No.7
- 回答日時:
三たびお邪魔します。
#1の回答に関してですが、
「今度」を next ではなく now の意味で使う例を、たまたま思いつきました。
「今度の台風はひどいね。」
これは、もう台風が来ている状態でも使う表現ですね。
ちょうど、台風が来ていたので思いつきました。
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
厳密に言えば、最初にやってくるのが「次」です。
しかし、なぜか関東と関西では、別の使い方をしているそうです。関東流の「今度」にも一理ありますが、「次」で統一するのがよいと考えます。next の ne は「近い(near)」という意味、xt は形容詞の最上級を表します。ですから「今から最初にくるのが next」で、欧米では迷いがありません。日本も国際化を考えるべきです。
中国語の「謝々」からきた「謝する」もすでに立派な日本語ですが「有難し」のほうが、ずっと「深み」があると思いませんか。こういう語は、次第に軽く見られる傾向があり、例えば、このサイトの回答者の中には「ありがとうございます」だけじゃ「気に入らない」という方も多くいます(私は違いますよ)。
英語でも、I cannot find any words to express my deepest thanks for your kindness and hospitality. なんてものものしい謝辞が多く聞かれるようになりました。
No.5
- 回答日時:
同じ鉄道会社で「今度」と「次」が(たとえば駅によって)順番が入れ代わるようだったら混乱するでしょうが、そんなことはないはずですから、別に悩む必要もないのではないですか?「先発」「次発」とすれば混乱がなくなるので、そのように変えている鉄道会社が増えています。
要は誤解や混乱を生じるかもしれない使い方を思慮も無くしてしまった過去の負の(?)遺物に対して「意味の違い」を詮索しても、得るものは少ないと思います。(専門家なら別でしょうが...)
「有難う」を質問者さんのいう「言葉通り」?に受け取る人なんて誰もいません。(落語の中だけです。)
「感謝する」は立派な日本語です。関西弁では「おおきに」と言いますが、これは本来「very」の意ですから、間接的もいいとこです。現代の若者は「どうも」で済ましてしまう傾向があるようですが、これも「おおきに」と本質的に大差ないですね。
だいたい、英語のthankって、直接的ですか?そうとも思えませんが。
どの言語にしろ、感謝の念を伝える場合の言葉は多かれ少なかれ間接的な表現がもとになっているのではないでしょうか。漢語の「謝」だって、間接的なのではないかと思います。人間の心理を考えたら、感謝の念を直接表す言葉を(発明して)使うとすれば、言う方も言われる方も照れくさいのではないかと想像します。よって、そのような直接表現があるのが稀ではないかと考えるのですが。
専門家のご意見も聞いてみたいです。
No.4
- 回答日時:
#1の者です。
本題とあまり関係がないかもしれませんが、
少し書き間違いがありましたので、訂正させていただきます。
まちがい
ありがとう(ございます(る)) = 有り難う(ございます(る))
↓
訂正後
ありがとう(ございます) = 有り難う(ございます)
または
ありがとう(ござりまする) = 有り難う(ござりまする)
ありがたい = 有り難い
または
ありがたし = 有り難し
No.3
- 回答日時:
「ありがとう(有り難う)」は滅多に無いという意味で、これがどう転じるかと言いますと、滅多にないということは貴重であると言うことです。
貴重なのは相手のしてくれた言動です。相手の言動に大切さを感じることが古語の「ありがたし」なのです。「さようなら(左様なら)」も言葉通りに受け取れば「そうであれば」ですが、これは「左様ならばこれにて失礼」の略です。最近略語が流行っていますが、日本語には昔から略す風習があるのかと思ったり、思わなかったり・・・。「今度」と「次」については下のURLをどうぞ。
参考URL:http://search.goo.ne.jp/web.jsp?PT=OCNTOP&from=q …
No.2
- 回答日時:
3だけ
「感謝感激、雨あられ」
thankの原義は「思慮深い」です。もともとは、思いやりがあるな~というこでしょうか。感謝とは、何かをしてくれた相手を褒めることなんですね。
そう考えれば、
「かたじけない」
「もったいないことで」
「ご馳走様でした」
「サイコー」
ラッキー\(^^\)(/^^)/チャチャチャ
ってどうよ?
No.1
- 回答日時:
1.
次 ・・・ next
今度 ・・・ next だけでなく、時たま now の場合にも使用される。
しかし、「今度」を now の場合で使うことは少ないので、まあ同じですね。
2.
ありがとう(ございます(る)) = 有り難う(ございます(る))
ありがたい = 有り難い
つまり、
(あなたがしてくださったことは、)
「滅多に無い」
「なかなかあるものではない」
ということ。
転じて、感謝を表す言葉に。
3.
>>>もっと直接的な(英語でいうThank)感謝の言葉ってのは日本語にはないんでしょうか?
さー
辞書で調べましたが、載っていません。
そういう言葉は「有り難い」のでは。(笑)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(ニュース・時事問題) ビジネス用語の「全員野球」の反対の言葉は何? 3 2023/03/18 13:07
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
- 英語 自分史を英語で何と言いますか。 また、日本語の自分史のように、自分史と同じ意味で多くの人に通じる一般 3 2023/08/03 14:57
- 電車・路線・地下鉄 JRが存在出来てるのは乗客がカネを払って乗ってやってるからですね? 9 2023/04/26 12:44
- 英語 「ホーミング」の意味 英語でホーミング(homing)というと、帰巣性という意味だと思うのですが、私 3 2022/07/22 07:05
- 政治 懲罰委員会が「ガーシー議員に屈辱を与えるために指定文書を読み上げさせる」これってただのパワハラじゃ 8 2023/02/27 07:32
- 英語 英語が詳しい方、教えて下さい。 4 2022/08/23 14:15
- 英語 語学学校での相談です。 先週からカナダ留学をスタートしIELTS クラスに入りました。しかし、私の英 7 2022/09/22 16:50
- 知人・隣人 電話対応について 5 2023/08/13 23:21
- カップル・彼氏・彼女 今外国人の女性とDMで結構お話ししています。彼女は3ヶ月後に日本に来てそこからずっと日本に住むそうで 1 2023/03/06 00:05
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
「毎」の読み方
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
英語のビジネスメールで
-
人生をかける、の漢字はどれ?
-
「あと」と「後」の違い
-
「ピンポイント」という日本語...
-
TEXT( ,"ddd")で英語曜日が表示...
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
「全頁」何と読みますか(ふり...
-
プラウザCocCoc
-
モテる男は少子化対策を頑張っ...
-
What is this/that?の答え方
-
【至急教えてください!】数の...
-
ことわざって誰がいつ頃作った...
-
「涼宮ハルヒの憂鬱」の涼宮ハ...
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
右クリックしたときに出てくる...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「毎」の読み方
-
「オールオッケー」という言葉...
-
Not my business. 日本語では、...
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
英語のビジネスメールで
-
「ピンポイント」という日本語...
-
54の階乗
-
「あと」と「後」の違い
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
人生をかける、の漢字はどれ?
-
訳がわかりません
-
役職名の表記で「営業統括部」...
-
「でも」・「けど」・「しかし...
-
twiceとtwo timesで、この場合...
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
「全頁」何と読みますか(ふり...
-
TEXT( ,"ddd")で英語曜日が表示...
-
会計用語の「AP or/and AR」...
おすすめ情報