痔になりやすい生活習慣とは?

ただ今オーストラリアに住んでいます。強力粉を買いたいのですがどれが強力粉なのかわからなくて困っています。「PLAIN FLOUR」というのは薄力粉だと思うのですが、強力粉は???どなたかご存知の方回答お待ちしております。

A 回答 (4件)

アメリカ英語だと、


ブレッドフラワー:強力粉
オールパーパスフラワー:中力粉
ケーキフラワー:薄力粉
と言うそうです。
裏などに成分表などは書いてないのでしょうか?
強力粉はたんぱく質が12~14%です。

コアラに会ったらヨロシクと伝えてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
ヨロシクと伝えておきます。

お礼日時:2007/03/21 20:02

Hard Flourと言います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2007/03/21 20:04

「Strong powder」って言うんじゃないですかね?


間違ってたらごめんなさい。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2007/03/21 20:05

オーストラリア式があるかどうか分かりませんが…



http://oshiete1.goo.ne.jp/qa521627.html

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/qa521627.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。オーストラリア全部かどうかはわかりませんが、私がチェックしたスーパーの強力粉には何やかんやと別の成分が混ざっているものばかりで、強力粉のみ、というものは発見できませんでした。

お礼日時:2007/03/21 20:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q強力粉と薄力粉は、英語でなんていうの??

今度アメリカにホームステイに行くんで、むこうで、パンやケーキを作ろうと思うんですが、小麦粉はフラワーですよね。でも強力粉や、薄力粉ってなんていうんでしょうか??ところで、あるの??って感じなんですが・・・。

Aベストアンサー

米国オハイオ州在住の方のHPにわかりやすくまとめてあるページがありましたよ。

参考にしてみて下さい。

参考URL:http://www.moshank.com/everydaylife/flour.htm

Qアメリカで買う小麦粉

日本の「薄力粉」「中力粉」「強力粉」は、アメリカで買うとすれば、なんと書いてある小麦粉を買えばいいのでしょうか?

オールパーパスというのを見つけましたが、上記すべてに対応するのですか?
マフィンを作りたいのです。

よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

はじめまして
薄力、中力、強力の違いはプロテインの含有量の違いになります。
小麦粉の袋の横の成分表示にプロテイン○○%と書いてありますので、その数字を確認すれば良いと思います。
薄力粉・・・7~8%
中力粉・・・10~11%
強力粉・・・12.5%以上
これが大まかな目安になります。
私も海外在住で、最初はケーキが重くなったり、てんぷらがもこもこになったりしておりましたが、最近は使い分けができるようになってきました^^
この国では薄力粉を使う習慣がない為、薄力粉を探すのには苦労しましたが(^^ゞ
おいしいマフィンを作って下さいネ

Q薄力粉と強力粉 英語で何と言うのでしょう。

大洋州のフィジーに住んでいます。ここは英国の植民地でしたので、イギリス英語です。
10日程前No.1726389で同じような質問をされています。
回答は薄力粉=(CAKE FLOUR、Weak flour)、強力粉=(BREAD FLOUR、Flour for bread、gluten flour)となっております。
ところがフィジーには、何れも存在しません。インド人がロティなどを作るためか、小麦粉の種類は結構多いのですが、最も該当しそうなのが薄力粉=Normal Flour、強力粉=Natural Flourと思われますが、これで正しいかどうか教えていだたけるでしょうか。

先週末、NHKのビデオを見ながら、生まれて初めてパン(アンパン、あんこは前日作りました)を作りました。
余り膨らまずお焼き風のアンパンでした。粉はNatural Flourを使いました。
ここに写真をアップしています。blogs.yahoo.co.jp/katakatavakalevu/15063028.html

Aベストアンサー

二次発酵の写真を拝見しました。
表面が荒れているようですが、普通はもっとつるんとなるように思います。
イーストが作ってくれた気泡が生地の中にきちんと包み込まれていない印象を受けました。
こね不足か、捏ねすぎか、それとも小麦粉がよくないのかわかりませんが、
グルテンがきれいにつながっていないのかな?と感じました。
とにかく、小麦粉ではなく、パンの作り方に問題がある可能性も一応ありますので、
日本人の方などから正真正銘のパン用強力粉を一度おすそ分けしていただいて(日本食材店があれば置いてあるかとも思いますが)、
その小麦粉と、現地の小麦粉で、シンプルな丸パンなどを同時におつくりになって比較されてみてはいかがでしょうか。
その結果から、何か新しいことがわかるかもしれません。

小麦粉の問題については、明確な回答ができませんが、
>その他の種類としてはATTA、CHAKKI、Wholemealがありました。どれがどれやら分かりません。
このあたりについて多少。

とりあえずwholemealについてはリーダース英和に載っていました。
whole meal
→WHOLE WHEAT FLOUR(全粒小麦粉);→WHEATMEAL(小麦全粒粉)

>ATTA、CHAKKI
なんだかインドくさい言葉だなあと思いヒンディーの辞書をひいてみました。

アーター:flour(小麦粉), meal(←英和では、粗びき粉)
ただし、たとえば以下のページでは
http://www.indianblend.com/site/664954/page/305008
atta=小麦粉の総称で、その中のmaidaに至っては「ケーキにもパンにも」と書いてあります。
リーダースでmaidaを引くと「(インド)細びき小麦粉, マイダ」と出ました。

チャッキー: a millstone. a mill, a grindstone(英和では、石うす)
chakki atta などと称して売られていますので、小麦粉の中でも特に石うすでひいたような粗さのものということかもしれません。

同様に、normalとnaturalの区別が、小麦の硬質軟質の差ではなく加工の程度の差で区別されている可能性はないでしょうか。
もしそうであれば、むしろnormal flourやattaの方が一般的な小麦粉に近い可能性もあります。
natural flourの質感や色、キメの細かさなどは、日本の強力粉と変わりありませんでしたか?

あとは、とりあえず、店員がもしインド系であれば
「ナンを作る小麦粉はどれだ」(そして、一応それをゲットしてみる)
「じゃあこっちの小麦粉は何を作るのに使うのだ?こっちは?」
などと質問責めにしてみるのはいかがでしょう。

断片的な回答で恐縮ですが、参考になれば。

二次発酵の写真を拝見しました。
表面が荒れているようですが、普通はもっとつるんとなるように思います。
イーストが作ってくれた気泡が生地の中にきちんと包み込まれていない印象を受けました。
こね不足か、捏ねすぎか、それとも小麦粉がよくないのかわかりませんが、
グルテンがきれいにつながっていないのかな?と感じました。
とにかく、小麦粉ではなく、パンの作り方に問題がある可能性も一応ありますので、
日本人の方などから正真正銘のパン用強力粉を一度おすそ分けしていただいて(日本食材店が...続きを読む

Q英語で強力粉はなんと言いますか?

アメリカに住んでいます。
パンを焼くのに、オールパーパスの小麦粉を使っているのですが、
ちょっと思ったものと違うものが出来ます。
強力粉と薄力粉を買いたいのですが、英語がわかりません。
辞書で捜してもお店で売っているのと同じ名前の物は見つからないのです。
知っている人がいたら教えていただけますか?
ヨロシクお願いします。

Aベストアンサー

#4です。
セルフ=自分で
ライジング=起きあがる
「自分で膨張する能力のある」小麦粉
つまり、ベーキングパウダー入りの小麦粉ということです。
お菓子用に薄力粉にベーキングパウダーを入れている場合がありますが
パン用には強力粉のグルテンネットワークでイースト呼吸の炭酸ガスを
とらえてふくらませるので、適当でないかもしれません。


人気Q&Aランキング