はじめまして!教えてください。
キャノン製PhotoRecordソフトでwmfファイルが扱えません。簡単な方法でwmfファイルをjpgとかに変換できないでしょうか?
アドバイスお願いします。

A 回答 (1件)

    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼の返事も書かずに大変失礼しました。
急な出張が入り確認できませんでした。
ありがとうございます。
参考にさせて頂きます。

お礼日時:2007/06/30 23:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q漢字変換がおかしいのです。ブルーレイと入力すると”ブルー例”となったり

漢字変換がおかしいのです。ブルーレイと入力すると”ブルー例”となったり以前はこんなことありませんでした。どうしたらまともな変換になりますでしょうか?

Aベストアンサー

MS-IMEなら普通でしょ?私のもそうなります。全部カタカナにするには、キー入力後、F7キーか、Ctrl+IでOKかと。それより、Googleの日本語入力システム(IME)なら、一発変換ですが。

QWMエンコーダでasfファイルをwmvファイルに変換する

インターネットからDLしたasfファイルをwmvに変換したいと思います。
使用しようとしているソフトはWMエンコーダ9です。
何度か試しましたが、エンコードの開始をしようとすると強制終了されてしまいます。
変換しようとしているファイルを見てみましたら、ライセンスの詳細で「保護されたコンテンツ」など書かれており、何か関係があるのかと思いましたが、原因が分からないので何とも言えません。
エンコードの際に出るエラーは、(0xC00D274F)と書いてます。
どなたか詳しく分かる方がいらっしゃいましたら、助言お願い致します。

Aベストアンサー

asf(wmv)で保護されたコンテンツとプロパティにある動画ファイルは、
DRMのかかったファイルだと思います。
一定の期間のみ視聴が可能な動画やyahoo動画で配信されている動画に対してはDRM保護がかかっています。

0xC00D274Fのエラーが表示される場合はDRMの関係です。

Q変換がおかしいのですが・・・

ワード、エクセル、IEで文字入力します。
『やました』で変換すると 『屋真下』となってしまいます。
『や・ました』で区切られてる?
ほかにも、『かぶしきかいしゃ』で変換すると 『カブシキカイシャ』と片仮名で表記されたりします。

何か設定がおかしいんでしょうか?

Aベストアンサー

辞書の学習頻度についてを変更した覚えがなければ、設定がおかしいということではないと思いますし、使用するアプリケーションや環境によって辞書の鍛え方を変更したいというようなシチュエーションでない限り、学習の頻度を変更すべきではないと考えます。
・『やました』については
お使いのIMEが、変換する文節の区切り位置を「や」でまず区切るように学習してしまった結果だと思われます。おそらく「や」という単漢字変換を過去に確定したことがあるのでしょう。
とりあえずは文節の区切り位置を変更することで当座はしのげますし、その内容を新たに学習すれば以前の使い勝手が戻ってきます。
文節の区切り位置の変更は、お使いのIMEの種類によって異なりますし、また、まったく同じ種類のモノでも設定によってはまったく違う操作方法にカスタマイズすることまでできますので、下記URLをご参照ください。
http://www.hyperteika.com/ime/atok/atok_key13.html
ATOK デフォルトは[←]キーまたは[→]キーを押します。
http://www.hyperteika.com/ime/ms-ime2002/msxp_key2.html
MS-IME デフォルトは[Shift]キーを押した状態で[←]キーまたは[→]キーを押します。

学習しなおすのを待ってなんかいられない、一刻も早くこの文節の誤認識とはおさらばしたい、とおっしゃるなら「ユーザー辞書を初期化」してしまうのも手です。
MS-IMEの場合しか知りませんが、、IMEの「プロパティ」→「辞書/学習」タブで、「修復」ボタンをクリックすることで、辞書が初期化されます。おそらく今までご利用のユーザー辞書の名前はIME98が「msime98.dic」、IME2000が「imejpusr.dic」、IME2002が「imjp8u.dic」だったはずですが、辞書の修復をすると、今までのユーザー辞書は拡張子が「000」のファイルに変更されてバックアップとして保存されることになり、同名の*.dicファイルが新たにまっさらな状態で作成されます。
バックアップを書き戻すときは、「000」の拡張子を「dic」に変更してから参照する辞書を指定しなおすことで有効になります。

・『カブシキガイシャ』の件も辞書の学習の結果だと思います。

辞書の学習頻度についてを変更した覚えがなければ、設定がおかしいということではないと思いますし、使用するアプリケーションや環境によって辞書の鍛え方を変更したいというようなシチュエーションでない限り、学習の頻度を変更すべきではないと考えます。
・『やました』については
お使いのIMEが、変換する文節の区切り位置を「や」でまず区切るように学習してしまった結果だと思われます。おそらく「や」という単漢字変換を過去に確定したことがあるのでしょう。
とりあえずは文節の区切り位置を変更するこ...続きを読む

Qrmやwmファイルをmpegに変換

動画ファイルの変換について教えてください。
rmやwmファイルをmpegに変換することは可能でしょうか?知人の持っているDVDプレーヤーはmpegの再生が可能で、動画ファイルをあげようと思っています。ご存知の方いましたらよろしくお願いします。

Aベストアンサー

WMV⇒MPEGは TMPGEnc
http://www.xucker.jpn.org/pc/tmpgenc_wmv2mpg.html

rm⇒MPEGは Real7ime Converter (R7C)
http://www.faireal.net/articles/6/22/

Q変換がおかしい・・・

なんだか変換がおかしいのです。
まぁ使う分にはそれほど困らないのですが・・・

・変換時なぜかひらがなが一番上にでることが多い。
・例えば、良い(いい)が いい の変換で出てこない。
(上記「良い」は「よい」と打ち込み出てきました。
以前は いい で変換できたのに。)
特になにもしていないのに微妙におかしいんですよ。。。

Aベストアンサー

  とりあえず学習情報を消去してみますか。改善されないならリンク先から一通りどうぞ。

  <Office IME 2007 で入力した文字を漢字に変換できない場合の対処方法>
 http://support.microsoft.com/kb/932102/ja(修正プログラムあり)

QJPEG画像をWMFに変換できるソフトはありますか?

Windows2000ユーザーです。
ロゴマークなどをスキャンして、WORDに挿入したいのですが、拡大することも考えて、ギザギザにならないWMFで保存したいのです。
Paint Shop ProでJPEGの画像をWMFで保存しても、正式なメタファイルでないため、拡大するとギザギザになります。
できたら画像の輪郭を自動認識して、メタデータに変換するようなソフトはないでしょうか?

どなたかテクニックかソフトに心当たりありましたら、ご教授よろしくお願いします。

Aベストアンサー

フリーソフトではこんなものがあります。
http://sapporo.cool.ne.jp/jfec_asahikawa/wintopo2.htm
どうやら曲線には対応していないようですが、使い方によっては便利かもしれません。

Q文字変換がおかしい

Vistaに買い替えてしばらくしてから、文字変換が時々おかしくなります。
例えば「がっこう」をしても「学校」とはならずに1「がっこう」2「ガッコウ」3「人名・地名」の3つが選択候補に上がります。ちなみにこの時3「人名・地名」をクリックすると、「月光」に変換されます。
このため、「学」と「校」をそれぞれ単漢字で一文字ずつ変換しないと「学校」という単語が入力出来ないのです。
ただし、単漢字の変換もおかしくて、「がく」を変換すると1「がく」2「ガク」3「人名・地名」が選択候補にあがります。ここで3「人名・地名」を選択すると単漢字がたくさん出てきます。
キーボードを色々いじれば元通りのちゃんとした変換が出来るようになることを発見しましたが・・・(なぜか無変換を押してカタカナ入力にしてから変換すると上手くいくことがあり、うまくいってからひらがな入力に直すと通常の状態に復旧することもあるんです!)
でもいくらやってもダメな時もあり、本当にいらいらします。
これはパソコン自体がどこかおかしいという事なのでしょうか?それとも直す事は出来るのでしょうか?

Vistaに買い替えてしばらくしてから、文字変換が時々おかしくなります。
例えば「がっこう」をしても「学校」とはならずに1「がっこう」2「ガッコウ」3「人名・地名」の3つが選択候補に上がります。ちなみにこの時3「人名・地名」をクリックすると、「月光」に変換されます。
このため、「学」と「校」をそれぞれ単漢字で一文字ずつ変換しないと「学校」という単語が入力出来ないのです。
ただし、単漢字の変換もおかしくて、「がく」を変換すると1「がく」2「ガク」3「人名・地名」が選択候補にあがり...続きを読む

Aベストアンサー

私も以前Vista+IME2007で似たような状態になったことがあります。
すべての語句で起こったわけではないのですが、特定の範囲の語句で起こりました。
ex) 「な」で始まる語だけ単漢字以外変換できず、「と」や「に」は普通に変換できる

XP+Office2003からのアップグレードだったのでそれが原因かもと思ったのですが、参考URLの

方法 4 : 学習情報を消去する
方法 5 : ユーザー辞書を再構築する

の両方を実行したところ正常に戻りました(両方同時に試したのでどちらかだけでいいのかもしれませんが)。

参考URL:http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;ja;932102&sd=rss&spid=8753

QDVIファイルからPDFにdviprtで変換するとき,もとのTeXファイルにpsファイルが含まれていると変換できません。

こんにちは。
今,LaTeX2eで文書を作っています。
秀丸で書いたものをDVIファイルにコンパイルして,そのあとdviprtでPDFファイルに変換したいのですが,もとの.texファイルに.psファイルを読み込ませている場合,変換できません(.psファイルがない場合は変換できます。)。
解決の仕方を教えていただけませんでしょうか。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

お使いのOSがWindowsと仮定してのはなしですが、
作成したDVIファイルは、DVIOUTで正常に表示できますか。
もし、正常に表示できているならば、DVIOUTの「ニコニコマーク」を押して
作成された、PDFファイルではどうなりますか。
dviptrは使用したことがないのでわかりませんが、dviptrがpsファイルに
対応していないかもしれません。
psファイルをepsファイルにしたらどうでしょうか。
現在では、dviファイルからpdfファイルを作るには、dvipdfmxが推奨されて
います。
dvipdfmxですと、eps, pdf, png, jpgなどの画像ファイルは取り扱うことが
できます。
詳しくは、奥村先生主宰のTeX Wikiの中の「PDFの作り方」を御覧ください。

参考URL:http://oku.edu.mie-u.ac.jp/~okumura/texwiki/?PDF%E3%81%AE%E4%BD%9C%E3%82%8A%E6%96%B9

Q変換がおかしいのです。。

変換がおかしい。。誰か助けてください

「はがね」と打って変換キーを押すと「は画ね」となり、「きんはく」と打って変換キーを押すと「金は区」となります。
2回目の変換キーボタンを押すと「鋼」「金箔」と正常に変換してくれるのですが、1回目の意味不明な変換がいつまで
たっても直りません。どうしたらよいでしょか

Aベストアンサー

(1) IME(日本語変換ソフト)の辞書は学習効果があるのでよくつかわれる文字順に並んでいるため、一概には言えませんが、「きんは(HA)く」は「きんぱ(PA)く」と打てばよかったと思います。
(2) 変換キーを押したときにアンダーラインの太い部分が変換の対象です。変換対象の伸ばしたり縮めたりするには、「Shift」+「→」OR「←」を使います。
(3) 私のお勧めは「最初から変換キーは2回押す」習慣をつけたほうがよいと思います。思わぬ収穫があるはずです。
例えば、「/」はどのように入力しますか?「め」のキーにありますが「・」であきらめていませんか?「・」を入力、変換キーを2回押してみてください。

QLotus1-2-3ファイルをEXCELファイルに変換するソフトって?

Lotus1-2-3のファイルを表組み、体裁等を崩さずに
変換できるソフトってありますか?

いろいろ調べてみたんですけど、見つからなかったもので‥。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

有料ですが下記参照。
私の会社で使っているものとは違うかもしれませんが、複雑な表はうまく変換できません。

参考URL:http://www.jagat.or.jp/story_memo_view.asp?StoryID=2567


人気Q&Aランキング

おすすめ情報