『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜこれほど人々を魅了するのか

パイレーツ・オブ・カリビアン ワールドエンドの最初に海賊が歌う曲がありますよね??わたしは吹き替え版を見たのですが『Yo-ho- 掲げよ どくろの旗・・・・』ぐらいしか覚えていないので、 (間違ってたらごめんなさい!!) 誰か教えてください。日本語吹き替え版で歌われていた、日本語の歌詞を・・・

A 回答 (1件)

数日前に同様の質問があって、回答しました。


その時は日本語字幕のものということで書きましたが、検索した際に吹き替えとして出ていたのも同じでしたので、それを載せます。

Yo ho, haul together,
(ヨーホー、力を合わせて)
hoist the colours high,
(髑髏じるしの旗を揚げよう)
Heave ho,
(そ~れ、引け)
thieves and beggars,
(盗人に、ならずもの) 
never shall we die!
(俺たちゃ、くたばらない!)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。同じような質問をのせてすいません。
ですが・・・・
映画好きな人(洋画とか)はやっぱり、字幕版で見る人が多いですよね??
私は、吹き替えを見るのですが・・・(幼いですから;;)、日本語の字幕と吹き替えのセリフは違うところがありました。(他の映画とかで・・・)なので、吹き替え版のセリフを誰か教えてください・・・。
すいません偉そうで・・・・、もちろんこの回答も参考になりました!!;;;;((滝汗  
本当にありがとうございます。

まだ、締め切りませんので・・・・・・。

お礼日時:2007/07/15 20:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング