出産前後の痔にはご注意!

In the future, I would like to become a teacher, and teach as much as I can to people.
The reasons are, firstly, because I like to teach people. But still, it is difficult to teach in any case. So I want to be a teacher that can tell what I want to tell clearly.
Secondly, this occupation is a job that gives us a chance to communicate with all sorts of people from all sorts of countries, and know about them. This can be the reason of why I want to work for this occupation.
And now, to make my dreams come true, I need to study. Studying is important, and I would continue to put effort to become a teacher.
Thank you very much.

と、いう文章を日本語へ翻訳していただきたいのですが、よろしければお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

ドリカム」に関するQ&A: ドリカムについて

A 回答 (4件)

完全では有りませんが,下記で荒訳をして後は辞書とで解決できます.



 http://www.excite.co.jp/world/english/
 http://translation.infoseek.co.jp/
 http://tool.nifty.com/globalgate/
    • good
    • 0

これはあなた自身が書いた文章では。

一度こういうことを英語で言いたいと投稿されていました。あなたの日本語が訳では。
添削で依頼したほうがいいと思います。なぜなら最初の一行目から間違いがあるからです。
teach as much as I can to people.

teach as many people as I canでしょ。
    • good
    • 0

あまり上手な英語ではありませんね。


非英語圏の方が書かれた英語のようです。
割とシンプルですので、時間をかけて主語、動詞を見極めれば
辞書でどうにかなると思いますよ。
頑張って。
    • good
    • 0

こんにちは。



文章自体も内容も非常に簡単な文章だと思いますよ。教師になる夢、その理由、なるためへの努力について書かれています。

一度貴方様なりに訳されて投稿されると、アドヴァイスが貰えると思います!!

辞書さえあればできます!

Cheers!
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング