ついに封切られたハリー・ポッターの最新刊の原典を、「ポッタリアン」の私めは衝動買いしたはいいものの、児童文学とは思えない硬派な英文に出鼻をくじかれてます。TOEICで半分も点数がとれない私めには、ヴォルデモートに拷問されるハリーのように、苦しいです。

とくに、冒頭のアイスキュロス(英語では「エスクルス」というわけのわからない発音をするらしいですが、)、ついでにウィリアム・ペンの引用文、これ、まったく歯が立ちません。
格調高い英文である、ということはわかります。ハリー・ポッターのコアとなるテーマを表す警句である、ということもわかります。
でも、肝心の内容がわからないのであります!

もしよければ、どなたか、この部分だけでも和訳していただけませんか? (・・・著作権に引っかからない程度に。・・・静山社の松岡さんに怒られないていどに。)

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

かなり読みぐるしく、不自然な日本語ですが...



人類の中に生まれる苦しみ。
死の過酷な叫び。
そして血管を打つ一撃。
誰も止める事ができない出血、悲嘆 。
耐えれる者がいない呪。

しかし、この家に薬がある、外ではない、いいや他の者からではなく、彼達から、彼達の血まみれの争いに。暗黒の神々、我らは貴方に賛歌を捧げる。

幸福にあふれた地下の神、聞きたまえ - 呼びかけを受け取り、助けを。子供達を加護し、彼らに勝利を与えたまえ.

供養する女たち
アイスキュロス


死はこの世を横断するだけだ、友が海を渡る様に;お互いの中でまだ生きている。遍在するもの中で愛して生きて行くと必要している。この聖なるガラスで彼らは見つめ合い自由で純粋な談話を交わす。死んだと言われた後も友情と団は最上の意義で不死身であるから常に存在する、それが友の慰めである。

ウィリアム・ペン More Fruits of Solitude

ものすごく外れている可能性が大なのでもし正確な翻訳を探されているのならご免なさい.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いいえ、ほぼ完璧です。
ありがとうございました。
この回答がハリー・ポッターを愛し、
ついでに調子にのって原典で読もうとして、
しかし実は硬派な英文を理解できずに挫折した
すべてのもののために役立つことを切に願います。

お礼日時:2007/07/29 12:23

一行ずつの翻訳は著作権に引っかかるのでしょうか?もしそう出なかったら私の下手な日本語で訳しますよ。



主な内容というとアイスキュロス:

誰にも耐えられない呪いも解ける事が出来る。地下の神々、子供達に救いの手を。

ウィリアム・ペン:

友は死後も私達の中で生きている。友情は死を知らない。

ちなみに、昨夜読み終わりましたがちり紙一箱分ぐらい泣きました。A truly beautiful ending.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
そうですか、エンディングは素晴らしかったですかー。

一般に、原作の著作権は、作者の死後50年とされています。
ウィリアム・ペンが没したのは、ええと1718年。
アイスキュロスが没したのは、なんと紀元前456年!
ということは、この人たちには、「著作権」なんて法的な概念があてはまらないとおもわれるのでありますが・・・。

また、一部引用文を翻訳するだけなので、著作権法にはひっかからないとおもいます。ぜひ、冒頭文、翻訳して下さい。
ハリポの翻訳が出版されるのは、来年です。待てません!

ちなみに、私が読み終わるのは今年の暮れになりそうですが、ハリポにはときどき、涙がホロリさせられます。

お礼日時:2007/07/24 20:07

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qハリーポッター(ゲーム)の裏技について

この前ハリーポッターのコンピューターゲームを買いました。
なんか難しくて・・・
なんか裏技かなんかあったら教えてください(特にラスボスのところ)
なんか攻略本なんか出てたら教えてください

Aベストアンサー

とりあえずクリアーした者です。

裏技と言うか・・・普通に倒せましたよ

倒し方
1.まず柱をヴォルデモートに倒して体力減らす
(柱がぐらついたときに魔法です。倒れる方向は決まってるのでそこに来た時に倒してください)
これで半分くらいまで体力減ります。
2.次に鏡の裏に回ります、というか相手を表にいさせます。この鏡は裏からは攻撃が貫通しますが表からは貫通しません。
*5回くらい攻撃後1回貫通弾が来ますので注意

表に攻撃させてそれをうまく反射させて攻撃します。
うまい具合に鏡が「名前をいってはいけないあの方」の真正面を向けばほっといても自爆してくれます笑。

この真正面というのがなかなか難しいんですけどね

私も10回ほど戦ってやっと勝てました 笑
がんばってください

Q"HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS"の冒頭の文法。

"The two man appered out of nowhere, a few yards apart in the narrow, moonlit lane."について。
"a few yards apart"は副詞句として"The two man appered out of nowhere"を修飾しているのですか?
"in the narrow, moonlit lane"は、"narrow"と"moonlit"が"lane"を修飾しているのですか?
教科書の英文位しか読んだことがないので、
特有の句点の付け方に戸惑っているのですが、
大衆小説では、こんな感じなのでしょうか?
それとも作者の癖なのでしょうか?

英語に明るくないので頓狂な質問をしているのかもしれませんが大目に見て下さい。
教えて下さったら幸いですm(_ _)m

Aベストアンサー

>"The two man appered out of nowhere, a few yards apart in the narrow, moonlit lane."について。
>"a few yards apart"は副詞句として"The two man appered out of nowhere"を修飾しているのですか?
>"in the narrow, moonlit lane"は、"narrow"と"moonlit"が"lane"を修飾しているのですか?

1.訳を考えると分かりやすいと思いますが、「その二人の男は、どこからともなく現れたのだ、数ヤード離れて、細い月明かりのあたっている道に」のような意味ですから、「数ヤード離れて」は、appearedを修飾している副詞句と考えるか、out of nowhereと同格、つまり、それの言い換えと取るかだと思います。

2.narrowもmoonlitも、laneを修飾していると取ると思います。一般に、このような前置修飾は、名詞に関連性の深いものが名詞の近くに来ると言われます。その規則に従うと、moonlitは夜間の月が出ているときだけの現象なのでmoonlit lane というよりは、常にその道は細いのでしょうから、その規則だけを見れば、the narrow lane と言う組み合わせの方が優先しそうです。ただし、moonlitは過去分詞であり、過去分詞などの分詞修飾語は名詞の直前に置くことが多いので、その規則に従ったものということでしょう。
感覚的には、何がどうなると言う順番で形容詞が前置されると考えればいいと思います。「黄色い中古車」は、a yellow used car ですが、「使い古された黄色い車」は、a used yellow car です。「中古車が黄色い」と考えるか、「黄色い車が古くなった」と考えるかの違いです。
「月明かりのある道」と言うのはそれだけ印象的な感覚があるので、a moonlit lane と言う組み合わせが強いインパクトを持ち、他の修飾語が間に入りにくいのでしょう。

>"The two man appered out of nowhere, a few yards apart in the narrow, moonlit lane."について。
>"a few yards apart"は副詞句として"The two man appered out of nowhere"を修飾しているのですか?
>"in the narrow, moonlit lane"は、"narrow"と"moonlit"が"lane"を修飾しているのですか?

1.訳を考えると分かりやすいと思いますが、「その二人の男は、どこからともなく現れたのだ、数ヤード離れて、細い月明かりのあたっている道に」のような意味ですから、「数ヤード離れて」は、appearedを修...続きを読む

Qハリーポッターのゲームで悪魔のツルの所から進むことができません 

初めて自分で買ったゲームがハリーポッター
はじめの内は 結構簡単で やりやすく面白かったのですが
悪魔のツルがどうしても やっつけられません
もう はじめからの やりなおしを 10回以上もしています  だれか 助けて下さい

Aベストアンサー

あれですね
自分も苦労しました
倒し方はまず杖から出るなんとかの呪文(×)の
を使い悪魔のわなを攻撃します
その時にまず光がついたヤツ1匹だけを攻撃し
倒すと次に新しい感じのする緑色のやつが出てきますので
そいつを攻撃します
このときに他のやつを攻撃するとやり直しとなるのでご注意を!!
そしてツルを倒すと本体が出てくるのでそいつお同じようにして倒し
最後に草を倒す呪文をかけておしまい(光が緑色になったとき)
すこしくらい参考になりましたか?

Q’all (the) 複数名詞’ と ’all of the 複数名詞’ではどちらが先?

英語史に詳しい方にお尋ねします。

(1)
’all (the) 複数名詞’ と ’all of the 複数名詞’ の2つの表現形式では派生上どちらが親でどちらが子の関係なのでしょうか?

次の(あ)説と(い)説のどちらが正しいのでしょうか?
(これはこのカテの質問(No.2058657)の ’all (the) 複数名詞’ に関して調べる中で、いくつかの学習文法書をみていて湧いた疑問です。)

(あ)
『総合英語フォレスト』(第4版、桐原書店、p.463)は、「[all the booksは]もともと、all of the booksという表現で、ofが脱落したものである」、と書かれています。私自身も今までずっとこのように理解していました。

つまり、’all of the 複数名詞’ が親という説。

(い)
ところが、中・上級者用の代表的文法参考書『ロイヤル英文法』(旺文社、p.223)はallの形容詞用法の説明で、「allは元来形容詞で…代名詞用法のAll of the villagers ~の形はsome of ~などの形にならってできたもの」、と書いてありました。同様のことは小西友七編『英語基本形容詞・副詞辞典』(研究社出版、1989年、p.86)にも、「’all of …’ はnone [some, any] of などの表現の類推によってできた比較的新しい言い方」、とあります。

つまり、’all (the) 複数名詞’ が親という説。


(2)
bothについても同じことがいえるのでしょうか?

(3)
ついでにと言っては何ですが、そもそもsomeについてはどうなのでしょうか?’some複数名詞’ と ’some of the 複数名詞’ の2つの表現形式にも派生上の親子関係があるのでしょうか?もしあるとするなら、どちらが親でどちらが子の関係なのでしょうか?


(1)、(2)、(3)どれか一つだけでも結構です。ご教示ください。

英語史に詳しい方にお尋ねします。

(1)
’all (the) 複数名詞’ と ’all of the 複数名詞’ の2つの表現形式では派生上どちらが親でどちらが子の関係なのでしょうか?

次の(あ)説と(い)説のどちらが正しいのでしょうか?
(これはこのカテの質問(No.2058657)の ’all (the) 複数名詞’ に関して調べる中で、いくつかの学習文法書をみていて湧いた疑問です。)

(あ)
『総合英語フォレスト』(第4版、桐原書店、p.463)は、「[all the booksは]もともと、all of the booksという表現で、ofが脱落...続きを読む

Aベストアンサー

all, some, each/every には,古英語の時代から形容詞用法と不定代名詞用法がありました。古英語の eall (現代語の all)の例を挙げます(綴りは微妙に変えてあります)。

1.形容詞的用法
ealne daeg (all day)
ealle menn (all men)

2.不定代名詞用法
hit eall (it all)
all thas thing (all these things)
eall Godes getheaht (all the counsel of God)

3.名詞的用法
alle butan anum (all except one)
eal moncynnes (all the males)


また数詞も部分属格をとっておりました。
twentig wintra (twenty winters)

というわけで,
(1) 「of ~」は(部分)属格から生まれたもの
(2) all のもともとの品詞はともかく,古英語の不定代名詞用法の子孫には当たる。

ただし,これが形容詞ではない,とまでは実は(個人的には)言いたくない。数量詞のいくつかの用法の一つにすぎない,と考えているので。でもこれは余談。

all, some, each/every には,古英語の時代から形容詞用法と不定代名詞用法がありました。古英語の eall (現代語の all)の例を挙げます(綴りは微妙に変えてあります)。

1.形容詞的用法
ealne daeg (all day)
ealle menn (all men)

2.不定代名詞用法
hit eall (it all)
all thas thing (all these things)
eall Godes getheaht (all the counsel of God)

3.名詞的用法
alle butan anum (all except one)
eal moncynnes (all the males)


また数詞も部分属格をとっておりました...続きを読む

Qゲームソフト「ハリーポッターと秘密の部屋」 PS2版とPS版の違いについて

こんにちは。

ゲームソフト「ハリーポッターと秘密の部屋」を買おうと思っているのですが、PS2版かPS版、どちらを買おうか迷っています。
値段はPS版の方が安いのですがそれぞれの内容は違うのでしょうか?

どちらもやってみたことのある方がおられましたら是非違いをお教え下さい。

宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

内容は違います。
詳しくは参照URLをご覧下さい。

個人的には、PS2版の方が好きです。

参考URL:http://www2.rosenet.ne.jp/~chatnoir/harry/info/products/EAS/EAS_CoS.htm

Q‘a government of the people, for the people, by the people’

‘a government of the people, for the people, by the people’

上は、有名な言葉ですが、具体的なことがどうもちょっと分かりません。

つまり、最初の of の意味がハッキリしないのです。

政府の構成員が普通の人々である ということなのでしょうか。
それとも、政府の所有者が普通の人々と言うことでしょうか。

なお、
‘for the people, by the people’については、
「人々のための、つまり、人々の生活を守る為の」そして、「人々によって選挙で選ばれた」と言う意味かと考えています。
これは正しいですか。

Aベストアンサー

私もしっくり来ていなかったこの有名な演説の日本語訳ですが、質問者様の質問をきっかけに調べてみたところ、ここでの"of"は「~に由来する」の意味のようですね。

参考URLからの引用ですが、

「人民自身から(その権限が)由来する、人民自身が行う、人民のための政治」

となるようです。

参考URL:http://www7.plala.or.jp/machikun/rincoln.htm

QハリーポッターDVD2枚目ゲームが進まない!

ハリーポッターのゲームが先に進めず困っています。
『杖を買う所』なのですが、全部ダメなんです。
一回目、失敗して、二回目、選択すると先に進まずそこで止まってしまうんです!
何故でしょうか?!
その後は、PS2リセットしてまた初めからゲームスタートしています。
それでも、他の杖を選んでもダメなんです!!
もう、何時間もしたんですが。全く進めません!
ちなみに、一個ずつ杖を選んでしたのですが、本が吹っ飛んで合わず
例のあのセリフばかりなんです。これじゃ先にすすめません。
誰か教えて下さい!!

Aベストアンサー

下記サイトをご参考に...
PS2のDVDプレーヤーのバージョンによって不具合が起こるらしいです。

参考URL:http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20020515/warner.htm

Q(;´д`)この文のこの’と、他の言い方

初歩です。
この文を引っ張りだしました。

He gave you five dollars. 彼は5ドルあげた

He's been short changed.おつりが足りませんよ

ここの’はisですか? hasですか?

〇おつりがたらないんですけど
〇おつりごまかしてないですか?
こう感じのニュアンスで言いたい時はHe's been short changedでいけますか?

よく分かりませんので、
こういう言い方がいいというのを、教えてください

お願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。

もし、お金をやり取りしている現場での会話でしたら、
簡単に
He gave you five dollars, so he needs more change.
(5ドルあげたんだから、もっとおつりが必要だよ)
でいかがでしょうか?

Qハリーポッターのゲーム

「ハリー・ポッターと秘密の部屋」のPCゲームの対応OSはXP、Vistaなのですが、現在Win7を使用しているため、使えません。どうしたら使えるようになるでしょうか?
丁寧に教えてくださると嬉しいです!

Aベストアンサー

セットアップまでが完了するなら実行ファイルのプロパティを開いて
互換性のところでVista SP2あたりに設定。
これで動作する場合がありますよ。
http://msdn.microsoft.com/ja-jp/windows/dd819215
http://technet.microsoft.com/ja-jp/windows/ee461314

Qこの'the end'について教えていただけないでしょうか?

ある俳優のbiographyからの抜粋です。

Of his life right now, he says:
"When I'm in my 50's, I want a lot of good memories. I like to write...

このあと、彼が興味のあること、やってみたいことなどの記述があり、こう続きます。

"But I don't want to get caught up in thinking about 'the end'. You know it's easy to say 'I want just to enjoy myself, now', but it's just as tough for me as it is for the next guy. I worry about the end a lot."

ここでお聞きしたいのは2点、the endとthe next guyです。

the endを調べて、自分なりに考えてみました。
1)目標
  ”目標は何か”なんてことにとらわれたくない。
2)結果
  ”結果がどうなるか”なんてことにとらわれたくない。
どうとらえたら、彼の言わんとしていることに近づけるのでしょうか?

the next guy
この先、いろいろトライしてみたいことがあって、それを実現した彼自身をこう表現している、と感じましたが、いかがでしょうか?

お時間ありましたら、よろしくお願いいたします。

ある俳優のbiographyからの抜粋です。

Of his life right now, he says:
"When I'm in my 50's, I want a lot of good memories. I like to write...

このあと、彼が興味のあること、やってみたいことなどの記述があり、こう続きます。

"But I don't want to get caught up in thinking about 'the end'. You know it's easy to say 'I want just to enjoy myself, now', but it's just as tough for me as it is for the next guy. I worry about the end a lot."

ここでお聞きしたいのは2点、the ...続きを読む

Aベストアンサー

Gです。 こんにちは。

このthe endは「自分の人生の終わり」と言うことで、「死」もあるでしょう、しかし、人によっては、多分彼も、the next guy普通の人なら出来ることも出来なくなっていく事が自分のthe endである、と感じるのでしょう。

私もこれには大変悩まされましたよ。 今まで出来たことが年をとったということだけで出来なくなると一般的に言われているのに対しての実感と反抗の戦いですね。 

私は、今目が見えなくなっても「見える」訓練をしています。 そして、ほかの人には「本当に見えなくなったら私の人生は終わる」と断言しています。 見えない生活での人生は私は認めない、でも、医学的に見えなくなった時に見えるようになっていれば「まだ私の人生は残っている」と言う状態に自分をしなくてはならないと自分に言い聞かせているわけです。 しかし、「見える」前に見えなくなれば私にとって、the end です。 だから、今できることを精一杯やらなくては自分の人生に悔いが残るだけだ、と私は言います。 悔いの無い人生、数学のタンジェントと同じです。 永久に完全なる悔いの無い人生は無いですね。 しかし、とことんまで近づけることは出来るはずです。 彼もこのことを感じているのではないでしょうか。

出来なくなるのをのほほんと待つか、出来なくなるのを遅らせながら出来るようにしておくか、これは個人的なものであると思いますので私はこのことについては講義をしたことはありません。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

Gです。 こんにちは。

このthe endは「自分の人生の終わり」と言うことで、「死」もあるでしょう、しかし、人によっては、多分彼も、the next guy普通の人なら出来ることも出来なくなっていく事が自分のthe endである、と感じるのでしょう。

私もこれには大変悩まされましたよ。 今まで出来たことが年をとったということだけで出来なくなると一般的に言われているのに対しての実感と反抗の戦いですね。 

私は、今目が見えなくなっても「見える」訓練をしています。 そして、ほかの人には「本当に見え...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報