ウォーターサーバーとコーヒーマシンが一体化した画期的マシン >>

・「keep と leaveの違い」について
Please leave me alone.という文で、leaveの代わりにkeepを使うことはできますか。
・「when」について
She was just like Yawara-chan herself four years before when she lost the final in Atlanta.
[指導書からの訳例] それは4年前のアトランタオリンピックの決勝戦で負けたときの柔ちゃんとまったく同じようだった。
この文のwhenは関係副詞で、先行詞は four years bifore ですか。
以上です。
現在高校非常勤講師をしています。やっと先月英検準一級を取得しましたが、常に独学なので、なかなか基本単語を深くは理解できていません…。基本的な質問で恐縮ですがよろしくお願い申し上げます。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

はじめまして。



1.keepとleaveの違いについて:
動詞本来の意味を考えると、その違いが見えてきます。
Keepには「保つ・続ける・留まる」という本来の意味があります。
Leaveには「去る・放置する・残す」という意味を持つ動詞です。

keep me aloneもleave me aloneも「私を一人にする」と訳せますが、上記の動詞本来の意味を使って直訳すると、

keep me alone「私を1人の状態に保つ」「1人に留まらせる」「1人の状態を続けさせる」となり、こちらは「1人という状態を長く続けたい」という状態の保留にポイントがあります。

leave me alone「私を1人にして去る」「1人に放っておく」「1人残したままにする」となり、こちらは「1人にして放っておいてほしい、私に構わないで欲しい」ということに重点が置かれます。

どちらの文もSVOCの第5文型で間違いではありません。話し手が伝えたいニュアンスで、どちらがいいか選ぶことができます。

2.whenについて:
おっしゃる通り、このwhenは関係副詞で、先行詞はfour years beforeになります。この先行詞を関係詞の中に戻してみると、文が完成しますからその確認ができます。

ちなみに接続詞のwhen「~する時」かも?と迷われたのでしょうか?それで訳してみると「やわらちゃんがアトランティックの決勝戦で負けた時、彼女は4年前のやわらちゃんのようだった」となり、これでは意味をなしませんね。

お仕事頑張って下さい。以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧な回答をありがとうございました。とても助かりました。ちょうど一年前も仮定法のことでこのサイトから質問させてもらいましたが、そのとき回答していただいた人と同じ方でしょうか。おかげさまで自分も生徒もすっきりします。私はもっとしっかりします。

お礼日時:2007/04/18 17:29

You leave me alone と You keep me alone のニュアンスは明らかに違いがあると感じるのでそのまま置き換えることはだめでしょうね。



>この文のwhenは関係副詞で、先行詞は four years bifore ですか。
この文の構造をこのように教えてもあまり効果ないと思います。関係副詞としての when の基本的な使い方がわかってる生徒はすんなり理解できるでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。お世話になりました。

お礼日時:2007/04/18 17:36

・「keep と leaveの違い」について


Please leave me alone.という文で、leaveの代わりにkeepを使うことはできますか。
【回答】keep とleave のちがいは、そのままの状態にしておこうという気持ちが強いか、弱いか だと思います。keep にはそういう気持ちが込められますが、leave はそのままの状態にほっておく というニュアンスが感じられます。Please keep me alone. だと、相手の強い意志で、私がひとりぼっちになるようにしてください という意味になるので、不自然です。一人になりたいと思っているのは、相手ではなく、私自身ですから。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。参考にさせてもらいます。

お礼日時:2007/04/18 17:37

あなたみたいな先生がいるので僕たち生徒は困っています。

授業料の無駄です。まるで僕の親のようです。こんなのは受験生でも分かります。ちなみに僕も準1級は一応受かりましたが、僕が講師をできなくて、あなたができる理由は単に年齢の違いでしょうか。

keepはものや動物に使い人にはあまり使わない傾向があるように、個人的には思いますが、そんなことはどうでもいいです。この問題の場合受験ではkeepが正解の選択肢になることはないと思います。ちゃんとポイントを生徒に教えるようにしてください。

先行詞にbeforeを含むことがあるのでしょうか。少なくても高校レベルではありえないと思います。個人的な独断と偏見の解釈ではwhenは関係代名詞で、on which,in whichのような感じでbefore whenとbwforeが関係代名詞の前に飛び出ている気がします。よって、「 when she lost the final in Atlanta before.」と書き換えられる気がします。

ただこのbeforeが飛び出たのは関係副詞のように文法的なものではなくなにか語調のようなものでしょうか。べつにbeforeを抜いて、「 when she lost the final in Atlanta.」としても文法的には正しいわけです。

まぁ、くだらない回答なので無視してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おっしゃる通りですね。できるだけ早く非常勤講師から身をひこうと思っています。人に教えるということよりも自分がもっと語学の勉強をしたいからです。そして老後は絵を習い、絵本を出版したいと思っています。お世話になりました。

お礼日時:2007/04/18 17:35

感覚的なことしか言えなくて、参考にならないかもしれませんが、


keep me alone って言うのは聞いたことがないです。
leave 自体に「ほっとく」「まかせる」というニュアンスがあると思います。
手を加えないで、そのままの状態にしておくって感覚かなあ。。

例えば、空港のセキュリティを抜けるとき、ベルトをはずそうとしたことがあるんです。その時係員に leave it on (そのままでいいよ)と言われました。

keep もすごく近い使い方が出来るけど、ちょっと感覚が違うように思います。 「その状態を作り出して、さらに保つ」みたいな。。
上手く言えませんが。

例えば 誰かに何か渡したとき、keep it といえば、「とっておいて。(あげる)」ということですよね。leave it とは言わないよね。
でも、友達の家でお茶を出されて、片付けようとしたら、「あ、いいから、そのままにしておいて」と言われたときは、leave it ですよね。
「ほっといていてよ。そのままでいいよ」ってことでしょ?

keep には動きがある気がします。
leave はとにかく「手を加えず、なすがまま」って感覚が。。

上手な説明じゃなくてごめんなさい。
文法的な説明は出来ません。感覚的にお答えしてみました。
あまり参考にはならないかも。。

二番目の質問に関しては、ごめんなさい。
(一応英文科卒なんですが、文法はほぼ忘れました~~。
今は感覚で英語話しているので、あまり文法は考えられなくなっちゃいました~~)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧な回答をいただきありがとうございました。とても助かりました。私も感覚で英語を話せるようになりたいです。お世話になりました。

お礼日時:2007/04/18 17:31

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qkeep,remain,retainの違いは?

remain Japanese identityはダメで
retain Japanese identityはOKと聞きました。

3つの違いを教えてください。

Aベストアンサー

興味深い質問でしたので手元の「Oxford Wordpower」で調べて、英米のニュースサイトを検索してみました。

まず、「Oxford Wordpower」の説明によりますと、
keep: continue to be in a particular state or position
continue to have something.

remain:
stay or continue in the same place or condition

retain:
keep or continue to have something; not to lose
です。

この説明によると「remain」は「場所や状態」を保持し続けるけることです。
identity は「場所や状態」ではないので使えないのでは? と推測します。

Keep one's identity の表現は
アメリカの新聞にあったのでネイティブも使っている表現だと思います。
http://www.usatoday.com/money/autos/reviews/healey/2008-04-10-bmw-1-series_N.htm
Keep "real" BMW identity via premium drivetrain.
特別な駆動系を通して本当のBMWのアイデンティティを保持する。

retain one's identityの表現も
イギリスの新聞にあったので自然な表現かと思います。
http://www.telegraph.co.uk/travel/destinations/asia/china/734878/The-great-Macau-cash-cow.html
this former colony is struggling to retain its identity.
この元植民地はアイデンティティを保持するため奮闘している。

remain one's identityも検索してみましたが、
用例が無いみたいですね。

ご参考までに。

興味深い質問でしたので手元の「Oxford Wordpower」で調べて、英米のニュースサイトを検索してみました。

まず、「Oxford Wordpower」の説明によりますと、
keep: continue to be in a particular state or position
continue to have something.

remain:
stay or continue in the same place or condition

retain:
keep or continue to have something; not to lose
です。

この説明によると「remain」は「場所や状態」を保持し続けるけることです。
identity は「場所や状態」ではないので使えないのでは? ...続きを読む

QS keep O ~ing と S leave O ~ing の違いについて。

S keep O ~ing と S leave O ~ing の違いについて。
教えて下さい。又、
『赤ちゃんを泣かせたままにしておいては、いけません。』
これは、どちらを使えばいいのでしょうか?

Aベストアンサー

S keep O ~ing は「積極的に働きかけることで、ある状態を維持する」のに対し、
S leave O ~ing 「ある状態のまま放置する」のです。

『赤ちゃんを泣かせたままにしておいては、いけません。』 は
「赤ちゃんをほったらかしにするな」ということでしょうから、
Don't leave your baby crying. などとすれば良いでしょう。

Q違いを教えて!keep on ~ing と keep ~ing

「~し続ける」という意味合いで「keep ~ing」というのがありますが、あるテキストに

He keeps on telling me that...
(彼はいつも私に言ってる)

というのがありました。この例文ではなぜ「on」が含まれているのかなと思って調べてみたら、「keep on」には「ガミガミ言う・小言を言う」という意味があることがわかりました。
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=Keep+on&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je

しかし、なぜ「on」を入れることでそういうニュアンスに変化するのかが、どうもしっくり理解できません。

また、「on」を使っても特に意味自体に変化はなさそうな例文も↑のサイトからいくつも見られました。(例えば、「keep on listening/聞き続ける」や「keep on going/行き続ける」などたくさん。)

どういう時に「on」を使うのか、教えていただけないでしょうか。

「~し続ける」という意味合いで「keep ~ing」というのがありますが、あるテキストに

He keeps on telling me that...
(彼はいつも私に言ってる)

というのがありました。この例文ではなぜ「on」が含まれているのかなと思って調べてみたら、「keep on」には「ガミガミ言う・小言を言う」という意味があることがわかりました。
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=Keep+on&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je

しかし、なぜ「on」を入れることでそういう...続きを読む

Aベストアンサー

沢山ご回答がありますね。

keep (on) ~ing は on があってもなくても同じ意味で 単純に「し続ける」という意味です。
on は 副詞で「(ある動作を)続けて」という意味をもち これを入れるとより継続的に繰り返している感じになります。
まあそれゆえ日本語で捕らえると「しつこい」という意味を含むことになるかもしれませんね。

御参考になれば幸いです。

Qどうしても使い方がわからない・・・such as とlike

こちらのサイトでも調べてのですが、どうしてもわかりませんでした。 ~のような というときのsuch asと likeの使い分けです。例を用いてなるべく簡単にわかりやすく説明してくださる方いらっしゃいませんか?すみませんが教えてください。

Aベストアンサー

such as ~ のほうは「例えば ~ などのようなもの」という例を挙げるもので、

like ~ のほうは「~ に似ているもの」という類似性を示すもの、

という印象の違いがあると思います。

日本語で「~のようなもの」という言葉には、例を挙げている場合と、形や様子が似ているものを挙げている場合があいまいに混じっているので、和英のときに一緒にまとめられてしまうのですね。

Q英語が得意な方、問題をお願いします。

( )内に入る最も適当な語句を選びなさい。また、完成した文を訳しなさい。

1. I started to ( ) worried when I discovered that my passport was missing from my handbag.
(1)get (2)have (3)remain (4)seem

2. ( ) education more widely available is necessary in some countries.
(1)Telling (2)Sharing (3)Making (4)Dealing

3. The first typhoon is ( ) the Philippines right now.
(1)approaching (2)comig (3)going (4)nearly

4. Can you please ( ) me what time the show begins?
(1)teach (2)talk to (3)speak to (4)tell

5. A : Didn't you there to see her yesterday?
  B : ( ) I met her there and we went to the party together.
(1)No, I didn't. (2)No, I did. (3)Yes, I didn't. (4)Yes, I did.

6. Since I forget to pay the annual fee, this membership card ( ) last Monday.
(1)expired (2)has expired (3)has been expired (4)has been expiring

7. Emily was ( ) to go out when the telephone rang.
(1)about (2)close (3)for (4)used

8. The telephone ( ) for almost a minute. Why doesn't someone answer it?
(1)is ringing (2)rang (3)had been ringing (4)has been ringing

9. The movie ( ) by the time you finish that huge bucket of popcorn.
(1)ended (2)had eneded (3)has ended (4)will have ended

10. When I was a child, my mother ( ) say, "The only thing you can't keep is a secret !"
(1)will (2)will often (3)would often (4)always

11. You might as ( ) leave early because there is no more work to do today.
(1)beat (2)better (3)well (4)good

12. The president said, "All of you ( ) to attend this meeting."
(1)are expected (2)expects (3)are expect (4)expecting

13. All of us know Mr. Ichiro Suzuki well. = Mr. Ichiro Szuki ( ).
(1)knows all of us very well (2)is well known to all of us (3)is known all of us well (4)is to know of us very well

14. Is it possible that his death might not have been accidental ? Could he have ( ), Dr. Winkel ?
(1)be pushed (2)be pushing (3)been pushed (4)be pushing

15. ( ) a matter of fact, I have been to London four times.
(1)Of (2)On (3)In (4)As

16. Her sister makes money by playing the violin:( ), she is a professional musician.
(1)as a result (2)for example (3)in other words (4)on the other hand

17. It ( ) a difference whether you vote or not.
(1)makes (2)takes (3)does (4)leads

以上です。
どうかよろしくお願いします。
間違いなどがありましたら、お知らせください。

( )内に入る最も適当な語句を選びなさい。また、完成した文を訳しなさい。

1. I started to ( ) worried when I discovered that my passport was missing from my handbag.
(1)get (2)have (3)remain (4)seem

2. ( ) education more widely available is necessary in some countries.
(1)Telling (2)Sharing (3)Making (4)Dealing

3. The first typhoon is ( ) the Philippines right now.
(1)approaching (2)comig (3)going (4)nearly

4. Can you please ( ) me what time the show begins?
(1)teach (2...続きを読む

Aベストアンサー

1. I started to (get) worried when I discovered that my passport was missing from my handbag.
パスポートがハンドバッグからなくなっていることに気づいて心配になった。
 
2. (Making) education more widely available is necessary in some countries.
教育を広く行き渡らすことはいくつかの国々で必要なことである。

3. The first typhoon is (approaching) the Philippines right now.
最初の台風が今フィリピンに接近しています。

4. Can you please (tell) me what time the show begins?
ショーが何時に始まるか教えてください。

5. A : Didn't you [go] there to see her yesterday?
  B : ( ) I met her there and we went to the party together.
[go] と補って、(4)Yes, I did.
A:彼女に会いにそこに行かなかったのか。
B:いいえ、行った。彼女にそこで会ってパーティに一緒に行った。
 
6. Since I forget to pay the annual fee, this membership card (expired) last Monday.
年会費を支払うのを忘れたので、この会員権は前の土曜に無効になった。

7. Emily was (about ) to go out when the telephone rang.
電話が鳴ったときはエミリーは出かけるところだった。

8. The telephone (has been ringing) for almost a minute. Why doesn't someone answer it?
 およそ1分も電話が鳴っている。どうして誰も出ないのか。

9. The movie (will have ended ) by the time you finish that huge bucket of popcorn.
 あなたがポップコーンの大きな箱をたいらげるころには映画は終わっているだろう。

10. When I was a child, my mother (would often ) say, "The only thing you can't keep is a secret !"
 私は子供だったころ、母親はよく言ったものだ。「あなたが守れない唯一のものは約束だ」

11. You might as (well) leave early because there is no more work to do today.
 本日はこれ以上仕事がないので帰って早めに帰って良い。

12. The president said, "All of you (are expected ) to attend this meeting."
 社長は言った「あなた方全員、この会議に出席することになっている」

13. All of us know Mr. Ichiro Suzuki well. = Mr. Ichiro Szuki (is well known to all of us ).
 鈴木一郎氏は私たち全員に知られている。

14. Is it possible that his death might not have been accidental ? Could he have (been pushed ), Dr. Winkel ?
 彼の死が事故によるものでなかった、という可能性はあるのか。彼は押されたということはあるのか。

15. (As) a matter of fact, I have been to London four times.
 実際のところ、私はロンドンに4度ほど行ったことがある。

16. Her sister makes money by playing the violin:(in other words), she is a professional musician.
 彼女はバイオリンを弾くことで金を稼いでいる。言い換えれば、彼女はプロの音楽家である。

17. It (makes) a difference whether you vote or not.
 あなたが投票に行くか行かないか、重要なことだ。

答えと訳(の例)ですが、要望があれば解説を付加します。

1. I started to (get) worried when I discovered that my passport was missing from my handbag.
パスポートがハンドバッグからなくなっていることに気づいて心配になった。
 
2. (Making) education more widely available is necessary in some countries.
教育を広く行き渡らすことはいくつかの国々で必要なことである。

3. The first typhoon is (approaching) the Philippines right now.
最初の台風が今フィリピンに接近しています。

4. Can you please (tell) me what time the show begins?
ショー...続きを読む

Qall the+名詞、all +名詞 の違い

「all the +名詞」のtheは必ず必要なのか教えてください。「I like English best of all the subjects」という例文が辞書に載ってましたが、theはぜったい必要なのでしょうか?「I like English best of all subjects」といえば、間違いなのでしょうか?

Aベストアンサー

私も日ごろ気になっている点ですので一言申し上げます。

●「「I like English best of all subjects」といえば、間違いなのでしょうか?」

⇒ 私は「間違い」ではないように思います。
例えば、初・中級用学習和英辞典の『プロシード和英辞典』(ベネッセ)の「一番」の項の例文に

“学科の中で何がいちばん好きですか”
What do you like best of all subjects?

というものが載っていました。


●「「all the +名詞」のtheは必ず必要なのか」

⇒ 他の方がおっしゃっているように“限定された(特定の)もののすべて”の場合は“all (of) the 名詞”が原則のようですが、アメリカ英語では“限定された(特定の)もののすべて”の場合でもtheがなくても良いようです。

(1)
このことは、『ウィズダム英和辞典』のallの項の「語法」に“allとall the”というタイトルの下にある次の説明が示しています。

「all+複数名詞」は物[人]一般を指すのに対して、「all the 名詞」は特定の集合を指す。ただし、特に《米》では「all+名詞」で特定の集合を指す場合もある

この最後の指摘がkaze2004さんのご質問に関連していそうです。

(2)
現行の中学2年の検定教科書『New Horizon 2』(東京書籍)に「私の好きなこと・もの」という表現のところに、I like spring the best of all seasons. という表現があります(p.83)。わが国の教科書ですからこのall seasonsが春夏秋冬という四季(=「特定の集合」)であることは明らかでしょう。ですから…of all the seasonsと言うのが原則であるはずにもかかわらず …of all seasonsとなっているのです。私はこれも上の(1)に関係するものではないかと考えています。
 
日ごろ現実の英語に接していても「all the 名詞」となるべきところでtheがない形をよく見かけるように思います(ご紹介できる実例は今手元にありませんが)。

(3)
とすると、『プロシード和英辞典』にあった

“学科の中で何がいちばん好きですか”
What do you like best of all subjects?

の...all subjectsには2つの解釈がありえることになります。
1つ目は回答#1さんのおっしゃる,「ばくぜんとすべての教科」を表しているというもの。
もう1つは「学校で教えられているすべての教科」を表していながらtheを用いていないというもの。(すなわち、(1)で紹介した「「all+名詞」で特定の集合を指す場合」。)

もちろん、どちらの解釈が正しいのかはこれだけでは判断できませんが、後者の解釈も大いにありえることを私は強調しておきたいと思います。

(4)
実はallと非常に似た振舞い方をする語にbothがありますが、bothは特定のものを指す場合であっても「both the 名詞」の形で用いられるときはtheがよく省かれます。このことは例えば、『ルミナス英和辞典』(第2版、研究社)のbothの「語法(2)」に「定冠詞は省略されるほうが普通:Both (the) books (=Both of the books) are interesting. その本は両方ともおもしろい」と説明されています。件のallもこのbothと同じ道をたどろうとしているのかもしれません

私も日ごろ気になっている点ですので一言申し上げます。

●「「I like English best of all subjects」といえば、間違いなのでしょうか?」

⇒ 私は「間違い」ではないように思います。
例えば、初・中級用学習和英辞典の『プロシード和英辞典』(ベネッセ)の「一番」の項の例文に

“学科の中で何がいちばん好きですか”
What do you like best of all subjects?

というものが載っていました。


●「「all the +名詞」のtheは必ず必要なのか」

⇒ 他の方がおっしゃっているように“限定された(...続きを読む

Q"leave the door opened"は正しいのでしょうか?

"leave the door open(形容詞)"
で「ドアをあけっぱなしにしておく」という意味になりますが、


"leave the door opened"
と言う表現は正しいのでしょうか?


"leave the endine running"
という表現ができるので正しいように思えます。
お手数ですが、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

まず、ご質問の回答としては「正しいです」となります。

しかし、これはopenedが形容詞としてのopenedだからということではなく、こういう必要があるときもあるから正しいのです。

つまり、leave the door dead/dying/runningなどは文法的には正しくてもまず使われないでしょう。 使われなくても文法的に正しければ正しいということは英語を言葉としてみていないということです。

日本語で、ドアを死んだままにしておけ、という表現は正しいでしょうか。 (その答えはお任せします)

さて、もっと大切なことがあります。

leave the door openとleave the door opened,には言葉として大きな違いがあります。 

確かに、あけたままにしておけ、という意味でしょうか、フィーリングが違うのです。

ドアがその時点で開いていてそれを開けたままにしておけというのであれば、leave the door open.という表現をします。

しかし、部屋を出るときにドアが湿られていればそのドアを開けてから出るわけですが、その出て行く人に対して、わざわざまた閉める必要はないよ、あけたままで良いよ、というのが、このleave the door openedの表現が含んでいるフィーリングなんですね。

つまり、ドアは開けられたわけですね、その開けられた状態にしておけ、ということなんです。 開いているドアをそのままにしておけ、ということとは決定的な違うがあるのです。

ということは、ドアに向かっている人に leave the door open,という言い方は出来ないことはありません。 そう言う人もいます。 たぶん言われた人も違和感も感じないでしょう。 しかし、leave the door openedといった人のフィーリングは違うわけです。 お分かりでしょうか。

なぜ、英語を習うときにフィーリングというものが大切でなぜ受動態という専門用語を習う必要があるのでしょうか。 この専門用語を覚えるために習うはずではないのです。 受動態というもののフィーリングを感じるために教えるはずなのです。 でも、それをしていないがために、openとopenedのフィーリングを感じ取れなくなってしまうのです。

he is deadもhe is killedも両方ともdeadなのです。 openもopenedもopenなのです。 しかし、殺される・開けられている、のフィーリングはdead/openでは充分出すことは出来ないのです。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

まず、ご質問の回答としては「正しいです」となります。

しかし、これはopenedが形容詞としてのopenedだからということではなく、こういう必要があるときもあるから正しいのです。

つまり、leave the door dead/dying/runningなどは文法的には正しくてもまず使われないでしょう。 使われなくても文法的に正しければ正しいということは英語を言葉としてみていないということです。

日本語で、ドアを死んだままにしておけ、という表現...続きを読む

Q英語で「有無」の表現は?

よろしくお願いします。

英和辞書で引くと「有無」という言葉がありません。
有り、無しでの単独ではあるのですが、どうしても文章となってしまいます。
操作画面上での「有無」を英訳する場合の適切な表現を教えてください。

(例)
IC 有
IC 無
操作画面上のメッセージです。

Aベストアンサー

こんにちは。#2です。

補足を読むと ON と NO でいけそうですね。
on I/C   no I/C

「操作パネルに表示し・・・」ですが
I/Cが乗っていない場合、エラーが予測されるのであれば
I/C有り グリーン表示 
I/C無し 赤(黄)表示
とI/Cの文字を反転させビジュアルで訴えても良いような気がしますね。
仕様外になるなら無理ですが・・。

Q「過去の推量」は「will have done」「would do」「would have done」のうちどれ?

お世話になります。
よろしくお願いします。

「過去の推量」についてなのですが、例えば
「一昨日彼は彼女と会っただろう。」という英文は
(1)He will have met her the day before yesterday.
(2)He would meet her the day before yesterday.
(3)He would have met her the day before yesterday.

のうち一番適切なのはどれでしょうか?
辞書では(1)「will have done」(2)「would do」(3)「would have done」
が全て「過去の推量」の意味があるような感じで迷っています。

(1)、(2)、(3)のうち「過去の推量」で一番良く使われる表現はどれでしょうか?
(1)、(2),(3)の表現の違いやもしも不適切な表現などありましたら教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

質問者さんの意図がわかりました。ズレた回答をしてしまい、すいませんでした。may have done, might have doneを知った上で、will have done, would do, would have done に限って「過去の推量」の用法を尋ねておられるんですね。

紙の辞書(ルミナス英和辞典)で調べてみましたところ、would do で過去の推量を表すという記述はありませんでしたが...。will have done, would have done については以下の例文がありました。

He will have reached Tokyo by now.
彼は今頃東京に着いているだろう。<完了の推量>

Who would have thought so?
誰がそう思っただろうか。(そう思った人はいないだろうと私は思うのだが。)

最初の文は、形の上では未来完了形ですが、意味的には動作が完了しているかどうかについての推量ですね。過去の推量といってもいいのかもしれません。

二番目の文は仮定法過去完了で過去の推量をあらわしている例でしょう。しかし、単純に過去の推量というか、仮定法ですから、(そう思った人はいないだろうと私は思うのだが。)というのがくっついていました。

電子辞書にはジーニアスが入っているので見てみたところ、確かに、質問者の方がおっしゃるような説明が書いてあり、例文もありました。
でも、「-----と言うのが普通」のような注釈もありました。まれな用法のようですね。

それを承知の上で英文を自分で作られて、質問されたのですよね。
個人的にはそのような用法はまれなようなので、自分からそのような
用法の表現は使わないほうがいいと思います。質問者さんの答えにはなっていないので、回答するべきではなかったようです。すいませんでした。

参考までにですが、「一昨日彼は彼女と会っただろう。」ということを英語で言うとしたら、自分ならこう言います。

I think he met/saw her the day before yesterday.
Probably/Maybe he met/saw her the day before yesterday.
Chances are he met/saw her the day before yesterday.
It's likely that he met/saw her the day before yesterday.
I suppose he met/saw her the day before yesterday.

読む時は別ですが、自分から発する英語の時は、用例がまれな英語は使わないほうがいいと思いますが。

直接の回答になっていない & かき回してしまってすません。

質問者さんの意図がわかりました。ズレた回答をしてしまい、すいませんでした。may have done, might have doneを知った上で、will have done, would do, would have done に限って「過去の推量」の用法を尋ねておられるんですね。

紙の辞書(ルミナス英和辞典)で調べてみましたところ、would do で過去の推量を表すという記述はありませんでしたが...。will have done, would have done については以下の例文がありました。

He will have reached Tokyo by now.
彼は今頃東京に着いているだろう。<完...続きを読む

Qsame with と same as の詳細な違いとは

タイトルのとおりです。
どのような場合にこれらの言葉を使い分ければいいのか、
確信のあるかた、または経験上こういえるのではないか、
といえる方、
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

どちらも、「~と同じである、~も同然{どうぜん}である」といった訳になるかと思いますが、"same with"は、「行動・態度などについて」いう場合に使われ、"same as"は、それ以外の場合に使うという違いがあります。


人気Q&Aランキング