Do you have any children?
[10:14:58] Eの発言: oho... yes
[10:15:11] Eの発言: what about you?
[10:19:15] Yの発言: We are a family of five. One is a dog of a photograph
[10:19:59] Eの発言: would you like to send me your photo?
[10:23:53] Yの発言: ok
[10:25:11] Y このチャットの参加者にファイルを送信しました(わたしの自身の写真を送りました)
[10:29:06] Eの発言: your family .....would you like to send me too...
何か通じていないような気がしますが、添削していただけないでしょうか?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Do you have any children?
お子さんはいますか?
[10:14:58] Eの発言: oho... yes
ああ、います。
[10:15:11] Eの発言: what about you?
あなたは?
[10:19:15] Yの発言: We are a family of five. One is a dog of a photograph
私は5人家族です。(そのうちの)一人は写真の犬です。(?)
*犬一匹を含めて5人家族と言いたいのですか?そのような感じを受けましたが、英語の文章自体はちょっと理解するのに苦しい感じです…。でもなんとか言いたいことは伝わるような。
[10:19:59] Eの発言: would you like to send me your photo?
あなたの写真を私に送りたいですか?
*「あなたの写真を私に送ってくれませんか?」と言いたかったと思いますが、それなら、Would you (please) send me your photo?と言う方があってます。
**ここで特にyour family photoと言ってないので、あなた自身の写真を送って欲しかったと思います。
[10:23:53] Yの発言: ok
いいよ。
[10:25:11] Y このチャットの参加者にファイルを送信しました(わたしの自身の写真を送りました)
*自分も写っている家族写真を送られたのですか?それとも自分だけが写っている写真ですか?
[10:29:06] Eの発言: your family .....would you like to send me too...
あなたの家族(写真)か…あなたは私も送りたいですか?
*would you like to send me too...は、「私の写真も送って欲しいですか?」と言いたかったと思いますが、それなら、Would you like me to send you mine too? になります。
**your family …の部分は何が言いたかったのかはっきりしません。あなただけの写真じゃなかったのでがっかりしたのか、これがあなたの家族か・・・と(感動してるかどうか知りませんが)「ふ~ん」程度に言っているのか。
No.5
- 回答日時:
Eは「One is a dog of a photograph」の意味がわからなかったので、とりあえず「5人の家族の中の1人は“写真の犬”」だと解釈した。
(私も意味がわからないので、とりあえずそのように解釈しました)なので、Eは「それでは、あなたが所有しているらしき“その話題の”写真を送って」と言ったつもりだった。「your photo」とは、この場合、「あなたが“持っている”写真」という意味。
それに対して、あなたが送った写真は、「family」にも「dog」にも関係なさそうなので、「じゃなくて、your familyのことですよ。その、あなたが話していた“家族の写真”っての*も*私に送って」と言っている。「too」は、この「*も*」を指している。
だと思います。
尚、「would you like to~」は「~したいか」という意味ではなく「~してくださいませんか」という、丁寧な依頼なのはおわかりですよね。
分かりました! One is a dog of a photograph は5人家族の内一人は写真(プロフィールに犬の写真を掲載していました)の犬ですよ、と伝えたかったのですが...
それと送ったのは私自身の写真だったので、相手の方も驚かれたのではないかと思われます。英語の表現がまだまだ出来ず、反省反省です。
いろいろありがとうございます。これからもよろしくお願いします。
No.4
- 回答日時:
やはり、Yさんの
We are a family of five. One is a dog of a photograph(*)
の発言が意味不明です。特に「a dog of a photograph」の意味がわかりません。意地悪で言っているのではなく、本当にわかりません。どういう意味ですか?
たしかにEさんの意図が「私に写真を送ってくれませんか?」ということならば、Eさんは文法的に間違っています。しかし、
would you like to send me your photo?(1)
この英文自体に文法的に間違っているところはありません。意味は「あなたは私にあなたの写真を送りたいのですか?」ということですね。
私は(1)を字義通りに取りました。子どもの話題を振られて、それに答えた後で軽く「what about you?」と尋ねたところ、4分後に返って来たのが(*)です。つまり「写真」を話題に持ち出したのはYさんです。やや唐突な感じがしませんか?相手が(1)のように尋ねるのもわかる気がするのですが。
ちなみに、32150zoukinnさんの真意がわからない限り、誰も添削できないと思います。
分かりました! One is a dog of a photograph は5人家族の内一人は写真(プロフィールに犬の写真を掲載していました)の犬ですよ、と伝えたかったのですが...
それと送ったのは私自身の写真だったので、相手の方も驚かれたのではないかと思われます。英語の表現がまだまだ出来ず、反省反省です。
いろいろありがとうございます。これからもよろしくお願いします。
No.3
- 回答日時:
私が思ったのは、
Do you have any children?
で「子供がいますか?」という最初の話題で、Eさんが「ええ、いるわ。あなたは?」と聞いたときに、YさんにはYesかNoであなた自身に子供がいるかどうかの答えが期待されていたはずです(それが自然な会話の流れなので)。
で、それに対して
「うちは5人家族なんです」と答えだったので、Eさんは、「おや?じゃ子供がいるってこと??犬の写真?犬も入れて5人家族ということ?どういう家族構成なんだろう?」と思ったんじゃないでしょうか?で、その後の会話がかみ合っていないまま進んでいる気がします。
No1さんが文法のエラーを指摘していますが、私も同じことを思いました。チャット相手の方もノンネイティブなのかな?
分かりました! One is a dog of a photograph は5人家族の内一人は写真(プロフィールに犬の写真を掲載していました)の犬ですよ、と伝えたかったのですが...
それと送ったのは私自身の写真だったので、相手の方も驚かれたのではないかと思われます。英語の表現がまだまだ出来ず、反省反省です。
いろいろありがとうございます。これからもよろしくお願いします。
No.2
- 回答日時:
「One is a dog of a photograph(*)」
NO1さんと同様、私も(*)で32150zoukinnさんが何を伝えたいのかよくわかりません。おそらく、チャットの相手も「?」と思ったのではないでしょうか。そこで、32150zoukinnさんの真意を確認するために、
would you like to send me your photo?
写真を送りたいっていうことですか?
と尋ねたのだと思います。もしそこで、<32150zoukinnさんの家族と一匹の犬が写った写真>が送られてくれば、「ああ、(*)の発言は、この写真を送ることを前提にしたものだったのだな」と理解できます。
また、<犬のポスターの写真>が送られてくれば、「ああ、a dog of a photographというのは、本物の犬ではなくて、写真の犬ということか。それを家族同様に思っているということか」と理解できます。
しかし、この会話の流れで<32150zoukinn自身の写真>が送られてくると、(*)の意味が不明のままです。「家族の話をしていたのに、なぜこの写真が?」と混乱するのではないでしょうか。私なら混乱します。その気持ちが、
your family .....would you like to send me too...
あなたの家族(の写真ではなかったの?)…私に送りたいのは…(何だ?)
ということではないでしょうか。
この回答への補足
分かりました! One is a dog of a photograph は5人家族の内一人は写真(プロフィールに犬の写真を掲載していました)の犬ですよ、と伝えたかったのですが...
それと送ったのは私自身の写真だったので、相手の方も驚かれたのではないかと思われます。英語の表現がまだまだ出来ず、反省反省です
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英文の添削お願します 2 2022/06/06 07:02
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 和訳を教えて下さい。 3 2022/03/23 07:37
- 英語 一般のyou, we,theyなどの答え方がわかりません。 2 2022/10/29 15:22
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検3級 ライティングの添削お願いします。 1 2022/06/05 17:58
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
床屋で写真を見せてこんなふう...
-
マッチングアプリの自己紹介
-
美容院でこのパーマにしたいの...
-
イメージ写真のことを何て言い...
-
minimoという美容院アプリで、...
-
美容室とかで髪型頼むときに「...
-
知り合いに聞いたのですが、美...
-
表札に番地を入れる場合
-
運転免許の住所変更を半年し忘...
-
北海道の住所表記について
-
地名の読み方を調べる方法を教...
-
アルバイト先で学生証の提示を...
-
免許証が必要な自販機?
-
入院している内に、自動車免許...
-
刑務所に服役中、車の免許の更...
-
免許証コピーを返却してくれません
-
資格免許の写し、とは?
-
不動産
-
入札の委任状の代理人の住所
-
会社宛の書留郵便の受け取り
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
床屋で写真を見せてこんなふう...
-
知り合いに聞いたのですが、美...
-
地方の百貨店の販売員をしてい...
-
minimoという美容院アプリで、...
-
生命保険一般課程試験当日の会...
-
『虐待が疑われる場合医師は保...
-
建築用語について
-
同業者への嫉妬の克服法
-
I'm looking forward to seeing...
-
シェフはなぜ腕組みをして写真...
-
イメージ写真のことを何て言い...
-
工程写真管理のアプリ
-
写真数枚を額縁に入れて飾る方法
-
美容室で写真を見せてお願いし...
-
運転免許証の再発行〔写真〕
-
a picture of his の表す物
-
危篤状態の母と職員が記念撮影...
-
あのCDジャケット達の、写真加...
-
ひょうたんの中身は?
-
オーディション用の宣材写真を...
おすすめ情報