最新閲覧日:

『七つの海』と、テレビなどで聞きますが、どこの海のことを言うのですか??

A 回答 (6件)

関係ないけど...倉橋由美子「聖少女」を思い出しました。



黄海、東シナ海、南シナ海、ボルネオ海、アラビア海、紅海、地中海、エーゲ海、イオニア海、アドリア海、チレニア海、北海、バルト海、オホーツク海、ベーリング海、バンダ海、アラフラ海、珊瑚海、タスマン海、カリブ海。

そういうせりふがありましてね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

このたびは、質問に、お答えいただきまして、有難うございます。

お礼日時:2001/01/22 00:02

osapi124さん、ご指摘ありがとうございました。


地理学上の「七海洋」は確かにその通りですが、歴史上で出てくる「七つの海」(大航海時代に七つの海を支配したとか)に使われるのは地中海のほうだと思ったんです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

このたびは、質問にお答えいただきまして、有難うございます。

お礼日時:2001/01/22 00:04

北極海・南極海、別名としては北氷洋、南氷洋です。

地中海は残念ながら
入ってないです。
詳しくは下記URLをご覧下さい。

osapi124でした。

http://lib1.nippon-foundation.or.jp/1998/0827/co …

参考URL:http://lib1.nippon-foundation.or.jp/1997/0430/co …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

このたびは、質問にお答え頂きまして、有難うございます。

お礼日時:2001/01/22 00:05

osapi124さん、南極海っていうのがあるんですか?


たしか「北太平洋」「南太平洋」「北大西洋」「南大西洋」「インド洋」「北極海」「地中海」の7つです。ヨーロッパ文明の中では地中海が非常に重要な存在であり、外海と並び称されたのでしょう。
    • good
    • 0

ついでに「太平洋」はなぜ「太い」を使い、「大西洋」は「大きい」なのかも


書いときますね。

太平洋は英語で「Pacific Ocean」ですが、「Pacific」は、「平和・穏やか」
という意味があります。(太平洋を「Pacific Ocean」と名づけたのは、かの
マゼラン)

マゼランは荒れ狂う難海の大西洋と違い、太平洋は非常に「穏やかな」海だった
ため「Pacific」とつけました。

英語の「Pacific」を日本語へ訳すときも、同じ意味になる「泰平」を用いて
「太平洋」となりました。「泰平」も「太平」も全く同じ意味で、「太」は「泰」
の略字だからです。

さて大西洋は英語で「Atlantic Ocean」です。これがどうして、日本語では
「大西洋」となったかという理由には2説あって、

 昔、中国ではヨーロッパのことを(陸ですが)大西洋と呼んでいたので、
文字が「太平洋」と似ているし、海の意味である「洋」もつくので、使われ
始めたという説と、ただ単に西にある大洋という意味でつけたられたとする説
があるようです。

osapi124でした。
    • good
    • 0

「北太平洋」「南太平洋」「北大西洋」「南大西洋」「インド洋」


「南極海」「北極海」の7つです。

osapi124でした。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ