企業の業績について書かれた文章中に以下のような
文がありました。
News Corp.'s shares have enjoyed a 41% run in the past year.
この41% runというのはどんな意味なのでしょうか?
株価が41%上昇したということでしょうか。
教えてください。お願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

Share 意味」に関するQ&A: share jump の意味

A 回答 (1件)

<<株価が41%上昇したということでしょうか>>


一言でいえば、その通り、です。

これではあまりに素っ気ないので、もう少し詳しく説明しましょう。
run(名詞)には多様な意味があり、その中にonward movement(注1)という定義があり、前進・向上する動きということです。つまり、runを使うと、(過去1年を見ると)初めが安値で大きな上げ下げなしで着実に上昇したというイメージが出るのではないでしょうか。


(注1)
run
18. onward movement, development, progress, course, etc.: the run of our business from a small store to a large chain.
Random House Unabridged Dictionary
URL:  http://www.infoplease.com/dictionary/run
    • good
    • 0
この回答へのお礼

runの語義を教えてくださってありがとうございました。
着実に前進するというような意味が含まれているのですね。
言葉のイメージをつかむには英英辞典を引くべきとわかり
とても勉強になりました。感謝いたします。

お礼日時:2007/02/25 08:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q7's and 11's とは何でしょうか

下の文章は、AとB、二人のスポーツ選手の対戦を予想したものです。「Bはいちかばちかの大勝負に出たほうがいい」、と言っていると思うのですが、最後にある 7's and 11's とは何を意味しているのでしょうか。この数字は、diceと関係があるのでしょうか。よろしくお願いいたします。

A is 2-0 against B, with both of those wins coming last year on hard courts. B's game is simple: she moves from side to side and can keep the ball in play with anyone. Well, against A that isn't going to be enough. A can do that, plus she is stronger, plays with more versatility and is more athletic. B better roll the dice and hope that she gets all "7's" and "11's".

下の文章は、AとB、二人のスポーツ選手の対戦を予想したものです。「Bはいちかばちかの大勝負に出たほうがいい」、と言っていると思うのですが、最後にある 7's and 11's とは何を意味しているのでしょうか。この数字は、diceと関係があるのでしょうか。よろしくお願いいたします。

A is 2-0 against B, with both of those wins coming last year on hard courts. B's game is simple: she moves from side to side and can keep the ball in play with anyone. Well, against A that isn't going to be eno...続きを読む

Aベストアンサー

サイコロを使ったクラップスというゲームにひっかけた表現です
2つのサイコロをなげて、合計が7か11なら勝ちです

Wikipedia - クラップス
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%82%B9

Qyear old years old

ペンパルサイトのアドを見てふと思ったんですが、ネイティブはほぼ「何歳です」って言う英語をyear old(sなし)にしてて、日本人のをみるとyears oldになってるんですが、向こうでは普通sなしで書くとことが多いんでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

Gです。こんにちは。

つけないときは形容詞的に使って、I am a 20 year old/20-year-old student.と言う言い方をして、sがありません. 言ってみればyearoldという単語みたいな物と考えていいと思いますよ.

I am 20 year old.とは言いません. 必ず、I am 20 years old.と言います.

ですから、ペンパルのプロフィールとして、30 year old mother, 80 year old ex-marine, 5 year old boyと言う言い方をしているのではないですか?

もう一つの考えは、このサイトのテンプレートが間違っていて、year oldとプリントされてしまっているのかもしれませんね. プロフィールを書くときに数字だけ入れて後はサイトのほうでyears oldと入れるところがyear oldになってしまっている、と言う事です. これでしたら、100%の人がyear oldになっているはずです. しかし、日本人のはyears oldとなっているのでしたらたぶん日本人用のページテンプレートはちゃんとスペルの間違いなく出来上がっているのだと思います.

ネイティブの方は100%ですか?

私にはそれら以外には考えられません.

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

Gです。こんにちは。

つけないときは形容詞的に使って、I am a 20 year old/20-year-old student.と言う言い方をして、sがありません. 言ってみればyearoldという単語みたいな物と考えていいと思いますよ.

I am 20 year old.とは言いません. 必ず、I am 20 years old.と言います.

ですから、ペンパルのプロフィールとして、30 year old mother, 80 year old ex-marine, 5 year old boyと言う言い方をしているのではないですか?

もう一つの考えは、このサイトのテンプレートが間違っていて、year ol...続きを読む

Qthe runはなぜrunだけに出来るの?

英語のサイトに下記が書かれていました。なぜtheを省略できますか?

He can run the fastest of all.
「彼は、みんなの中で一番速く走ることができる。」

fast「速く」は動詞runを修飾している副詞ですが、副詞の最上級の前にあるtheは省略して以下のように書くこともできます。

Aベストアンサー

副詞の最上級には the を付けても付けなくてもよいということのようです。米国では付ける傾向が強いなどと言われ、"run (the) fastest of all." で google 検索しますと、the ありの方がかなり多い結果です。

QHappning NewsとBreaking Newsってどういう意味

Happning NewsとBreaking Newsってどういう意味で使われていますか?

Aベストアンサー

Happning Newsを色々検索しましたが、英語としては使用されていないと思います。

日本語英語でしょうか・・・

意味としてはBreaking Newsのことですね。

Q“run away”、“run off”等は走るのではないのですか

辞書では、“run away”、“run off”の意味は「逃げる」となっていますが、これは、「走って逃げる」のではなく、ただ単に「逃げる」という意味でしょうか。

また、“run”も、「逃げる」という意味がありますが、これも別に、「走る」わけではないのですか。

Aベストアンサー

元は「走る」ですが、「動かす」「逃げる」「減る」など比喩的な意味は特定の分野の用法が一般化したもののようです。

・機械などを走らす→動かす、経営する
・(競馬や狩で)動物が走って逃げる→逃げる
・時計が止まる (run down) →衰える、減る

現代語としては「多義語」と考えた方がいいでしょう。日本語で「とぶ」が fly, jump, 他の意味を表すようなものです。He ran. だけでは「走った」「逃げた」どちらか分かりませんが、普通は前後関係から分かります。逃げ方がどうかは多分あまり気にしないでしょうが、念を押すなら車に乗ったとか飛行機に乗ったなど付け足せばいいでしょう。

参考URL:http://www.etymonline.com/index.php?search=run&searchmode=none


おすすめ情報