【美大生が登場】色のユニバーサルデザインとは? >>

GREEKで、現代思想などで、頻繁に使われる、
<危険な場所><乗り越えられない場所><困難な場所>
を意味する用語を探しています。
のど元にひっかかっています。

日本語を思い出しました。
<bottleneck><隘路>です

よろしくお願いします。

【哲学】で<アポリア>を指摘して頂きましたが、何か違う気がします。
現代用語辞典には記載
大辞林       記載
広辞苑      不記載
カタカナ 3または4文字 <エ>が入っていたような。

移動前のスレッドLINKします。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2848671.html

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

「隘路」なら、


passe etroit (パスエトロワ)
Engpass (エングパス)
和仏、和独の小さな辞書にのってました。
いかがでしょう?
「アポリア」の訳語のようですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

RES感謝です。
残念ながら、探して入るTERMとは違うようです。
言葉の変化は激しいので、思想界でも、使われなくなったのかも、、
取り合えず、御礼まで。

お礼日時:2007/03/23 16:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング