英語で、アルスターというコートがあるのを知りました。普通名詞として使われていますが、北アイルランドの地名で、この地方で生産されたことから名づけられたのが始まりだそうです。

日本語でも、このように地名が、そのまま物の名前になって使われているような例があるでしょうか。ご存知の方がいらっしゃれば教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (28件中1~10件)

#3,#10,#11です。


なんだか繁盛してますね。
さて遅くなりましたが,#11について補足します。

>竜田揚は、タツタと言いますか?

言います。
かつて某マクドナルドの人気メニューに「チキンタツタ」というのがありました。
復活を願う書き込みがウェブ上に溢れています。
じつは某ファーストキッチンには今も「チキン竜田サンド」という商品があります。
「竜田/タツタ」はすでに普通名詞になりつつあるようです。

ファーストキッチン/Menu
http://www.first-kitchen.co.jp/menu/hamburger/in …


出てきたついでにもうひとつ追加を。
「三笠(山)」と呼ばれる和菓子があります。
いわゆる「どら焼」の雅称ですね。
商標ではないようで,広辞苑にも載っています。

みかさ‐やま【三笠山】
1)ア)奈良市の東部、高円たかまど山と若草山との間にある山。春日神社の東に接してその神域をなす。山容は衣笠きぬがさ形。阿倍仲麻呂の歌に名高い。
(中略)
3)(皮の膨らみが三笠山のなだらかな稜線に似るところからの名) 挽茶を入れた餡をカステラの皮で包んだ菓子。
【広辞苑第五版】

和菓子ミュージアム/菓子の用語/三笠
http://www.kanshundo.co.jp/museum/yogo/mikasa.htm

和菓子ではほかに「桃山」というのがありますが,
この名が地名に由来するかどうかは不明です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

毎度お世話になります。ちょっと旅行に出ていて、お礼が遅くなりました。

龍田に三笠…ムーム、おいしそうですね。ああ、ここはグルメのカテなのでしょうか。

ありがとうございます!

お礼日時:2007/07/10 11:37

No.14,15,17,22,26,27です。

7回も投稿したのは初めてです。
いい加減、これで最後にします(笑)。

振り返ってみると、結構あるもんですね。
最終的にはご質問者様が判断されるべきですが、私が感じたぴったりの単語は、

種子島(鉄砲 鹿児島県種子島 No.1様)
谷町(後援会 大阪府大阪市中央区 No.2様)
伊達(男気、粋な 宮城県仙台市 No.6様)
小倉(あんこ 京都市右京区 No.9様)
天王山(勝負の分岐点 京都府乙訓郡大山崎町 No.10様)
龍田(揚げ物 奈良県生駒郡斑鳩町 No.11様)
阿漕(貪欲、無情、強欲 三重県津市 No.13様)
青柳(ばかがいのむき身 千葉県市原市 No.13様)
宮島(しゃもじ 広島県廿日市市 No.14 私)
銀座(各地の中心繁華街 東京都中央区 No.17 私)
遠江(ふぐの内皮 静岡県西部の旧国名 No.19様)
三笠(どら焼き 奈良県奈良市 No.23様)
桑原(まじない言葉 兵庫県三田市 No.24様)
(番外) 商(ビジネス 古代中国の国名 No.24様)

でした。
日本の地名に絞り、商品名、ブランド名は排除しました。
一般名詞だけではなく業界用語もありますね。
(商は外国名ですが、勉強になりました)

他にも考えたのですが、こんなのはいかがでしょう?

●甲斐(値打ち 山梨県の旧国名 諸説あるようですが、あながち・・・)
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa576294.html
●養老(老人を大切にすること 岐阜県養老郡 伝説が先だと思うので△か?)
http://www.town.yoro.gifu.jp/yakuba/08/main2.html
●かまくら(秋田県の雪室 神奈川県鎌倉市 これも諸説あるようですが、あながち・・・)
http://www.pref.akita.jp/fpd/bunka/kamakura/q&a/

もっと見つかるといいですね。
久しぶりに面白いQ&Aに参加させていただき、ありがとうございました。

この回答への補足

本当に楽しく有意義なQ&Aになりました! これも、回答者の皆様のおかげです。ありがとうございました!!

今回は、締め切らせていただきます。ことばの面白さに取り付かれて半世紀(?)、これからもどうぞよろしくお願いいたします。

みなさん全員、20点差し上げたい気持ちでいっぱいです!

補足日時:2007/07/16 23:08
    • good
    • 0
この回答へのお礼

本当に楽しいひとときでした!
別に受け狙いで質問したわけではなくて、今読んでいる本に出てきたことばが気になって、皆さんの知恵をお借りしたくなっただけなのですが…。
結果的に、みんなで楽しめたので何よりです。「学ぶ」って、こんな楽しいおまけがついてくる。このサイトのおかげで、おまけの楽しさも俄然パワーアップした感じです!
もう少し見つかるかも、という淡い期待で開いておきます。

お礼日時:2007/07/11 14:12

No.26です。

いやぁ~ん、早とちりでした。
引用したWikiをよく読めば、「~新幹線の列車愛称『ひかり』号に由来する。」とあり、「に由来する」ということは、先に新幹線があって、地名は後からですね。
毎日新聞のコラムでも「東海道新幹線『ひかり』号にちなんだ「光町」という地名が~」とあります。お恥ずかしい。トホホ。
興奮していたので、日本語を正しく読めなかったようです(笑)。
一生懸命探しているのですが、なかなかいいのがありませんねェ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いろいろ探してくださり、本当にありがとうございます!
古い物になると、物と地名のどっちが先だかわからないようなものもあるようで、語源のいい加減さとおんなじ面白さを感じます。
これからもよろしく!

お礼日時:2007/07/11 14:15

すごいのを見付けました!東海道新幹線の「ひかり」号。



「ひかり」といえば、文脈にもよりますが、ただそれだけで、誰でも知っている東海道新幹線の列車名称を指しますよね。

私は、「光のようなスピードで走る、夢の超特急」という意味かと思っていましたが、実は、開発に携わった旧国鉄の鉄道技術研究所(現在は鉄道総合技術研究所=JR総研)の所在地である、東京都国分寺市光町(ひかりちょう)が由来なんですって!

今日(2007/7/10)の毎日新聞(東京版)のコラム「こぼれ話」を見ていると、そのように書いてありました。もうびっくりです。

地方面で、毎日新聞のサイトには掲載されていないため、残念ながらURLは貼れませんが、Wikiには「国立研究所の所在地である光町は、同研究所が開発を行った新幹線の列車愛称『ひかり』号に由来する。」とありました。

鉄道総合技術研究所(Wikipedia)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%89%84%E9%81%93% …

どうだあ!(笑)
    • good
    • 0

●もう死語で陳腐な部類の普通名詞なら"メリケン粉"ですが、そのものズバリではないですし・・・


http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A5%E1%A5%EA%A5%B1 …
●(数詞orその単位も名詞ですから)恒河沙もありますが、実感に極めて乏しく、"不可思議"や"無量大数"程の認知度もないですし・・
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%81%92%E6%B2%B3% …

●ズバリなら"三宅坂"(旧日本社会党)や"(新宿区の)信濃町"(創価学会)もありますが、隠語且つ政治用語ですから
http://d.hatena.ne.jp/keyword/%BB%B0%C2%F0%BA%E4
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BF%A1%E6%BF%83% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ちょっと旅行に出ていて、お礼が遅くなりました。
ありがとうございます!

お礼日時:2007/07/10 11:42

1.くわばら



・・・(ピカッ! ゴロゴロゴロ・・・)

「うわっ! 雷だ! くわばら、くわばら・・・」

異説はありますが、「桑原」は菅原道真の領地で、
「天神様、ここはあなたの領地ですから雷はおとさないでください」
という意味だそうです。


2.あべかわ

 「安倍川餅」は静岡名物ですが、このおかげで、
 「あべかわ」というだけできなこ餅を意味するくらい定着していますよね。


3.商業、商人
 「商」は昔の中国の国名です。
 商は周に国を滅ぼされ、亡国の民が生活の糧を得るために、貿易・流通業を始めた。
 「商の人」「商の人の業(わざ)」が、「商業」「商人」という言葉になったそうです。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%95%86%E6%A5%AD
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ちょっと旅行に出ていて、お礼が遅くなりました。
ありがとうございます!

「商」は、まことに「へーっ」の世界です。
なぜきなこ餅が、静岡名物なのかご存知ですか?

お礼日時:2007/07/10 11:41

No.14、No.15、No.17です。



「英語」のカテゴリーでも同様のご質問をされていたんですね。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3139820.html

調べてみると、英語というか、外国地名が由来となっている一般名詞ならたくさんあるんですよね。
「タキシード」「ジャージー」など服飾用語、「オリンピック」「マラソン」「ラグビー」「バドミントン」などスポーツ用語、塗料の「ニス」なんかもそうらしいですね。

でも、日本語となると結構難しいですね。きっとたくさんあるのでしょうが、うまくまとめている人が少ないのではないでしょうか。

地名に接尾語(「○○焼」など)がくっついてブランド名や商品名になっているものは、それこそ無数にあるのでしょうが、地名そのもので一般名詞というのは、なかなか思い付きませんね。結構楽しいです(笑)。

それはさておき、またまた思い付きました。

日本史の授業で必ず習う、弥生式土器とか弥生時代の「弥生」っていかがでしょう?

土器の模様から名付けられた「縄文式土器」と異なり、「弥生式土器」は発見地の地名(現在の東京都文京区弥生)が由来だったはずです。
それが「弥生時代」という具合に、時代の名前に転用されているわけで、実は地名だったことを知っている人、あるいは地名であることを意識して使っている人は少ないのではないでしょうか?

どうだ!(笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

うーん、弥生かあ。すばらしい!
ありがとうございました!!

お礼日時:2007/07/06 15:31

日本語ではありませんが



「japan」= 漆器
「china」= 磁器
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
英語のコーナーにも、似た質問をしているので見てくださいネ。

お礼日時:2007/07/06 15:28

#19です。



>「とおとうみ」は、遠州のことなのはわかるけど、何を表すのですか?

http://www.daifuku.net/story-tohtoumi.html

身の方がいいなw

>「スコッチ」
がでるなら、「バーボン」も。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あのこりこりのふぐ皮が「とおとうみ」という名前とは知りませんでした。いいんですよね、熱燗でいっぱい…。おっと、昼間っから、生唾飲んじゃいました。

それに、「バーボン」まで地名だったんですか?
おいしいお話、本当にありがとうございます!

お礼日時:2007/07/06 15:26

こんにちは!



とおとうみ←遠江(知ってる人は知ってる)洒落だけどね。
トヨタ←豊田
エビス→恵比寿(逆のパターン)

外国の地名由来で有名どころ

>シベリア
 聞いたことあるかも

そもそも、カステラからして。
ポルトガル語「pao de Castelra(パオ・デ・カスティーリャ)」
(スペインのカスティーリャ地方のパンの意味)とか。

カナリヤ(カナリア諸島)
ジャガイモ(ジャカルタ)
かぼちゃ(カンボジア)
大理石(中国雲南省の大理)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たくさんありがとうございます!

「カナリア」はいいですね。中学かなんかで、カナリア諸島を習ったときには、思わずのけぞったのを思い出しました。「かぼちゃ」も、英語でカンボジアを発音するとそれに近いけど、最初は何語で聞いたのでしょうね? 「大理石」が地名から? そうか、日本でも「御影石」とか「万成石」とかあるもんね。石は産地の名前をつけられやすいのだろうか?

「とおとうみ」は、遠州のことなのはわかるけど、何を表すのですか?

お礼日時:2007/07/05 21:43

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qこの地名の読み方を教えてください

 ものすごいピンポイントな質問ですいません。

 福島県須賀川市大桑原に「女夫坂」と言う地名があるらしいのですが、読み方が分かりません。
 仕事で顧客の名簿を作っているのですが、カタカナ表記にしているもので、読み方が分からないと名簿が作れないのです。
 郵便番号検索サイトや郵次郎では字(あざ)以下の読み方が載ってないので、困っています。

 読み方をご存知の方、もしくは地名の読み方が検索できるHPなどありましたら、お教えください。

Aベストアンサー

こんばんは

お客様にお聞きになっても、別に心証を悪くされるような事でも無いと思うのですが…
というわけで、須賀川市のHPです。
http://www.sukagawa.net6.or.jp/
こちらで適当な部署(仕事関係なら商工会でも良いのでは?)にMailもしくは電話で聞かれてはいかがでしょう。
市の教育委員会に電話されても、教えていただけると思いますが。

地名は地元の方に聞くのが一番では?と思います。同じ漢字を使っても、全然違う読み方をすることもざらですので。

Qスロヴェニア人の日本語練習を手助けできるテキストをご存知ですか? 僕は最近「スロヴェニア語入門」とい

スロヴェニア人の日本語練習を手助けできるテキストをご存知ですか?
僕は最近「スロヴェニア語入門」という教科書を買い、スロヴェニア語を勉強しております。と、同時にスロヴェニア人の友人も「日本語を勉強したい。amazonで買える良いテキストを知ってる?」と聞かれ困ってます。世界の言語でも日本語は人気があるので、スロヴェニア人のための「日本語入門」のような本はあると思うのですが、探しても見つかりませんでした。
どなたかご存知の方おられましたら、よろしくお願い致します!

Aベストアンサー

スロヴェニア語対応のテキストはわからないんですが、
文化庁が「日本語学習・生活ハンドブック」というものを作成しているみたいです。
(amazonで購入できるものではないですが・・・;)

韓国・朝鮮語版、中国語版、ポルトガル語版、スペイン語版、英語版があるみたいで、
入門的な日本語の知識、日本語学習や日常生活に関する情報等が記載されてるそうです。
文化庁のホームページにお申込み方法が載っていました。

もしご友人が英語などできるのであれば、参考にしてみてはいかがでしょうか。

Q満州國浜江省の地名の読み方を教えて下さい。

満州國浜江省の地名の読み方を教えて下さい。

また、地名の読み方の参考になる資料があるサイトがあれば
教えていただけると助かります。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

満州國は中国大陸にありましたが、もし日本の影響下にあったときの言い方(つまり日本語)でしたら、
浜江省はヒンコウショウと読んでいたようです。
http://ambitious.lib.hokudai.ac.jp/hoppodb/gaichi/doc/0E033161000000.html

現在の中国語の読みは、
満州國浜江省 man zhou guo  bang jiang sheng
となりますが、中国は満州国を認めないでしょうし、また満州國があった当時は、まだ現在の中国語(1950年代以降毛沢東と人民大会が制定)が確立していないので、発音が異なった(東北地方の地元の読み方があった)可能性があります。

Q普通名詞?固有名詞?

今日、学校で古典のテストが返ってきました。しかし、どうしても納得いかない問題があります。

--------
相模の守時頼の母は、松下の禅尼とぞ申しける。(1)守を入れ申さるることありけるに、すすけたる明かり障子の破ればかりを手づから小刀して切り回しつ張られければ、兄人の城の介義景、その日のけいめいして候ひけるが、「賜はりて、なにがしをのこに張らせ候はん。さやうのことに心得たる者に候。」と申されければ、「そのをのこ、尼が細工よりもまさりはべらじ。」とて、なほ一間づつ張られけるを、義景、「皆を張り替へ候はんは、はるかにたやすく候ふべし。まだらに候ふのも見苦しくや。」と重ねて申されければ、「尼も、のちは、さはさはと張り替へんと思へども、けふばかりは、わざとかくてあるべきなり。物は破れたる所ばかりを修理して用ゐることぞと、(2)若き人に見習はせて、心付けんためなり。」と申されける、いとありがたかりけり。

世を治むる道、倹約を本とす。女性なれども、聖人の心に通へり。(3)天下を保つほどの人を子にて持たれける、まことに、たゞ人にはあらざりけるとぞ。

現代語訳はこちらでお願いします。
http://kokugonobenkyou.net/kobun/2009/03/post-680.html
-----------
Q.(2)の「若き人」とは誰のことか。固有名詞以外の言葉で抜き出せ。
A.(3)の「天下を保つほどの人」(「相模の守時頼」は固有名詞なのでNG)


私は(1)の「守」を書きました。しかし不正解でした。先生によれば、
・守とは相模の「守」時頼の省略した形である
・よってこの文章中では固有名詞という扱いになる
だそうです。

私は
・守とは相模の守時頼を指しているが、「守」という言葉自体は役職名である
・よって普通名詞である


私の意見は間違っているのでしょうか。先生の説明にどうしても納得できません。もし間違っているならば理由をお願いします。もし私の意見が間違っていないなら、先生になんて言ったらよいでしょうか。交渉を試みましたが互いに一歩も引かず、結論は得られませんでした。駄文・長文ですが、回答よろしくお願いします。

今日、学校で古典のテストが返ってきました。しかし、どうしても納得いかない問題があります。

--------
相模の守時頼の母は、松下の禅尼とぞ申しける。(1)守を入れ申さるることありけるに、すすけたる明かり障子の破ればかりを手づから小刀して切り回しつ張られければ、兄人の城の介義景、その日のけいめいして候ひけるが、「賜はりて、なにがしをのこに張らせ候はん。さやうのことに心得たる者に候。」と申されければ、「そのをのこ、尼が細工よりもまさりはべらじ。」とて、なほ一間づつ張られけるを、義...続きを読む

Aベストアンサー

第一に、
固有名詞うんぬんについてはあなたが正しく
教師が間違っています。
なぜなら品詞の分類は元素的なものであり
文脈以前に決まっているからです。

第二に、
設問に対する答としては「守」は正解ではありません。
これは文脈を読む問題であり、
守は固有名詞が指す人物とただちに同じなので
考える余地がありません。
「天下を保つほどの人」ならば普遍的意味としてその種の人を
指すので、こちらが正解です。

そして、第一と第二は無関係なので差し引きすることはできません。
第一についてはあなたが正しく第二については間違っている、
これが結論です。
プリントして教師に渡して終わりにしましょう。

Q細かい地名の読み方

日本の地名の読み方についてですが、
○○県△△市××字◆◆~
という住所の中の、「××」のあたりまでは
郵便番号検索のページなどで確認できるのですが、
番地の直前の狭い地域の地名について、読み方がわからない場合
調べられる方法はありませんか?

今わからないのは岩手県岩手郡の「苅宿」という地名です。
他県で「かりやど」と読む地名があるのはわかったのですが
岩手のこの地名も同じ読み方でよいのか確かではないので
困っています。町のホームページや地図情報の検索サイトも
見ましたが、地名に振り仮名がふってあるのは
やはり途中まででした。

よい調べ方、サイトなどありましたら教えてください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

ネットでは難しいかも。
仕事で地名の読みが必要なら、そこの市町村役場に電話して確認してました。

Q固有名詞、普通名詞の定義

こんにちは。

以下の単語に普通名詞として扱うべきものはありますか? あれば理由というか、その考え方も教えてください。あと、普通名詞、固有名詞の判断に参照できるようなサイトがあれば教えてください。

よろしくお願いします。

一月、二月、三月、など。
月曜、火曜、水曜、など。
一日、二日、31日、など。
睦月、如月、弥生、など。

Aベストアンサー

お示しの単語は、すべて固有名詞ではありません・
名詞の分類は色々あるようですが、「時名詞」というものに分類されるようです。

固有名詞の定義は以下があるようです。
http://ja.wiktionary.org/wiki/%E5%9B%BA%E6%9C%89%E5%90%8D%E8%A9%9E
要は、人の名前や会社の名前、土地の名前などがその例に挙がると考えれば良いでしょう。
例としては、山田太郎、オバマ、有朋堂書店、改造社出版、東京、ワシントン

ご参考にならば幸甚です。

Qまち? ちょう?(地名の正式な読み方を調べたい)

お世話になります。近所の地名の正式な読み方を知りたいと思い、質問させていただきます。

近所に、△△町という町があります。(東京都○○区△△町です。)
この「△△町」を、近所には「△△まち」と読む人と「△△ちょう」と読む人がいて、果てしてどちらが正しいのだろうかなぁ、と疑問に感じているところです。

こちらで過去に質問された内容を検索したところ、郵便番号検索には地名の読み方も掲載されているという回答を見つけたので
http://search.post.japanpost.jp/7zip/
で検索したところ「△△ちょう」となっています。手元にある地図で調べてみても、「△△ちょう」となっています。

ところが、道路などに設置してある○○区の施設の案内板には(最近設置されたものも、古いものも)「△△まち」となっています。また、この施設で働く○○区職員の人たちも、「△△まち」と言っています。

地名の読み方で争いがある場合(大げさな表現ですね)、どちらが正しいかを判断するにはどうすればよいのでしょうか? 人名の場合なら戸籍を見れば読み方がわかるように、地名の戸籍みたいなものがありますか? それとも(「日本」の読み方と同じく)どちらも正しいということになるのでしょうか?

(そういえば、この△△町は、住居表示が未実施の地区です。このことと本件との関係があるようでしたら、あわせて教えていただけると幸いです。

お世話になります。近所の地名の正式な読み方を知りたいと思い、質問させていただきます。

近所に、△△町という町があります。(東京都○○区△△町です。)
この「△△町」を、近所には「△△まち」と読む人と「△△ちょう」と読む人がいて、果てしてどちらが正しいのだろうかなぁ、と疑問に感じているところです。

こちらで過去に質問された内容を検索したところ、郵便番号検索には地名の読み方も掲載されているという回答を見つけたので
http://search.post.japanpost.jp/7zip/
で検索したところ「△△ちょう」とな...続きを読む

Aベストアンサー

 No.5です。少し誤解していました。

 ご質問内容は、自治体の中の町名の事をおっしゃっているんですね?

 でしたら、やっぱり答えは同じで、

 「何処にも読み方は載っていない」

です。それぞれの地方自治体が所管する町名は、条例で決められていますが、これも読み方が書かれていないので、正式な公文書で決められた読み方はないというお答えになります。
 ただ、それでは不便なので、役所内では統一した読み方を仕事上使っていますが、それとて、地域の方が一般に呼んでおられる読み方が違う場合もあります。
 ひどい場合は、町だけでなく町名自体が違う場合もありますよ。

(例)
「半木町」…行政「はんきちょう」、地元「なからぎちょう」

http://www.city.kyoto.jp/somu/bunsyo/REISYS/noframe/reiki_honbun/k1020007001.html

参考URL:http://www.city.kyoto.jp/somu/bunsyo/REISYS/noframe/reiki_honbun/k1020007001.html

 No.5です。少し誤解していました。

 ご質問内容は、自治体の中の町名の事をおっしゃっているんですね?

 でしたら、やっぱり答えは同じで、

 「何処にも読み方は載っていない」

です。それぞれの地方自治体が所管する町名は、条例で決められていますが、これも読み方が書かれていないので、正式な公文書で決められた読み方はないというお答えになります。
 ただ、それでは不便なので、役所内では統一した読み方を仕事上使っていますが、それとて、地域の方が一般に呼んでおられる読み方が違う場...続きを読む

Q「太陽」は固有名詞or普通名詞

 以前学校で「人名や地名、その他世界に一つしかない物は固有名詞」と習ったのですが、「太陽」は普通名詞なのでしょうか、それとも世界に一つしかないので固有名詞なのでしょうか??お知恵をお貸し下さい。

Aベストアンサー

固有名詞というのは、同類がたくさんあるときに区別するために付ける名前のことです。もともと一つしかないのであれば、固有名詞をつける必要はありません。

人間もたくさんいるから名前がいるし、ビルもたくさんあるから名前が必要になる。

そういう区別の必要がなければ、たとえば川や山も自分の住んでいる地域に一つしかなければ、ただ「川」「山」と呼ばれます。「○○川」「××山」という名前は不要です。

ただ考え方によっては、この場合「川」「山」は普通名詞でもあるが、固有名詞としても使われているとも言えます。

「太陽」や「月」も同様です。

「太陽」といえばあの星しか思いつかない文脈であれば、普通名詞です。

しかし、恒星や衛星がたくさんあるという文脈では、「太陽」「月」は他の恒星や衛星と区別する名称となり、固有名詞となります。

Q地名の読み方

鹿児島県日置市東市来町美山に「苗代川」と言う地名があります。苗代は「ナワシロ、ナエシロ」、川は「カワ、ガワ」の4通りの読みがありますが、正しい読み方は何でしょうか。地名の読み方は分かりませんので、教えて下さい。

Aベストアンサー

「なえしろがわ」の様です。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%97%E4%BB%A3%E5%B7%9D

Q日本語がそのまま国際的な標準語になっているもの

スマトラ沖地震の報道で「津波」が「tsunami」と言われていたのを聞いたときは驚きでした。
このように、日本語がそのまま国際的に通じるような標準的な用語となっているものって、ほかにもありますか?。
ご存じでしたら教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

トヨタの「KAIZEN」も、そうかな・・・?

「改善」ですよ。


人気Q&Aランキング