「OUT」の8~10巻を探しています。古本屋とかどこかに売っているところを教えて下さい。出来れば東京都内・川崎・横浜あたりで。お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

他の質問の回答としても例ででていますが


古本の検索に関しては
下記のEASYSEEKというサイトが便利です。

探している本を登録しておくと、
ハンターと呼ばれている人達や、
古本屋さんから情報がとどくらしいです。
なんだかOKWebの古本版、といった感じでしょうか?
参考にしてみてください。

参考URL:http://www.easyseek.net/
    • good
    • 0

 古本は分かりません…。

すみません。
 新刊でよければネットで注文してはいかがでしょうか?クロネコヤマトがブックサービスをしています。
 URLを書いておきます。

参考URL:http://www.bookservice.co.jp/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。前にもいろいろと調べてはみたのですが、どうやら出版社にも在庫がないらしく古本屋にないかと思って投稿しました。わざわざありがとうございました。

お礼日時:2001/01/17 02:49

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QHoobastank の Out of Controlのようなテンポのいい曲を探しています

Hoobastank の Out of Controlのようなカーチェイスに合うような、テンポのいい曲を探しています、お薦めの曲を教えてください。

Aベストアンサー

【Depswa デプスワ】
LA出身のアメリカンロックバンドDepswaの「From The Inside」「Charades」
「Where I've Begun 」などの曲はどうでしょうか。

http://www.hmv.co.jp/product/detail.asp?sku=1986013

DepswaのHPは下記のところです。
タイトルをクイックして下さい。
http://www.depswa.com/

Q古本屋で売ってそうなおすすめの漫画

古本屋で売ってそうな
おすすめのマンガを教えてください。
少女漫画・少年漫画などなんでも結構です。
年代的に多少古いマンガでもOKです。

Aベストアンサー

「ここはグリーンウッド」はなゆめコミックスで、那須雪絵作です。
おもしろいですよ。ちょっと手にとってみてくださいな。
古いのでは、小山ゆうの「おれは直角」少年漫画です。これもすごくおすすめします。

Qこの英文の解釈をお願いします。 Sorry, I'm a little out of control

この英文の解釈をお願いします。

Sorry, I'm a little out of control, even know I know I should try to be less romantic, I struggle with being normal friends.

海外のメールフレンドからこのメッセージを貰いました。
彼は私に恋愛感情があるととっていいんでしょうか?

Aベストアンサー

済まない。少々自制心を失ってるようだ。夢を見るような境地から脱出すべきだと心得てはいるんだけど、ただの友達との狭間で葛藤してる。

優柔不断の彼の逡巡が伝わってくる真摯な文章ですね。
あなたの存在が、彼の中で今現在途方もなく大きく膨らみつつあるのでしょう。

Qドラゴンボールが古本屋に売っていない?

私の住んでいるところでは、何故かドラゴンボールが古本屋からなくなっています。ついこの間までは売っていたのですが、最近急に見かけなくなりました。偶然私が行った古本屋さんが、売り切れていただけなのでしょうか?それとも何か理由があるのでしょうか?

Aベストアンサー

どうやら、現在「ドラゴンボール完全版」が発売されてから、昔のコミックも売れているようです。その影響かもしれません。

QIt looked like something out of the 1970s.

NHKラジオ英会話講座より
Did you meet Hank at the party last night? Could you believe the yellowish suit he had on? It looked like something out of the 1970s.
(・・・。何か1970年代の服みたい立った。)

(質問)It looked like something out of the 1970s.でお尋ねします。
(1)out ofをofにすると間違いですか?out ofとofのフィーリングの違いを教えて下さいませんか? またこれに類するout ofの参考例を幾つか紹介いただけると幸甚です。 以上

Aベストアンサー

out of と of のフィーリングの違いで考えるようなものではないと思いますよ。

It looked like something out of the 1970s.
まずこの文を二つに分けると、

It looked like something, which was out of the 1970s.

というようになります。out of the 1970sはsomethingにかかっているんです。
それをoutに着目して訳すと、
「それは何かみたいだった。(その何かは)70年代に『出た』もの」
となるわけです。

もし、この文が
It looked like something of the 70s.
となった場合、something of the 70sで一つの名詞となるんです。
本意的には変わりませんが、
「70年代の何かのようだった」
となり、「70年代の何か」という一つの名詞で表されています。

説明が下手ですみません。
なんとなくおわかり頂けたでしょうか?

Q新品の漫画を発売してすぐ買って即古本屋に売ると何%くらい戻ってくるのでしょうか?

新品の漫画を発売してすぐ買って即古本屋に売ると何%くらい戻ってくるのでしょうか?
価格帯の違うコミックでも大体の売れる%は同じくらいなのでしょうか?
※傷や汚れは殆ど無い状態で。(一回しか読まないので)

Aベストアンサー

買取価格も一律ではありません。
例えば、人気がなければ何十円という値段で買い叩かれますが、人気コミックスなら100円~250円くらいで買い取られます。
たとえば、古本市場では「よつばと!」の新刊なら250円、「名探偵コナン 」の新刊なら150円です。
基本的に、大判コミックスの方が値段は高いです。

QTest of control

英文監査からです。

The objective of tests of details of transactions
performed as test of control is to evaluate whether controls operated effectively.

文の構造が理解しがたく、解釈につまりました。

内部統制テストとして行われる実証性テストの目的は内部統制が有効に機能しているかどうか検証することある。

通常、内部統制テストが内部統制が有効に機能しているかどうか検証することなのですが、The objective of tests of details of transactions performed
とどう関連があるのか理解できません。多分、英文解釈が未熟なので理解できないと思います。

Aベストアンサー

「実証性テスト」と訳されている部分が「tests of details of transactions」にあたっていると思いますが、
なぜ「実証性テスト」なのかは、よくわかりませんね。
「処理の詳細のテスト」ということですから、

内部統制テストとして行われる処理の詳細に関するテストの目的は、内部統制が有効に機能しているかどうか検証することある。

「The objective of tests of details of transactions performed」で、区切ってますが、
「The objective」←「of tests of details of transactions」 ←「performed as test of control」
という関係ですね。

「control」は、処理の「制御」ですから、統制という用語もありえます。まあ、プログラムとしては「制御」や「管理」という場面が多いですね。

Q今、古本屋(BOOK・OFF等)にある漫画って、そのうちとても安くなると思いますか?(10年ぐらいの範囲で考えて)

最近、BOOK・OFFで250円ほどの漫画を買うことが多いのですが、今売っている漫画が10年、又は5年ぐらいしたらもっとバカみたいに安くなってしまうのではないかと心配です。みなさんはどう思いますか?
ついでに僕は中学2年生です。

Aベストアンサー

本が売れなければ、いつまでも店の書棚を占拠してしまうことになりません。
それだと他の商品を並べられなくなるので、お店としては困ってしまいます。
そこで値段を下げてお客さんに買ってもらおうとします。

つまり売れなければ古本の値段は下がっていくことになるでしょう。
また時間が経過すれば経過しただけ、他に要らない人が売る機会が増えるので、
同じ本がお店にダブることにもなるでしょう。
そう考えると、5年後、10年後にはもっと安くなっている可能性は高いです。
ただし、もちろん他の人が購入していく可能性も高いですし、
お店の方が売ることを諦めて、廃棄処分することもありますので、
そうなるとほしかった本が購入できなくなります。

いつの時点で、いくらで購入するか、非常に悩むところです。
確かに今は\250かもしれません。
5年後、10年後には\100になるかもしれません。
ですが\100で購入できても、5年も10年も待たなければなりません。
5年後、10年後には店の本棚にないかもしれません。
今読みたい本を5年後、10年後より\150ほど多く支払ってでも確実に購入する価値があるのか。
言い換えるなら、5年、10年待つその時間の値段が\150ですが、
この\150が高いと感じるか安いと感じるか、
そのあたりも考えに入れてもいいのではないでしょうか。

本が売れなければ、いつまでも店の書棚を占拠してしまうことになりません。
それだと他の商品を並べられなくなるので、お店としては困ってしまいます。
そこで値段を下げてお客さんに買ってもらおうとします。

つまり売れなければ古本の値段は下がっていくことになるでしょう。
また時間が経過すれば経過しただけ、他に要らない人が売る機会が増えるので、
同じ本がお店にダブることにもなるでしょう。
そう考えると、5年後、10年後にはもっと安くなっている可能性は高いです。
ただし、もちろん他の人...続きを読む

QTake a chunk out of ~の意味

辞書でも見つからないので教えてください。

How Bank Of America Could Take A Chunk Of Some Americans’ Tax Returns

Ezio to Take a Chunk Out of Your Hard Drive with Revelations

My teeth took a chunk out of my cheek

この「take a chunk out of」とはどのような意味でしょうか。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

How Bank Of America Could Take A Chunk Of Some Americans’ Tax Returns
税金の払い戻しに該当する人をどうしたら「選り分ける」ことができるのか…、(できないと思われる)。

Ezio to Take a Chunk Out of Your Hard Drive with Revelations
新事実の発覚に伴って、ハードディスクからデ-タの「一部を取り出す」…
※Ezio の意味が分かりません。

My teeth took a chunk out of my cheek
歯が頬「の一部を噛み切った」。

Qブラックジャック(豪華版)の5巻か8巻の話で…

はじめて質問書きます(><;)
ブラックジャックの豪華版の
たしか…5巻か8巻だったと思うんですけど
ブラックジャックの昔のサングラスをかけてる
友人が出てきて指紋を作り変えてほしい
みたいなことを言う話があるんです。
そして指紋を作り変えてブラックジャックが
帰っていくときに時限爆弾でブラックジャック
が爆破されるという話なのですが、
その話の最後にブラックジャックが友人に
「あの爆破は君が仕掛けたことか?」
みたいな質問をするんです。
それに対して友人は「絶対ちがう」
と言い張るのですが、
あれが本当なのか嘘なのか気になって
仕方ありませんm(_ _)m
手塚治さんはどっちで書いたのかとか
読む人によってとらえかたは違うと思うんですが
皆さんはどう思いますか??
よかったら教えてください!
あいまいなところあってすみません。

Aベストアンサー

「刻印」ですね。
BJとの付き合いは長いです。もう20年くらい。
その間、何度単行本を買いかえたことでしょうか。
それだけに思い入れ深いです。

ご質問の件なのですが、あれは間久部が指示したと
思っています。

その伏線が、BJが間久部との思い出話をする冒頭の方にあります。

BJ「瞳の色を変えたのか? そいつは危険なんだぞ」

間久部「そうだよ薬が悪かったよ ニューヨークでブルーの瞳に買えてもらったのが大失敗だったんだ」

・・・こう言ってますが、最後のページで

BJ「それは本当かね?」

間久部「おれがきみに一度だってうそをいったかっ おれを信じてくれ」

と言ってサングラスをはずします。

・・・黒目ですね。

次のコマで、BJが心なしか寂しそうな顔をしているような気がしてます。

自分は、最初読んだときから、こう解釈しています。


人気Q&Aランキング