏のお名前 哲理 の読み方がわかりません。
ほかの本で、外国映画の50選なども書かれているようなのですが、
ルビがふっていないのでわからなく、困っています。ご存知の方教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

どうも今晩は!



山口哲理さんは知りませんが、↓この方はテツリと読みます。
http://k-ris.keio.ac.jp/Profiles/0470/0011185/pr …

ご参考まで
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご教示有難うございました。
そのまま、てつり と読めばいいのですよね。
そう読む方が、他にいらっしゃることを、教えていただき、
すっきりしました。本当に有難うございました。

お礼日時:2007/02/16 11:34

スイマセン、No.1です。



山口哲理さんの読みって何故かヒットしませんね。

他にも
近藤哲理さんや井上哲理さんがいらっしゃるようですが、
どちらも「テツリ」なのでそう読んじゃいましょう(~~;
http://read.jst.go.jp/public/cs_ksh_012EventActi …
http://read.jst.go.jp/public/cs_ksh_012EventActi …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご教示有難うございました。
そのまま、てつり と読めばいいのですよね。
そう読む方が、他にいらっしゃることを、教えていただき、
すっきりしました。本当に有難うございました。

お礼日時:2007/02/16 11:32

「のりまさ」ではないでしょうか


あてずっぽうみたいなものですが、
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご教示有難うございました。
名前には色々読み方があり、いつも困っています。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2007/02/16 11:29

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国語の漢字の読み方は呉音、漢音、唐音?

日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが、韓国語の漢字の読み方はどれに相当するのでしょうか。韓国語では漢字の読み方は原則一種類しかないと聞いています。

Aベストアンサー

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE8ZdicA1Zdic8C.htm
台湾4県・陸豊・梅県・海陸豊に hen と。(後ろの数字は?ですが)

改めて韓国における漢字語とは、いつ頃?どこから?をnetの中で眺めてみるとこのような記載がありました。
朝鮮語学小辞典 - 漢字語
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%BC%A2%E5%AD%97%E8%AA%9E
中を読んで頂ければお判りの通り、中国に限らず日本からの「外来語」も含めて韓国での「漢字語」というのが実に様々に存在します。
それらを踏まえて、では基本的に52.1%の漢字語を読む「音」はどこから?と更に読んで行くと、次のような記述がありました。
朝鮮語学小辞典 - 朝鮮漢字音
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E9%9F%B3
そして結論として最後に書かれたのを引用すれば

『4.4. 朝鮮漢字音の母胎音
朝鮮漢字音が中国のいつの時代の音を母胎としているのかについては,これまで複数の研究者が仮説を唱えてきた。伊藤智ゆき(2007)によれば,上古音説(姜信沆など),切韻音説(朴炳采),唐代長安説(河野六郎),宋代開封音説(有坂秀世)などを検討し,具体的に特定するのは難しいとしつつも,唐代長安音が朝鮮漢字音の元になっている可能性が高いと述べている。』

ということは、最初に載せたURLの中からの引用ですが
『漢音:日本漢字音の一。唐代、長安(今の西安)地方で用いた標準的な発音を写したもの。』
であるなら、結局韓国語における漢字の読み方というのは、唐代長安音=『漢音』が根幹をなすモノのようです

参考URL:http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?IndexPage

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www....続きを読む

Q春田洋子さんって知っていますか?

1978年頃、ニッポン放送でニューミュージックジャーニーって
日曜の夜に庄野真夜司会で、旅のコーナーに出ていた通訳のかたです
毎週お便りを書いていました、番組で読まれたこともあり、その後
私がハワイ大学に留学することになり、直接手紙も頂き、Telでも留学のアドバイスも頂ました、年も私よりうえで、とても頼りになる
憧れのお姉さん的存在でした、誰かその後の彼女のことを知っている方いらっしゃいましたら、、宜しくお願いします
当時のことでもかまいませんので、、宜しく御願いします

Aベストアンサー

多分ランデル洋子さんのことではないでしょうか?
春田洋子、ランデル洋子名義で色々な著作も残していますし、色々な方面で活躍されているようですね。

http://www.google.com/search?hl=ja&q=%E6%98%A5%E7%94%B0%E6%B4%8B%E5%AD%90&lr=

参考URL:http://gicss.org/randellprofile.htm

Qなぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

なぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

中国では、1つの漢字に一通りしか読み方がないと思います。
その中国から漢字が伝わってきたと思うのですが、、
どこで、どうやって、日本では2通りの読み方になってしまったのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

古代の日本には文字がなく、中国から漢字を輸入したのです。ところが、漢字の発音は中国流ですが、漢字の表す意味と同じ概念を表す日本語が既にあったのですね。例えば「心(しん)」には「こころ」がありました。

日本人の凄いところは、一つの漢字に中国音(音)と日本音(訓)を当てはめて、二つの読み方をできるようにしたことです。漢字を輸入したのは、朝鮮もベトナムも同じですが、訓読みを使用するのは日本だけで、朝鮮(韓国)もベトナムも一つの漢字の読みは中国音(自国流に訛ってますが)の一種類です。

さらに、他の方が書いておられるように、日本では呉音、漢音、唐音の3種類がありますが、朝鮮もベトナムも1種類です。訓にしてもある漢字に相当する日本語が複数あるときは、全部使います。

また、「考」という漢字に「考える」というように振り仮名をつけて、動詞や形容詞を「漢字+かな」で表現するというのも日本独特です。

Qしっぽ付きの卵

5月頃にしっぽ付きの卵が産まれたという記事を読みました。
その後、食べずに様子を見るという事でしたが
その卵がどうなったのか調べたけれど
分かりませんでした。

その卵がどうなったのかご存知の方、教えてください。

Aベストアンサー

今日6/16のニュースです。
残りの一個は「残る1個はみんなが触るうちにしっぽが取れ、吉田さんが『もったいない』と割って食べた。」ということです。

参考URL:http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050616-00000002-maip-soci

Q漢字の読み方辞典〈人名用)

本当は出産とか育児のカテゴリーの方が良かったのかもしれませんが、赤ちゃんの名前じゃないもので…。
人の名前を考えなければならないのですが、名前用の読み方辞典〈サイト〉というのはありますでしょうか?
たとえば慶喜(よしのぶ)、それぞれの漢字の読み方を調べてもよし、のぶというのは出てこないと思うのですが。この漢字はこんな風な読み方に使えるというガイドはあるのでしょうか?他の質問を拝見させていただくと、人名で使える漢字には制限があるけれど、読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?
教えてください。

Aベストアンサー

誰の名前を何の為につけるのかわかりませんが、お急ぎのようなので、回答します。

 お探しのサイトは↓のようなサイトでしょうか?

 >読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?

 日本語の基本法則には従ってください。漢字の音読み訓読みの約束の中で、自由に読み方を決めてください。

 いくらなんでも『高志』とかいて「スヌーピー」とは読ませられません。

参考URL:http://www.willcode.co.jp/kirakira/index.html

Q「東海道53次」のふりがな(ルビ)を教えて!

東海道53次の中で、下記6ツの正式な読み方(ルビ)を教えて下さい。15.蒲原、20.鞠子、32.白須賀、 35.御油 、39.地鯉鮒、 44.石薬師

Aベストアンサー

15.カンバラ、20.マリコ、32.シラスカ、39.チリュウ、44.イシヤクシ
だったかと思います。

Q中国、朝鮮の人名の漢字と読み方

日本の人名は使用できる漢字に制限がりますが、読み方は無制限です。「幸史」という名前をつけて読み方「こうじ」「ゆきふみ」「ゆきじ」と何通りも読めますし、ぜんぜんちがう読み方で「たくや」とつけても自由です。
1)中国、台湾では漢字制限ありますか。また、たとえば沢東とつけたら「つおーとん」としか読めないのですか、それとも「しゃおぴん」とかどんな読み方でもいいのですか。
2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。また大中とつけたら、「デジュン」としか読めないのですか、それとも「ジョンイル」とかと読んでもいいのですか。さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
3)北朝鮮は漢字をやめハングルにしてます。漢字を使ってた世代の人が漢字表記あるのはわかりますが、金正男、正哲など、ハングル世代なのに漢字表記があるのですか。戸籍の表記はどっちですか

Aベストアンサー

2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。
韓国にも人名用漢字というものがあります。(1991年から施行) 4,794字です。

>さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
戸籍は併記かハングル単独表記です。
ハングルだけの表記もOKです。

3)北朝鮮には戸籍はありません。

Qバイトを完璧にしてないのに掛け持ちしていいですかね

今やってるコンビニの深夜仕事のバイトをまだ完璧にしてないのですが、
掛け持ちしてもよろしいんでしょうか?

店長に[お前今の仕事完璧にしてないのに掛け持ちしようとしてんのか?]って言われたら何も言えません。
こういうこと言ってくるか人かどうかわかりません、
たぶん言うとしたら別の言い方をすると思います。

今の仕事はもう3ヶ月やってますが、小さいミスが日に2,3回あります。
後特定の事をやるとき遅いって言われます。
レジ回収はそういう小さいミスがまだ多いからって理由で教わっておりません。
でも言われたことは下手糞ながらちゃんとする人とお褒めの言葉を頂いた事があります。

この仕事は面接の時に深夜22時から朝の6時までを希望したのですが、
なぜか深夜1時から朝の9時までにいつのまにか固定されちゃいました。理由は朝6時から9時までを希望する人がいないからです。もしそうだったら面接時に断ってました。

もともと掛け持ちするために深夜コンビニを選んだわけであって、朝9時までいるとほとんどの仕事は朝9時に始まってしまうので時間帯的に掛け持ちができないようになってしまいます。
そして月給たったの14万円で、暮らせれない訳ではありませんが、もっとほしいです。
あきらめかけてたころに夕方18時から24時までの仕事を見つけることができ、
[ここいいな~]って思い面接希望を出そうと思いました。

でも今の仕事を完璧にもせず、掛け持ちするのはちょっと社会常識的に間違ってるんじゃないかな~って思ってしまいます。

皆さん的にどう思いますか?
アドバイスお願いします。

今やってるコンビニの深夜仕事のバイトをまだ完璧にしてないのですが、
掛け持ちしてもよろしいんでしょうか?

店長に[お前今の仕事完璧にしてないのに掛け持ちしようとしてんのか?]って言われたら何も言えません。
こういうこと言ってくるか人かどうかわかりません、
たぶん言うとしたら別の言い方をすると思います。

今の仕事はもう3ヶ月やってますが、小さいミスが日に2,3回あります。
後特定の事をやるとき遅いって言われます。
レジ回収はそういう小さいミスがまだ多いからって理由で教わっておりませ...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは。
仕事が完璧になってから、と思うところがまじめな印象を受けますね。
掛け持ち自体は何の問題もありません。
バイト先が「掛け持ち不可」と謳っていなければ社会常識的問題もありません。
隠す必要もありませんが、バイト先に言い難かったら、しばらく黙っててもいいでしょう。

ただ経験則ですが、バイトの掛け持ちは予想以上に体力を消耗します。
新しいバイトの影響で、前のバイトの仕事が満足に出来なくなってしまっては
本末転倒になってしまいますので
体調管理だけは気を使ったほうが良いです。

Q漢字の読み方

漢字の読み方をお教えください。
「福」と「彦」のフク、ヒコ以外の読み方です。

Aベストアンサー

人名の読み方は、また別のもんですから。
私の手元の事典ですと
「福」は、さき・さち・たる・とし・とみ・むら・もと・もと・よし。
「彦」は、お・さと・ひろ・やす・よし。
なんて読み方が載っています。でも、人名は何でもありですから。

Q私にばかり雑務をふるチーフ社員

私がまるで能無しの単純作業しか任せられない非正規社員ならわかりますが、先日この会社独自の制度で昇級したので人並みだと思います。

私は遅番(昼夜勤)勤務組で、そのチーフも遅番が多いのでよく一緒になります。

遅番は早番の日中よりメンバー数も一割程度。
なので勤務者の距離感も自然と近くなり雑談量も増え、馴れ合い感が生じやすいです。

そのチーフ、中間管理職なので上と下に挟まれて大変なのでしょうが采配力が今ひとつで、部下や同僚によっては毅然と指示・調整できていません。

それで面倒なことは何かと私を頼ってくる感じで、私の担当外業務や本来は彼がやるべき苦手な作業、私以外の同格社員もできる事≒私じゃなくてもいい仕事をわざわざ私が出勤する日時まで残している有り様です。

これでは私の雑務量が増えるばかりで、仲間内で忙しいのは私だけ?になってしまいます。
あきらかにチーフの割り振りが私に偏り、しわ寄せを感じます。

私から横並びの仲間内に頼むのは、上下関係ではないので微妙に難しいし、結局二度手間です。
やはりチーフから直接他の人に指示してほしいです。

機会をみてその旨を言おうと思いますが、あちらも策略家で私しかいない時間帯に至急の雑務として振ってきます。
私がいない日時に速やかに済ませられる業務がいくらでもあります。

私も担当業務上仕方なく苦手な物事や人物と一生懸命対応しているので、なんだか釈然としません。
このままでは二重のストレスです。

だからあまり馴れ合いたくありませんが、立場上険悪になってもよろしくないです。

なにか名案はないでしょうか?
よろしくお願いします。

私がまるで能無しの単純作業しか任せられない非正規社員ならわかりますが、先日この会社独自の制度で昇級したので人並みだと思います。

私は遅番(昼夜勤)勤務組で、そのチーフも遅番が多いのでよく一緒になります。

遅番は早番の日中よりメンバー数も一割程度。
なので勤務者の距離感も自然と近くなり雑談量も増え、馴れ合い感が生じやすいです。

そのチーフ、中間管理職なので上と下に挟まれて大変なのでしょうが采配力が今ひとつで、部下や同僚によっては毅然と指示・調整できていません。

それで...続きを読む

Aベストアンサー

 それだけいろいろ仕事ができる人ってことで、残業代を多く稼げてラッキーという考え方はだめですかね。

 雑用って本来は雑用じゃないんですよね。
 本来の仕事が一杯だとその場で断ってもいいと思いますよ。
 言わなかったら今の状態で良いと彼が考えてしまったままで進みます。
 それを避けたいのであれば、一回の話し合いを躊躇してはいけないと思います。

 話し合いで険悪になるなどと、なってもいないことを想定しても改善はしませんよ。

 言い方ひとつで丸く収まるかも。

 彼がいかにあなたが苦労しているかがわかっていない様子なので、もう少し配慮してもらうように促すのに、臆することは得策ではないと思います。

 


人気Q&Aランキング

おすすめ情報