『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜこれほど人々を魅了するのか

競馬用語を英語でなんと言うのかわかりません。
わかる方がいたら教えて頂けないでしょうか。

1.血統情報もしくは血統表
2.競争馬名登録情報
 (2歳時に登録する奴です)
3.出馬登録情報
 (レースへの登録です)
4.出走馬確定情報
 (馬番まで決まった情報です)
5.競争結果

宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

血統情報


Lineage information
血統表
pedigree

血統馬名登録情報
Racehorse excellent registration information

出馬登録情報
Run registration information

出馬確定情報
Horse entered for a race decision information

競争結果
A competition result
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
調べてもなかなか見つからなかったので助かりました。

出馬登録はRun registrationなのですか。RaceとEntryが
付くものとばかり思っていました。

お礼日時:2007/06/26 14:56

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q競馬用語を英語で、障害は英語で何?

競馬場の芝コース、ダートコース、障害コースは英語で何というのでしょうか?教えてください。

芝はturf
ダートはdirt
障害はobstacleでいいのでしょうか。
flat races とかSteeplechases などの記述も見つけましたが実際は何を使えばよいのでしょうか。またコースやレースでは使い方が違うのでしょうか。知っている方がいましたらお教えください。

Aベストアンサー

>芝はturf

これはOK。

>ダートはdirt

個人的には日本のダートコースをdirtと呼ぶのは嫌ですが、
(日本のダートコースって砂地やん、って思うと…)
まぁ説明するにはこれで正解でしょう。

>障害は

これ、「障害レース」のことを聞きたい、ってことでいいです?

英語には「(日本で行われている)障害レース」をひとくくりで表現できる言葉はありません。
固定障害競走と置き障害競走は別物と考えられており、
前者をSteeplechase、後者をhurdle raceといいますが、
日本では、たとえば中山大障害だと固定障害と置き障害が混在しているので…。

いちおう、JRAは中山大障害のみsteeple chase、
他の障害競走をhurdle raceと呼んでいるようです。

ジャンプレースとかジャンプは確実に英語では通じないです。
説明に苦労するでしょう。

Q馬券の種類の英語表記

「単勝」は "Win"ですよね?
「複勝」は "Place"でしたっけ?
間違っていたら上記を訂正の上、下記のもの教えてください。
「枠連」「馬連」「馬単」「ワイド」「3連複」「3連単」。

地方(東京シティー競馬)の「枠単」等も分かればお願いします。

Aベストアンサー

単勝  Win
複勝  Place
枠連  Bracket Quinella
馬連  Quinella
馬単  Exacta
ワイド Quinella Place
3連複 Trio
3連単 Trifecta

です、枠単はなんて表記するんでしょうね?
Bracket Exactaですかね?ここだけ自信がありません。

参考URL:http://www.jair.jrao.ne.jp/japan/howtobet/bet_main.html

QEXCEL VBAで計算値を四捨五入、切り上げ、切捨てする方法

ネットで探してみたのですが、計算結果を四捨五入して特定のセルを
返すにはどうしたらいいのでしょうか?

Sub hokangosa()

Dim ZPS As Double
Dim ZPOS As Double
Dim DMN As Double
MsgBox (" >>> 補間誤差自動計算 <<< ")
MsgBox (" >>> 初期値入力します <<< ")
ZPS = InputBox(">>> ステップを入力してください<<<")
ZPOS = Sheet1.Cells(22, 4).Value
DMN = ZPOS / ZPS
Sheet1.Cells(23, 6).Value = DMN
End Sub

ここでDMNの値を四捨五入したいです。

またこれとは別に切上げ、切捨ても教えていただけるとありがたいです。

Aベストアンサー

DMN = Application.WorksheetFunction.Round(ZPOS / ZPS, 0)
で、四捨五入
DMN = Application.RoundDown(ZPOS / ZPS, 0)
で切り捨て
DMN = Application.RoundUp(ZPOS / ZPS, 0)
で切り上げです。

引数で、対象桁を変更できます。

Q英語と競馬に詳しい方。次の競馬用語の英訳をおしえてください。また、もし

英語と競馬に詳しい方。次の競馬用語の英訳をおしえてください。また、もしこのような英訳一覧があるサイトをご存知の方は、教えてください。(私も探してみましたが、見つかりませんでした。)
一応、辞書を引きながら、考えてみたのがそれぞれの下に書いてありますが、英語が苦手なので、でたらめだと思います。

・5回東京8日の“回”と“日”
Round? day of Round?

・開催日
Holding Date?

・(新馬、500万下、1000万下などの)出走条件
Entry Condition?

・馬場状態
Course Condition?

・(右回り、左回りなどの)回り
Rotation?

以上、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

・5回東京8日の“回”と“日”
8th day of 5th meeting

・開催日
meeting, race day

・(新馬、500万下、1000万下などの)出走条件
Qualification to Run, Class

・馬場状態
Track condition

Q競馬用語で"差し馬"を英語で言うとなんでしょうか。

掲題通りです。

ネットで色々探しているのですが、差し馬に相当する英語の表現がありません。
ご存知の方いらっしゃいましたら教えていただけるとうれしいです。

Aベストアンサー

Stretch runnerで良いと思います。「追い込み馬」≒「差し馬」が同意(同じ意味を持つの)であれば、ですが。


人気Q&Aランキング