1 " Tim fell over/off/down the tree."
2 " Tim fell over/off/down the stairs."
3 " Tim fell over/off/down the horse."

それぞれどの前置詞が可能でしょうか?

A 回答 (1件)

>それぞれどの前置詞が可能でしょうか?



全て可能です。しかし、次のように、全て意味が異なります。
1-1 Tim fell over the tree.
(a)ティムは、その木をの上に覆い被さるように落ちた。例えば、体よりずっと小さな木があって、その木に体を覆い被せるように落ちたということです。
(b)ティムは、その木をの上を越すように落ちた。例えば、重力その他何かの力でティムが飛ばされてまたは押しやられて、木の上を越す(あるいは、飛び越す)ように落ちたということです。
1-2 Tim fell off the tree.
ティムは、その木から落ちた。これは、普通に木から落ちたということです。木からパッと離れてそのまま落ちたということです。
1-3 Tim fell down the tree.
ティムは、その木を伝って落ちた。これは、木がまっすぐ上下にではなく斜めに生えているような場合に、その木の上をずるずるあるいはごろごろと伝って落ちたということです。

他の2、3も、すべて、全く同様の意味を表します。

したがって、普段の生活で普通によく起きるのはどれかということであれば、
1は、fell off
2は、fell down/off
3は、fell off/over
になります。
    • good
    • 0

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QNo sooner had we sat down than we found it was tim

No sooner had we sat down than we found it was time to go out.

As で始まるように書き換えるとどうなりますか??

Aベストアンサー

As soon as we sat down, we found it was time to go out.

Q英語の並び替え問題です。 よろしくお願いします。 1.(you/how/do/want/the/so

英語の並び替え問題です。
よろしくお願いします。
1.(you/how/do/want/the/soon) cleaning to be done?

2.His argument was convincing; otherwise (agreed/have/him/no/one/with/would).

3.A:Call me when you get there (it/no matter/time/what/is).
B:OK, I will.Bye.

Aベストアンサー

how soon do you want the cleaning〜

no one would have agreed with him

no matter what time it is

Qhttp://s1.gazo.cc/up/229144.jpg http://s1.gazo.cc/

http://s1.gazo.cc/up/229144.jpg
http://s1.gazo.cc/up/229146.jpg
□5番の日本語訳を教えてほしいです!

Aベストアンサー

職員室の外で別の教職員と議論していたら、ジャックが来てどうしたんだと尋ねるから、野球チームからはずされたことが公平に感じないんだと答えた。

Q前置詞on.overについてご教授お願いいたします。

「What do you thing about the relationship between Japan and China?」
「Honesty, I don't think they haven't maintained a good one for a long time because both countries have lots of problems like the historical issues over the WW2 and the teritorial despute over Senkaku islands.Though these problems still remain at the moment, I think both governments should deal with them through fruitful diplomatic negotiations and people exchanges. If they do sincerely , I believe the reationship would get better than now.」

the historical issues over the WW2 and the teritorial despute over Senkaku islandsの部分をonに置換することはできるのでしょうか?またover,onのコアの差異を説明して頂ければ幸いです。

「What do you thing about the relationship between Japan and China?」
「Honesty, I don't think they haven't maintained a good one for a long time because both countries have lots of problems like the historical issues over the WW2 and the teritorial despute over Senkaku islands.Though these problems still remain at the moment, I think both governments should deal with them through fruitful diplomatic negotiations and people exchanges. If they do sincerely , I believe ...続きを読む

Aベストアンサー

場所的に on は接すること、over は覆っていることを表します。

今回のような「〜について」の意味での over も長い期間にわたっての争いのイメージです。
on にも「〜について」の意味がありますが、専門的、学問的な意味で用いることが多く、今回置き換えるとしたら about でしょう。

Qtake me down make me down の意味を教えてください。

take me down
make me down
の意味を教えてください。

Aベストアンサー

私を奪う
私を落とす

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報