またまた初歩の質問で・・
I like apples. Me too. 子供、幼児語だと言われました。
では、So do I.でいいのですか?それとも、・・?
宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

映画で使われている表現をご紹介します!



ゴースト「ニューヨークの幻」という映画で、モリー(デミ・ムーア)がサム(パトリック・スエイジ)に、
"I love you, I really love you."
といったところ、サムが答えたことばが
"Ditto."
でした!Dittoっていうスラング、「僕(わたし)も・同じく」という意味で、かなり使えますよ!ほかにも"Likewise"っていうのも使えます^^
詳しくは、私のHPに音声付きで載ってますよ^^

参考URL:http://www.takashi.cc/
    • good
    • 0

要するに同意してるわけですよね。


日本語だったらどうします?

私も!!
健康的よね(この一言でも同意でしょ)
悪くないわね(同じく同意)
そうね私も!!(まさしく同意)
レモンより好き(ある意味同意)
Me too.,
Healthy!!
Why not!!
I agree!!
Better than Lemon!!

会話は生き物。幼児語で良いじゃないですか。
もっと楽しみましょう!!
    • good
    • 0

今を去る事30年前にアメリカの小学校にいる時に先生が


都度生徒に注意していた記憶があります。
Me and my mom...とかも My mother and I...
と言い直すように指導してました。

甲:I like apples.
乙:So do I.
乙:I like them too.

等々になるのでしょうか。

日本だとそれほどの事はないのですが、マイフェアレディではないですが
欧米だとまだ言葉使いによって出自をはかるような面もあるので仲間内いがい
は丁寧というか正式な使いまわしのほうが良いという事で注意して下さったの
ではないでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
英語にしろ、日本語にしろ、きちんとした使い方を
身につけたく思います。

お礼日時:2001/01/25 06:28

誰かが何かを言って、それに同意するときの言い回しですが、確かに Me too という言い方は正式な場で使う言葉ではないでしょうが、子供用の言葉だとは思いません。



大人でも友達同士であれば使いますし、どちらかというとカジュアルな場で使う言葉です。日本語におきかえると

私はりんごが好き
私も(Me too)
私もりんごが好きですよ(So do I)

ぐらいのちょっとした違いだと思ってくれていいと思います。

So do I の他にも Same here という言い回しもあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
とても良く分かりました。
Same here など利用範囲がひろそうですね。
さっそく使ってみたいと思います。

お礼日時:2001/01/25 06:24

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qニューヨークのハーレムでのゴスペル鑑賞時に適した服装

3月か4月にニューヨークに行く予定です。
是非、ハーレムの教会でゴスペルを聞きたいと思っています。
ツアーを利用する予定なのですが、ツアーの注意事項に、
「礼拝に適した服装」と書いてありました。
実は今まで教会とかに行ったことが無いのでどんな服装が適しているのか
さっぱり分かりません。
どんな服装が適しているのか具体的に教えてください。
やはり全身黒い洋服がいいのでしょうか?

それと、「礼拝に適した服装」となると正装だと思うのですが、
その格好だとやっぱりスリなどに狙われやすいですよね?
ツアーが終わった後はホテルに戻ってジーンズとかに着替えたほうが
いいですか?

Aベストアンサー

もちろんスーツなどのきちんとした正装でいけるのならそれに越したことはありませんが観光客にそんな厳格さは求められません。
ツアーであればなおさらです。
ただ、やはりそこにくる信者にたいして失礼のないようにという意味での注意ではありますので、
肌の露出や、だらしない格好は避けるべきでしょう。
流行の裂けたジーンズとかも止めたほうがいいです。
基本的には日本でも相手に不快感を与えない程度のカジュアルってありますよね。それを基準にしてOKです。

色に関しては、たしかに黒のほうがいいのでしょうが、
ゴスペルって黒人の教会でやることが多く、彼らはわりと派手好み。
原色のワンピ着てる人もいますので、極端に派手な格好でなければ大丈夫ですよ。
ただ、ツアーだと人数が多すぎたりして、ステージの上の奥の席に座ることもあるので、靴も要注意ですw

QI honestly don't like parties too much.

誰か英人のエッセー文かと思うのですが、上記タイトル以下の文を読むと、作者がパーティーを嫌う理由が色々書かれていて、作者がパーティーを心底嫌っていることが伺えます。
とするとタイトルにある英文は、「正直言うと、私はパーティーは全く好きじゃない」と訳していいのでしょうね?

それから
1.I don't like parties very much.
2.I don't like parties so much.
上記のような英文に出くわした場合、英文を書いた人はどのような気持ちを持っていると考えられますか?
また、日本語での「パーティーは余り好きじゃない」というニュアンスを含みたい場合の英語はどのように表現されますか?

以上宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

very muchやso muchはどちらかといえばpositiveな時に使います。

一方too muchはnegativeですね。tooは過剰な表現です。
=I hate parties.
好きではないけど、それほど嫌いでもないというような表現の時に
I don't like parties very much. になるでしょう。

Qニューヨークのハーレムで白人が「黒人は嫌いだ」 ダイハード3より

ダイハード3でハーレムで白人が「黒人は嫌いだ」という看板を掲げていますが、本当にあのようなことを行ったら殺されますか?

現実はどうなのでしょうか?

Aベストアンサー

映画は見ておりませんが・・・・

ハーレム西側の表通りなどなら観光客が歩いていても大丈夫だそうですから(以前行ったときは少なくとも昼間に不穏な雰囲気はありませんでした。ミッドタウンなんかとは建物や雰囲気が違うけど)、昼間に唐突に撃たれて殺されはしないだろうと思いますが、トラブルにはなるかもしれません。

いきなり殴るような人がいるかどうかは分かりませんが・・・・口を出す人はいるんじゃないかな。日本人ほど黙っていないみたいだから。
「嫌いならここに来るな」とか「お前の居場所に帰れ」とか、何か言われる可能性は大ではないかと。

ところでハーレムにはクリントンさんが事務所を作ったんですよね。
何年か前のことだけど、今もあるのかな? アポロシアターでイベントをやったらしいから今もあるのかもしれない。
http://nybct.jugem.jp/?eid=119

http://www.nybct.com/vv00-index.html
http://nybct.jugem.jp/?cid=8

自信はありませんがとりあえず。。。

映画は見ておりませんが・・・・

ハーレム西側の表通りなどなら観光客が歩いていても大丈夫だそうですから(以前行ったときは少なくとも昼間に不穏な雰囲気はありませんでした。ミッドタウンなんかとは建物や雰囲気が違うけど)、昼間に唐突に撃たれて殺されはしないだろうと思いますが、トラブルにはなるかもしれません。

いきなり殴るような人がいるかどうかは分かりませんが・・・・口を出す人はいるんじゃないかな。日本人ほど黙っていないみたいだから。
「嫌いならここに来るな」とか「お前の居場所...続きを読む

Qwhat shoul I do ..What I should do. ..

教えてください。
英語勉強中 いろいろな???が出てきてしまいました。。
What shoul I do ...What I shoud do ...
これってどうしてこうなるのですか?? どうしてこう違うのですか?
What should I do ..は決まり文句で絶対この形しかないと思っていたのですが。。 すいませ~ん 教えてくださ~い!

それと I do know .. ってどうしてこういう形になるのですか?  なんでDO が突然出てきたですか??
こちらもよかったら教えてくださ~い!

Aベストアンサー

#1の方の回答で解決していますが、例文も挙げて整理しておきましょう。

what should I do?
「私は何をすべきなのだろうか?」という意味でそのまま疑問文として使います。

what I should do
「私が何をすべきか」という意味で文章の中で使います。
文章の中で使うときは語順は変わりませんので注意してください。
(例)
I don't know what I should do.
(私は何をしたら良いのかか分からない。)

DOを使って強調した例文を、会話の中で現れる形で挙げておきます。

How can you be so cruel?
(どうしてそんなに冷たくなれるの?)
I do feel pity for him, but there's nothing I can do about this.
(彼が気の毒だとは思うけどね、僕にはどうしようもないんだよ。)

Why didn't you phone me?
(どうして電話してくれなかったの?)
I did phone you, but there was no answer.
(電話したよ。だけど出なかったじゃないか。)

He does not seem to work very hard.
(奴が一所懸命働いているようには見えないね。)
He does work hard. He just can't get it done quickly.
(あいつは一所懸命やってるよ。仕事が遅いだけさ。)

#1の方の回答で解決していますが、例文も挙げて整理しておきましょう。

what should I do?
「私は何をすべきなのだろうか?」という意味でそのまま疑問文として使います。

what I should do
「私が何をすべきか」という意味で文章の中で使います。
文章の中で使うときは語順は変わりませんので注意してください。
(例)
I don't know what I should do.
(私は何をしたら良いのかか分からない。)

DOを使って強調した例文を、会話の中で現れる形で挙げておきます。

How can you be so cruel?
(...続きを読む

Q10月 ニューヨーク 観光

10月中旬にニューヨークに行くのですが、初めてのNYで、観光できる日は2日なので、
有効に時間を使いたいと思います。
ニューヨークについてご存知の方、答えていただけるとしあわせです。      

1、ヒルトンホテルの近くで地元の人が行くようなスーパーマーケットはありますか?

2、日曜日の午前中に、ハーレムでジャズを聞きたいと思います。
お薦めのジャズバーはどこでしょうか?
ヒルトンホテルからタクシーでハーレムまで行くといくら位ですか?
日曜日の午前中の交通量は平日に比べて少ないですか?
午前中でもハーレムは危険なところでしょうか?個人では(2人)行かない方がいいと思われますか?
ハーレム・ジャズ・エキスプレス70ドル(2ドリンク付)というツアーもあるようですが、少し高い気がします。

3、リバティー島へ行って「自由の女神」を堪能された方、やはり、周りから眺めるだけでなく、
リバティー島へ行くだけの価値はありますか?

沢山の質問で申し訳ありません。(1)・(2)・(3)のうちどれか1つでも構いません。宜しくお願いいたします。m(_ _)m 

10月中旬にニューヨークに行くのですが、初めてのNYで、観光できる日は2日なので、
有効に時間を使いたいと思います。
ニューヨークについてご存知の方、答えていただけるとしあわせです。      

1、ヒルトンホテルの近くで地元の人が行くようなスーパーマーケットはありますか?

2、日曜日の午前中に、ハーレムでジャズを聞きたいと思います。
お薦めのジャズバーはどこでしょうか?
ヒルトンホテルからタクシーでハーレムまで行くといくら位ですか?
日曜日の午前中の交通量は平日に比べ...続きを読む

Aベストアンサー

3について。
昨年、一昨年と2回ニューヨークへ10月中旬に行きました。2回とも夜にフェリーで島を1周するクルージングに行きました。昔はリバティー島にかなり近づいたみたいですが、テロ後だったので2回ともかなり離れていました。でも自由の女神はキレイでした。
また1回目はJTBの1日観光バスツアーに参加しました(ヒルトンにデスクがありそこから出発です。)が、その日はあいにく雨でした。行き先に午後からリバティー島があるものにしましたが島に上陸しても、今と違って自由の女神の中には入れず、写真だけ撮って売店で買い物して時間をつぶすだけでした。雨の日は最悪なのであまりおすすめしません。しかもフェリーに乗る前に厳重なボディーチェックがあります。コートを脱いでズボンのベルトもはずして、金属探知器で調べます。バッグの中身を入念にチェックされます。そこまでして島に行かなくてもクルージングの方が自由の女神がライトアップされていてキレイですよ。ちなみに10月のニューヨークは私にはほとんど冬のように感じられました。厚手のロングコートを持っていった方がいいです。薄手のジャンパーしか持ってない人はツアー中ずっと寒くて震えていました。

2について。
JTBの1日観光ツアーの午前中にハーレムの前を通りました。その時、ガイドさんがおすすめのジャズバーを教えてくれましたが、興味がなかったので忘れました。代わりにコロンビア大学の近くのハドソン川沿いにあるリバーサイド教会に日曜日のミサに行きました。市民が多くつめかけており賛美歌のコーラスや歌手の独唱があってとても良かったです。ゴスペルソングに興味があれば、教会もおすすめです。
タクシー料金は忘れましたが、日本と比べるとかなり安いと感じます。あまり気にせず乗ってもいいと思います。でも時間は地下鉄と比べると日曜の午前中でもかなりかかります。

1について。
私はヒルトン近くではワインしか買わなかったので正確ではありませんが、小さな商店があったような気がします。

3について。
昨年、一昨年と2回ニューヨークへ10月中旬に行きました。2回とも夜にフェリーで島を1周するクルージングに行きました。昔はリバティー島にかなり近づいたみたいですが、テロ後だったので2回ともかなり離れていました。でも自由の女神はキレイでした。
また1回目はJTBの1日観光バスツアーに参加しました(ヒルトンにデスクがありそこから出発です。)が、その日はあいにく雨でした。行き先に午後からリバティー島があるものにしましたが島に上陸しても、今と違って自由の女神の中には入...続きを読む

QSo do I とme too

両者の違いはなんですか?

例文とか見てても、同じように使える気がしますが、やはり違いはありますか?

自分はいつもme tooしか使っていませんでした。

Aベストアンサー

Gです。 こんにちは!!

これは、両方を「私も」と言っていると感じるからちがいをかんじることが出来ないようになっているのだと思いますよ。

Me tooはあくまでも「私も」なのです。 それ以上のことを言っていません。

So do Iの方はもっと意味が狭まれているのですね。私もします、と言うことになるので、Me tooでも同じことを言える、と言えるわけです。

この変形として、人称による変化と時制による変化を変えることになります。

She does/likes xxx にたいしてSo does he. 

I am xxxに対してSo are we. 

She was xxxに対してSo was I.

I did/played xxxに対してDo did I.

と言う風に相手が使った表現方法を基にBE動詞を使ったり、doを活用しているわけです。 現在完了、未来形でも同じことが起きます。So have I. So will he.と言う感じですね。

この表現方法はI do too. I am tooと言う表現も同じように使うことが出来ます。 でも、「私も」ではなく、「私もした」「私もそうです」と言う風にもっと文章としての表現方法と言うイメージがあるのですね。 よって、Me tooは幼稚っぽいイメージがするわけです。 間違いと言うことではなく、自分の表現力の一部としてもっていなくてはならないものだと思いますよ。

そして、今日は、Me tooだけでなく、So am I.と言う表現方法とI do tooと言う表現方法を覚える機会を自分で作りましたね。 後は身につけるだけです。

参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたらどんどん突っ込んでまた書いてくださいね。

Gです。 こんにちは!!

これは、両方を「私も」と言っていると感じるからちがいをかんじることが出来ないようになっているのだと思いますよ。

Me tooはあくまでも「私も」なのです。 それ以上のことを言っていません。

So do Iの方はもっと意味が狭まれているのですね。私もします、と言うことになるので、Me tooでも同じことを言える、と言えるわけです。

この変形として、人称による変化と時制による変化を変えることになります。

She does/likes xxx にたいしてSo does he. 

I am xxxに対...続きを読む

Qニューヨークの危険地帯

3月下旬にニューヨークへ行きます。
昔と比べるとかなり安全になったとはいえ、やはりまだまだ危険な地域や、
立ち入らない方がいい地域があると思います。
ガイドブックを読み、ハーレムの125丁目、クイーンズ等立ち入らない方がいい地帯を確認したのですが、
他にも危険地帯があるのでは・・・?と思い、不安です。

ニューヨークの危険地帯をご存じの方、教えてください。

Aベストアンサー

 元米国在住です。

 これは逆に捉えるといいでしょう。すなわち、ふつうに観光客が
歩くところ以外はすべて、危険地帯だと思ってください。たとえば
ショッピング街のソーホーにしても、お店が立ち並んでいる通りから
一本外に出たら、もう危険地帯だと思ったほうがいいです。

 タイムズスクエア付近なら、東は8番街まで、西はグランドセン
トラルの向こう側のレキシントンアベニューあたりまででしょうか。
さすがに5番街から7番街のあいだなら多少夜でも大丈夫でしょう。

 セントラルパークも昼間はいいんですが、夕暮れ以降はもう物騒
ですね。ひと昔前( ジュリアーニ市長以前 )には、同パークの立ち木
1本1本に強盗が潜んでいると言われていたものです。

 チャイナタウンはウィンドーの明るいお店が並んでいるところは
平気なのですが、1本裏側に入るともうダメです。通りを歩いていて
ちょっと寂しいなと思ったら、すぐに引き返すのが吉です。

 ハーレムやクイーンズは当然として、ブロンクスも怖いですよー。
以前、ちょっと見物に行ったことがありますが、在米経験のある私で
さえ「 こりゃそこらへんの食堂でランチなんてわけにはいかないな 」と
判断し、帰ってきたことがあります。まあ、歩いている人たいの風体を
見れば、すぐに判断はつきますよ。

 元米国在住です。

 これは逆に捉えるといいでしょう。すなわち、ふつうに観光客が
歩くところ以外はすべて、危険地帯だと思ってください。たとえば
ショッピング街のソーホーにしても、お店が立ち並んでいる通りから
一本外に出たら、もう危険地帯だと思ったほうがいいです。

 タイムズスクエア付近なら、東は8番街まで、西はグランドセン
トラルの向こう側のレキシントンアベニューあたりまででしょうか。
さすがに5番街から7番街のあいだなら多少夜でも大丈夫でしょう。

 セントラルパー...続きを読む

QIf I don't make it to the ..................

NHKラジオ英会話講座より
Tina:Thanks for all the encouragement. I appreciate it. If I don't make it to the third and final audition this year, I'm quitting.
・・・、もし今年、第3次最終試験に残れなかったら、私はやめるわ。

(質問)[make it] ついてお尋ねします。
(1) 大変広範囲に使われる[make it]で捕らえきれませんが、今回は「残れなかったら」と訳されています。意訳でしょうが、辞書に載っている「成功する、うまくやる」と解釈してよろしいでしょうか?
(2)[make it]の[it]は「漫然と目標を指す」と辞書にあります。[it]が何を指すのか?、[it]を他の名詞に置き換えて使えるのだろうか? とか考えていますが、取り越し苦労ですか?
 あれこれ考えを巡らしています。参考ご意見をお聞かせいただければと希望いたします。以上

Aベストアンサー

こんにちは。

ご質問1:
<「成功する、うまくやる」と解釈してよろしいでしょうか?>

いいです。

1.ここでは原義は「やり遂げる」「成し遂げる」という、ある行為の「完遂」を表す意味で使われています。

2.「第3次最終試験を無事終了する」という意味から、「~試験に残る」=「~試験に成功する」という意訳になります。

3.なお、make itの後にあるtoは、後の名詞句を受ける前置詞でmake itとは関係ありません。

4.このtoは「~まで」という到着点を表す前置詞で、「~までやり遂げる」という意味が込められています。


ご質問2:
< [it]が何を指すのか?>

1.このitは「自動詞・他動詞・前置詞の漠然とした目的語」として使われている代名詞です。何かを指す指示的な用法ではありません。

2.この用法は口語的な表現に使われます。
例:
Give it him.
「やつをとっちめてやれ」
I had a good time of it.
「楽しい時を過ごした」
I got it!
「やったぞ!」

3.従って、
I made it.
「しめた」「うまくいった」
という、一般には口語的な表現の訳になります。


ご質問3:
<[it]を他の名詞に置き換えて使えるのだろうか?>

できません。

ここでは、make itというイディオムとなりますから、itを別の単語や代名詞に置き換えることはできません。


以上ご参考までに。

こんにちは。

ご質問1:
<「成功する、うまくやる」と解釈してよろしいでしょうか?>

いいです。

1.ここでは原義は「やり遂げる」「成し遂げる」という、ある行為の「完遂」を表す意味で使われています。

2.「第3次最終試験を無事終了する」という意味から、「~試験に残る」=「~試験に成功する」という意訳になります。

3.なお、make itの後にあるtoは、後の名詞句を受ける前置詞でmake itとは関係ありません。

4.このtoは「~まで」という到着点を表す前置詞で、「~までやり遂...続きを読む

Qニューヨークの格安宿について

お世話になります。

2月に1週間ほどニューヨークに1人で行こうと考えております。
できるだけ安く行きたいので、宿泊施設の価格で調整しようと思っており、
ドミトリー等で検討しています。

ニューヨークは小学生の頃に一度行ったきりで(15年前くらいです)、
記憶がほとんどなく、今回がほぼ初と言えます。
その上女性1人の旅で不安もあるので、
日本人スタッフがいる下記の2つで検討しているところです。
◆うちのドミトリー
◆i love domitory

場所がともにハーレム・スパニッシュハーレムにあたると思いますので、
治安が少し心配です。
どちらでも利用されたことがある方おられましたら、
よろしければご意見頂戴したいと考えております。

ドミトリーは、オーストラリアとニュージーランドで経験しておりますので、
「ドミトリー」としての概要はわかっているつもりです。
交通の便や、スタッフの方の対応、
またハーレムという地域の治安についてお伺いしたいと思っております。
深夜帰宅(とは言ってもクラブに行ったりということはありませんので、せいぜいミュージカル後の時間です)になったときに駅から歩いても大丈夫かどうかなど・・・

また、上記2つ以外にもどこかおすすめありましたら教えて頂ければ助かります。
価格は30$/1泊程度で考えています。

「ニューヨークは基本的に治安が良いとは言えない、どこにいても自分がしっかりしていることが一番大事!」
ということを前提に動こうと思っています。
因みに英語力は、だいぶ衰えていますが、過去に留学経験ありますので、
日常会話くらいであればなんとかなります。

それではよろしくお願いいたします。

お世話になります。

2月に1週間ほどニューヨークに1人で行こうと考えております。
できるだけ安く行きたいので、宿泊施設の価格で調整しようと思っており、
ドミトリー等で検討しています。

ニューヨークは小学生の頃に一度行ったきりで(15年前くらいです)、
記憶がほとんどなく、今回がほぼ初と言えます。
その上女性1人の旅で不安もあるので、
日本人スタッフがいる下記の2つで検討しているところです。
◆うちのドミトリー
◆i love domitory

場所がともにハーレム・スパニッシュハーレム...続きを読む

Aベストアンサー

10年ぐらい前に一度行っただけなのですが、女性の一人旅で個人旅行でした。

なので最近の様子は存じませんが、従来、ハーレムというと西側の中心部が比較的安全、イーストハーレム(スパニッシュハーレム)は心配なエリアと言われていますが、それはご存じなのでしょうか?

ハーレムYMCAのあたりは恐らく大丈夫なのだろうと思います。
(昼間の125stからYMCAあたは行ったことがあります。
夜は知りませんが少なくとも昼間は一人でも大丈夫だと思う)
参考URLの中にリンクがありますが、記事執筆者は「ハーレム・ジャーナル」というブログを書いている現地在住ライターで、ハーレムウォーキングツアーを主催している人だと思います。
ハーレムジャーナルやNYBCTをお読みになるとハーレムの様子が分かるでしょう。

しかし、こうしたご質問は時々見かけるのですが、なぜ女性一人旅で治安が心配です(しかも日本人スタッフ希望)と言いながら初心者エリアを外れた宿泊をしようとするのか分かりません・・・・。
他にも選択肢があると思うのですが。

「うちのドミトリー」のほうは、掲載写真のような雰囲気が大丈夫な人なら大丈夫かもしれませんが(変な意味じゃないですよ、外国の一人旅も平気そうで面白がりというような意味です)、慣れしていない人は初心者向けの場所が無難だと思いますよ。
個別の宿の良し悪しは分かりませんし、それらの宿は比較的安全な場所なのかもしれません。
ただ、ごく基本の一般論としては、100丁目台の場所よりも、ミッドタウン、チェルシー、グラマシーなどのほうが初心者向けで、立地の利便性や治安面でも推奨されます。
ヴィレッジもあまり端っこに行かなければいいんじゃないでしょうか?

ニューヨークはエリアで様子が変わります。
『地球の歩き方ニューヨーク』を読めば分かると思いますし、
ネット上にもエリア情報があります。
また、米国の都市部はどこも「この通りから向こうには行かないように」というのがあります。
道が一本違うだけで雰囲気が変わるという。
あるいは「昼間はいいけど夜は行かないほうがいい」という場所とか。
「どこにいても自分がしっかりしていることが一番大事」ではあるのですが、そもそも「どこに行くか」も大事です。

ハーレムYMCAを含めたB&Bなどを集めた日本人向けのリンク集です。
初心者向けエリアもありますよ。
  ↓

参考URL:http://yousworld.com/ny/htm/hotel.htm#bb

10年ぐらい前に一度行っただけなのですが、女性の一人旅で個人旅行でした。

なので最近の様子は存じませんが、従来、ハーレムというと西側の中心部が比較的安全、イーストハーレム(スパニッシュハーレム)は心配なエリアと言われていますが、それはご存じなのでしょうか?

ハーレムYMCAのあたりは恐らく大丈夫なのだろうと思います。
(昼間の125stからYMCAあたは行ったことがあります。
夜は知りませんが少なくとも昼間は一人でも大丈夫だと思う)
参考URLの中にリンクがありますが、記事執筆者は「ハ...続きを読む

QI don't have any choice but................

NHKラジオ英会話講座より(英作文)
Q:この件では彼と対決するしか選択の余地はないね。
A:I don't have any choice but to confront him on this matter.

(質問)[not A but B]をでお尋ねします。
(1):「AでなくBである。」と訳すのでしょうか?私には「Bを除いて(~のほかは)Aである」のように感じています。
(2)A,Bとも名詞を比べる文章はよく見かけますが、今回はbutの後ろが不定詞になっています。これは名詞的用法でしょうか?何と何を比べているのでしょうか?any choiceとto confront him?
(3)A,Bに名詞以外に、不定詞、動名詞、句や節がくることもあるのですか?  考えがまとまりませんが、何か参考になるアドバイスをいただければ有難いのですが・・・。宜しくお願いいたします。以上

Aベストアンサー

こんにちは。

butの用法についての回答は出ていますが、別の角度から補足します。

ご質問1-(1):
<(1):「AでなくBである。」と訳すのでしょうか?>

違います。ここはその慣用句では使われていません。


ご質問1-(2):
<私には「Bを除いて(~のほかは)Aである」のように感じています。>

そのフィーリングで結構です。そのように英語を感じ取ることも大切なことです。

正確には「Bを除いて(~のほかは)Aでない」と、打消しの文になっています。


ご質問2-(1):
<(2)A,Bとも名詞を比べる文章はよく見かけますが>

「比べる」という表現は的確ではありません。

「B以外は」「Bを除いては」という条件の提示になります。


ご質問2-(2):
<butの後ろが不定詞になっています。これは名詞的用法でしょうか?>

はい、名詞的用法のto不定詞です。「~すること」と訳します。


ご質問3:
< (3)A,Bに名詞以外に、不定詞、動名詞、句や節がくることもあるのですか?>

not A but B「AでなくてB」の慣用句の場合について言えば、「はい」です。

例:
1.不定詞:
What is important is not to work long but to work well.
「大切なことは、長く働くことではなく、よく働くことだ」

このto不定詞は名詞的用法になります。

2.動名詞:
What is important is not working long but working well.
「大切なことは、長く働くことではなく、よく働くことだ」

名詞的用法のto不定詞が可能なら、動名詞だって可能なのです。

3.句:
Your house is not near the station but far from it.
(直訳)「あなたの家は駅から近いのではなく、遠い」
→(意訳)「あなたの家は駅から近いどころか、遠い」

ここでは前置詞句(副詞句)にかかっています。

4.節:
What is important is not what you are but what you do.
(直訳)「大切なことは、あなたが何であるかではなく、何をするかだ」
→(意訳)「大切なことは、身分(肩書)ではなく、実力だ」

この後半2つのwhat節は疑問代名詞(間接疑問文)、関係代名詞の両方の用法が可能です。いずれも、名詞節になります。


ご質問4:
<I don't have any choice but to confront him on this matter.>

1.このbutはご想像の通り、「~以外」という意味で、exceptの用法にあたる前置詞になります。


2.この用法のbutはallや否定詞と結びつき、一種の強調のニュアンスを出します。

(1)no(not)~but=only:
There is nothing but water.
「水以外何もない」
=There is only water.
「水しかない」

ここではnothing but=onlyの意味になります。

(2)all~but、any~but:
There are all students but he in the classroom.
「教室には、彼以外全ての生徒がいる」
There aren't any students but he in the classroom.
「教室には、彼以外どの生徒もいない」→「彼以外に生徒はいない」

このように、allでは肯定形、anyでは否定形と結びつきます。

このanyはotherと結びつき、any other~but…「…以外他のどの~も~ない」という意味で使われることもあります。その場合、=any other~than…と同じ用法になります。

(3)疑問詞(who、whatなど)+but:
Who but he can do it?
「彼以外、誰がそれをすることができるんだ?」
Where but in Japan can we live?
「日本以外にどこに住めるっていうんだ?」

これらのbutと共に使われる疑問文は、強調の「反語表現」として使われ、つまり、強い肯定・否定・限定を表す表現になっています。

上記の疑問文はそれぞれ
Only he can do it.
「彼だけがそれをすることができる」=「彼しかできない」
Only in Japan we can live?
「日本だけに住むことができる」=「日本にしか住めない」

とwho(what) but~=only~の関係になっているのです。丁度no~but=onlyの関係と同じ否定の表現になるのです。


3.またこの英文には、いろいろな「結びつき」の関係が交差しています。

(1)not~anyの関係:

1)not~any…で「いかなる…も~ない」という否定の強調になります。

2)従ってdon't have any choiceで、「どんな選択もない」と訳されます。

(2)any~but…の関係:

1)any~but…で「…以外どんな~も」という条件の提示になります。

2)従ってany choice but to confront him で「彼と対決する以外、いかなる選択も」と訳されます。

(3)not~butの関係:

1)not~but…で「…以外~ない」という否定は、=only「~だけ」という強い限定用法になります。

2)従って
don't have~but to confront him
「彼と対決する以外~がない」
=have only~to confront him
「彼と対決する~しかない」
という意味になります。

(4)なお、このbut toはすぐ前の名詞choiceにかかる前置詞句で、「形容詞句」として使われています。なので、文法上は、anyと直接結びつきますが、意味上はnotにも結びつき、butが動詞にかかるような訳出「~以外にない」になるのです。

(5)この英文は、以上の3つの結びつきが絡まりあって、強い限定、強い否定のニュアンスを生み出しているのです。
例:
I don't have any choice but to confront him on this matter.
(直訳)「~彼と対決すること以外に、いかなる選択も、私にはない」

=I have only choice to confront him on this matter.
(直訳)「~彼と対決する選択だけが、私にはある」
→(意訳)「~彼と対決する選択しかない」

となります。どちらも同じ意味ですが、上のnot+any+butという組み合わせを用いた表現の方が、強い限定・否定のニュアンスが出ています。


以上ご参考までに。
PS:いつも頑張っていらっしゃいますね。クリスマスはペンを置いて、ゆっくり休んで楽しまれて下さいね。こちらのクリスマス(仏語でノエル)は日本の正月にあたる大イベントですから、家族と過ごします。TV局もクリスマス休暇ですから、どのチャンネルも映画や録画のコンサート、サーカス・マジックショー中継などが多く、面白い番組はありません。日本の正月番組が懐かしいです(笑)。

こんにちは。

butの用法についての回答は出ていますが、別の角度から補足します。

ご質問1-(1):
<(1):「AでなくBである。」と訳すのでしょうか?>

違います。ここはその慣用句では使われていません。


ご質問1-(2):
<私には「Bを除いて(~のほかは)Aである」のように感じています。>

そのフィーリングで結構です。そのように英語を感じ取ることも大切なことです。

正確には「Bを除いて(~のほかは)Aでない」と、打消しの文になっています。


ご質問2-(1):
...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報