アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

たとえば総合学習の時間で、「ある町の歴史や文化の、グループ調査」というときの、この調査は「Observation]でよろしいでしょうか?

よろしくお願いします

A 回答 (3件)

「observation」には「観察」「観測」の雰囲気を感じます。

それよりも

「Group Search on History and Culture of Our City」

「search」「study」「research」みたいなもっと馴染みやすい単語もありますね。

「Group Study - History and Culture of Our City」みたいな感じで如何でしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます

例文、参考にさせていただきます。

お礼日時:2007/06/28 15:10

日本語での「調査」を英語に直すときには次の3つの


分類を抑えておけばOKです。
事実・原因などに関する調査=investigation
事実の探求=inquiry
学術的な研究=research

なので、「ある町の歴史や文化」の調査は、research を使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます
3つの分類について教えていただきありがとうございます。
やはりresearchのようだと納得しました。

お礼日時:2007/06/28 15:12

回答:


x observation →  ○ research

解説:
observation は observe(観察する)の名詞の形ですね。

目に見えるものを調査するような場合(例:ある集団をAとBのグループに分け、行動の違いを観察し調査を行うような場合)は observationを使います。

しかし、ここでは「歴史」「文化」という目に見えないものを調査するということなので、research の方が好ましいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます
observationは確かに観察ですね。
わかりやすい説明ありがとうございます。

お礼日時:2007/06/28 15:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!