私は、今大学で英文法の進行形について研究しています。進行形には3つの使い方があると言われました。持続時間を持っている出来事、繰り返し生じるできごと、
暫定的な出来事の3つです。これらについていろいろ辞典や参考書などで調べたりしたのですが、ほとんど説明がなく、よく分かりません。それなので、ぜひ詳しく説明していただけないでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (10件)

もしかしたら、こういうことじゃないでしょうか


動詞はいくつかに分類できます。状態動詞、活動動詞、到達動詞、達成動詞。この場合、状態動詞は外して、他の動詞を考えます。
活動動詞はwalkとかswimなど、動作を継続できる動詞です。進行形になると「持続時間を持っている出来事」に相当します。

到達動詞は継続できません。瞬間的な動作を考えればより理解しやすいです。jump、hitなどです。これらの動作はwalkやswimのような継続はできません。瞬間的に終わります。「継続」のようになるのは同じ動作を「繰り返すこと」です。ぴょんぴょん跳ね続けるような行動です。これが「繰り返し生じる出来事」に相当します。

達成動詞は、knitやbuildなどの動詞で、継続できる動作の過程を経て完成する動詞です。knit=編むが説明しやすいです。編んでいる動作は継続できます。でもその過程ではknit a sweater は成り立っていません。セーターの形になってはじめて「セーターを編んだ」ことになります。buildも同じです。建設するという作業は継続できますが、建物が建ってはじめてbuildの完成です。これらの進行形は達成に至る前の「暫定的な出来事」。

こういうことではないでしょうか。
到達動詞の中には、瞬間的に終わらない動詞があります。completeとかstopとか。これらは進行形になると「○○しつつある」という意味合いになりますが、これはきっと「暫定的な出来事」に分類されるんじゃないでしょうか。

この動詞の分類はヴェンドラーという学者の分類方法ですが、別の分類方法もあるときいています。

私は大学で英語を勉強したことがなく、専門の学生の方が大学で何を勉強するのか、知識がどれくらいのものかは知りませんので、判りきった話をしているか、または見当はずれの話をしているかもしれません。ですが、質問を読んだときの私の直感はこの考えでした。

http://je.at.webry.info/201204/article_26.html
    • good
    • 0

この投稿も、emitsuyoさんの疑問とそれてしまって、ごめんなさい。


will とbe going to の「確実度」違いについては、私もずっと同じ疑問を持っていたので、興味深く拝見いたしました。

私なりに、一生懸命読んで、理解して整理してみたのですが、両者とも「近い未来」を表すことはできるものの、「確実度」ということで細かいニュアンスの違いに焦点を絞った場合、
 (1)客観的:現在の状況からして確実(artist0さん的見解) 
 (2)主観的:話し手のbeliefでは確実(masmasさん的見解)
によって、2通りの意味を持ってくること、それに照らし合わせた場合、お二方の見解はどちらも、正しいということでいいのでしょうか。

例えば、経営者は、疑い深い投資家に対して、客観性を強調して、
 Our profit is going to increase next year.
のほうが、
 Our profit will increase next year.
よりも、説得力があるのでしょうか。

逆に、友達が大変な目にあっていたときに駆けつけた場合、主観的に、
 You will be OK!
のほうが、
 You are going to be OK!
よりも、気持ちがこもるものなのでしょうか。

このレベルまでの使い分けなら、ナントカ私にもできるかもしれませんが、
これ以上、複雑になると大変だなぁ。
    • good
    • 0

emitsuyoさん、またご質問とずれた話題で申し訳ありません。


英会話学校のイギリス人講師に以下の質問をしたところ、答えは下記の通りでした。(HTsumakuraさんの文章をお借りしました)

(A) The orchestra is coming to my town this fall.

(B) The orchestra will come to my town this fall.

Which is more definite, A or B ?

講師の答えは(B)でした。
講師によると will come は話し手が will に強い確信を含めているので、is coming よりも definite(確定的)な意味合いが強いとのことでした。しかし、ほとんど similar(似ている)なので、言い方によっては is coming を強調して言えば is coming の方が「確定的」になることもあるということでした。その点では It depends on situations.(状況による)と言っていました。また、否定文になると isn't coming に比べて won't come の方がほとんど「確定的」であると言っていました。
それで私の解釈としては、主観的であるからといって「不確定的」ではなく、主観が入っているからこそ「確定的」度合いが強いと言えるのではないかということです。言葉は湧いて出てくるものではなく、必ず主観を持った話し手がいて初めて言葉になるのだという考えからこの解釈になりました。
    • good
    • 0

再びお騒がせしますartist0です。


今回はartist0独自の視点からアプローチしたいと思います。
動詞と助動詞の活用表を見てください。
「現在形」と「過去形」はありますけど、「未来形」というのはありませんね。
will, would, 現在進行形、過去進行形を用いて未来を表現できますが、
いずれも「現在形」(現在から見た未来)か「過去形」(過去から見た未来)です。
ということは、
英語には「未来形」は無い
のです。
以前東京外国語大学にいらした若林俊輔先生が「英語に未来形は無い」とおっしゃってますが、
私と同じことをさしているのでしょうか?
(ご存知の方に是非補足いただきたいですが。)
さて、本題に戻りますが、説明の都合上「現在からみた未来」に絞ってお話したいと思います。
例えば、『マイクが来週日本から米国に帰ることになり、すでに飛行機の予約をしてある』
という状況では、マイクが来週日本を発つことは既に決まった客観的事実であるので、
「確定的」と言えます。よって、このことは
Mike leaves Japan next week. あるいは Mike is leaving Japan next week.
と表現できるわけです。
それに対し、『私は来週20歳になる』という状況では、事情が異なります。
今現在は、19歳であるので、「確定的」なのは
I'm 19 years old. です。
今現在のところ20歳であるという客観的事実は無いので、これは「不確定」な事柄です。
よって、I will be 20 years old next week. という表現になります。
    • good
    • 0

ふたたびごめんなさい。


emitsuyoさんでした。
誤字脱字ご勘弁ください。
下記文章はこれでも90分以上書くのにかかりました。
    • good
    • 0

emtsuyoさんごめんなさい。

masmasさんにお答えします。
うまく説明できなくて、申し訳ないのですが、
もし説明にご不満なら、場を改めて、質問していただきたいと思います。
HTsumakuraさん例文お借りします。

The orchestra is coming to my town this fall.
  「その楽団は、今秋うちの町に来る予定だ。」

ここの be ~ing は「未来」のことを表しますが、
例えば、演奏会の場所を手配しているとか、
すでに事態が進行している(よって確定的です)ことを表しています。
だからこそ現在進行形の形をとっているのです。
実は「未来」といっても、現在のことなのです。
それに対し、will を用いた場合は、
場所を手配していることは暗示しません。

I'm going to be thirty in march. ですが、ここでは be going to を
問題にしているのではなく、現在進行形 be ~ing を問題にしていますので、
I'm being thirty in march. と書き換えるべきです。
ただしこの書き換えでできる文章が、ちゃんとした英語であるかどうか不明ですが。
さて、I'm being thirty in march. とすると、
30歳になっているような、なっていないような感じがしますが、
現在進行形ですので、「30歳になりつつある」という解釈になるでしょうか。
少なくとも私の力では明確な意味解釈ができませんので、申し訳ないですが、
これ以上説明できません。

>3月で30歳になることは主観的な予想なんですか?
確認ですが、私は will が未来を表さないとは言ってません。
>will だと予想や意思などを表します。
「など」と書いていますね。
I will(shall) be thirty in march. ならまだ30歳になっていない。
すなわち「実現していない未来」ですから不確定なわけです。
不確定といっても、30歳になるか、ならないかが不確定なのではありません。

それから be going to は will より確定的で現在進行形 be ~ing ほど
確定的ではありません。
It's going to rain. 「雨になりそうだ。」
では、怪しい雲が出ているなど雨が降りそうな兆候がある(ある程度確定的)のですが、
現在進行形 It's raining. のように実際に降るという事態まで至ってないのです。
あくまでも、「そういう方向に向かっている(going)」ということです。
go の現在進行形とも解釈できるかと思います(ここは独断)。

最後にwill や can などが主観を表すことについて、can の例を2つ挙げます。
例1
I could have arrived there in time if there had not been a bus accident.
「バス事故さえ無かったら、間に合っていたのに。」
このcould have 過去分詞「~することができただろうに」が客観的事実ではなく、
主観的表現であるのは明らかですよね。

例2
He was able to swim across the river. 「彼はその川を泳いで渡ることができた。」
過去の肯定「できた、する能力があった」という意味では通常 could よりも
was able to ~ を用い、could は仮定法過去の意味になるのが普通です。
このことからも can が客観的事実よりも主観を表すことが確認できます。

be ~ing, be going to, will の違いについては、
英語で書かれた参考書、問題集が参考になるかと思います。
長々と下手な説明で申し訳ありません。
    • good
    • 0

話が横道にそれてしまってemitsuyoさんには大変失礼なんですが、artist0さん、willや shall が不確定なら、何故I will(shall)be thirty in march.が「私は3月で30歳になります。

」となるのですか?3月で30歳になることは主観的な予想なんですか?I'm going to be thirty in march.とした方がより確定的なのですか?
    • good
    • 0

横槍失礼します。



>あと「暫定的な予定」は be ~ing(to)でいいと思いますが、
>これをwillに置き換えると「確定的な予定」になるのではないかと思います。

will より be ~ing のほうがより確定的です。
will は不確定的です。will や can, should, may などは主観的な言葉で、
頭の中で思っていることを表しますので、will だと予想や意思などを表します。
    • good
    • 0

「繰り返し生じる出来事」と「暫定的な出来事」の場合はHTsumakuraさんの示された例で良いと思うのですが、「持続時間を持っている出来事」を考えた場合、現在完了進行形の方が適当ではないかと思います。


ですから、
I am talking with her on the telephone. は現時点で「彼女と電話している」ことになり、持続時間を持たせるには、
I have been talking with her on the telephone. となるのではないでしょうか。
あまり自身はありませんが。

あと「暫定的な予定」は be ~ing(to)でいいと思いますが、これをwillに置き換えると「確定的な予定」になるのではないかと思います。
    • good
    • 0

ご質問の中の「暫定的」という言葉の定義が、もう一つはっきりと掴みにくいのですが、以下のようなことになるのではないでしょうか?



「持続時間を持っている出来事」
ある時点に始まり、それが終了するまで持続的に行われている出来事を示す。進行形の代表的な用法(~しているところ)

  I am talking with her on the telephone.
  (今、彼女と電話ではなしているところです)

「繰り返し生じる出来事」
必ずしも「今、この時間に」その行為が持続的に行われているわけではないが、ある期間にわたってその行為が反復的に行われていることを示す(~ばかりしている)。

  My cats are always sleeping these days.
  (最近、うちの猫ときたら寝てばかりいる)

「暫定的な出来事」
現在の持続的行為でも、ある期間における反復行為でもなく、近い将来にその行為が行われる予定であることを示す(~する予定である)。

  The orchestra is coming to my town this fall.
  (その楽団は、今秋うちの町に来る予定だ)

 ただし「暫定的」という言葉を辞書で確認すると、本来は「本式に定めるまでのあいだ、仮に定めること(角川類語新辞典より)」とあります。上の最後の用法は助動詞のwillでも置き換えられる、未来の予定を示すものですが、ご質問の「暫定的」の定義がこれにあうものかどうか、ご確認いただければと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q各文のうち現在形の文は現在進行形に、過去形の文は過去進行形にしてください

1.Kiyomi washes the dishes in the kitchen. 2.My grandfather read the book. 3.She sat on the bench there. 4.My niece studies Korean. 5.Does Akiko swim in the pool? 6.Did they run along the lake? 7.My grandmother doesn't walk fast. 8.What does Ellen do upstairs? 9.Who swam in this river then? 10.Where did Kenichi make his boat?

Aベストアンサー

1.Kiyomi is washing the dishes in the kitchen.
2.My grandfather is reading the book.
3.She was sitting on the bench there.
4.My niece is studying Korean.
5.Is Akiko swimming in the pool?
6.Were they running along the lake?
7.My grandmother isn't walking fast.
8.What is Ellen doing upstairs?
9.Who was swimming in this river then?
10.Where is Kenichi making his boat?

Q過去進行形と現在進行形

以下の文について質問です。

Last year I was living in Japan,but this year I'm staying in the US.
(わたしは、去年は日本に住んでいましたが、今年はアメリカに滞在しています。)
この文は過去進行形の文ですが、これと同じ意味で以下の文は使えないでしょうか?

Last year I lived in Japan,but this year I stay in the US.
こう言っても同じ意味になると思うのですが、なぜ上の文のように進行形をつかうのでしょうか?これでは伝えようとしている意味は伝わらないのでしょうか?

Aベストアンサー

 liveを進行形で使うのは「一時的に住む」という場合です。辞書に書いてあります。

I am living in Tokyo. 今は東京に住んでいる《◆現在進行形は現在の一時的居住を表す》
『ジーニアス英和大辞典』より引用

 去年という1年間は「一時的に住む」に相当しますので、進行形を使う方が適切です。

Q現在完了進行形 現在進行形

He is living in Tokyo.
He has been living in Tokyo.

上のような現在進行形と現在完了進行形の意味の違いや使い分け方がいまいちわからないんです。教えてください。

Aベストアンサー

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

このliving/knowingというような進行形の形についての「議論」は何回もこのカテで起こっていますので検索してみてください。 

表現ととしては問題なく使われている表現です。

さて本題ですが、is livingは「前は違うけど今は~に住んでいます」と言うフィーリングをあらわしておりlives nowと非常に似たフィーリングです。

sinceが後に出てこないでhave been livingと言うのは日本語で言うと「すんでからしばらくになるよ」「しばらくすんでいるよ」と言うフィーリングを出すときに使われます。 have live for awhileと言うフィーリングに「今も」をより強く出した表現ともいえます。

文法擁護にとらわれずに上に書いたようなフィーリングを持っているときに使えばそのフィーリングはちゃんと伝わりますし、そのように言われたら上のように感じ取ればいいのですね。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

このliving/knowingというような進行形の形についての「議論」は何回もこのカテで起こっていますので検索してみてください。 

表現ととしては問題なく使われている表現です。

さて本題ですが、is livingは「前は違うけど今は~に住んでいます」と言うフィーリングをあらわしておりlives nowと非常に似たフィーリングです。

sinceが後に出てこないでhave been livingと言うのは日本語で言うと「すんでからしばらくになるよ」「しばら...続きを読む

Q現在完了進行形と現在進行形の違いは?

he is making repairs on machineryとhe has been making repairs on the machineryの違いはなんですか?

Aベストアンサー

    求められている答えの違い、すなわち質問の形式で違います。

1。What is he doing? 「いま、彼は何をしているのか」 と聞かれたら
He is making repairs on machinery

2. What has he been doing?「今まで、彼は何をしてきたのか」と聞かれたら
He has been making repairs on the machinery

言い換えれば1は現在の仕事の内容、2は職歴、に関する答えです。

Q現在完了進行形 過去完了進行形について

(1) I’ve already read this book.   (この本をすでに読んだ)
読んだという動作は過去のこと、しかし、話し手の意識は、読んだ結果、すでにその本の内容を知っているという現在に意識があるのです。 

前述のように現在完了の事柄(動作)は過去に終っています。もし、現在も継続している事柄(動作)を述べるなら、完了形ではなく、完了進行形を用いるのです。
(2) I’ve been reading this book. (ずっとこの本を読んでいます)
 「読む」という動作が発話の時点でもまだ継続しています。これが現在完了進行形なのです。

上記はとても頼りになる参考サイトの説明です。が、

(2)の場合 この文のみでは、この訳一つとは決まっていないのではないですか?
 I'm very tired. I've been reading this book. なら「私はとても疲れてる。この本をずっと読んでいて今読み終えたんだ。」 とも言えるのではないでしょうか? 
「ずっと~している。(今現在も進行中である。)」を表現したいのであれば、いつもforやsinceやall dayなど 時の継続をあらわすフレーズがつくべきなのではないですか?過去完了形進行形も同じ使われ方をすると思っています。 文脈により 「現在まで動詞動作が続いている」「現在にはもう終っている。」と両方とれるようですが、未熟なので見分けがつきにくいです。前後をあわせた文を沢山読んでバリエーションに慣れるしかないのでしょうか?

どうなんでしょうか? ご意見を下さい。 

(1) I’ve already read this book.   (この本をすでに読んだ)
読んだという動作は過去のこと、しかし、話し手の意識は、読んだ結果、すでにその本の内容を知っているという現在に意識があるのです。 

前述のように現在完了の事柄(動作)は過去に終っています。もし、現在も継続している事柄(動作)を述べるなら、完了形ではなく、完了進行形を用いるのです。
(2) I’ve been reading this book. (ずっとこの本を読んでいます)
 「読む」という動作が発話の時点でもまだ継続しています。これが現在完了進行形な...続きを読む

Aベストアンサー

私が愛用してる、Practical English Usageよると、

Both the present perfect tenses (simple and progressive) can be used to talk about recent actions and situations that have present results. There is an important difference. The present perfect progressive focuses on the action/situation itself, looking at it as continous, extended activity (not necessarily finihsed). The simple present perfect, on the other hand, looks more at the ideas of completion and present result. Compare:

- I must have a bath. I've been gardening all afternoon.
(focus on continous activity)
I've planted a lot of new rose bushes. (focus on result)

- I've been reading your book. (focus on continuous activity)
I've read your book. (focus on completion)

- I've been learning irregular verbs all afternoon.
(focus on continuous activity)
I've learnt all my irregular verbs. (focus on completion)

- Sorry about the mess - I've been painting the house.
(focus on continous activity)
I've painted two rooms since lunch time. (focus on completion)

- Who's been sleeping in my bed? (emphasis on continous acitivity - makes the action sound longer and more annoying)
I think she's slept enough - I'll wake up her.

と言う事だそうです。貴方の参考書も同じ事を言っているようですが、もう少し、貴方の質問にわかりやすく答えると、現在完了形も現在完了進行形も過去の動作または状態の結果を表わすことに違いはないが、現在完了形は終えた結果に重点を置いているのに対して現在完了進行形はどちらかと言えば、進行している動作・状態に重点を置いている。と言う事です。

言い換えれば、現在完了進行形は、現在完了形と同じように終えてしまった完了の意味を持つが、どちらかと言えば動作や状態が進行していることに重点を置いているために、終えてしまったという意味でない場合も有り得る。という解釈になります。


すれば、
I have read this book.
I have already read this book.
どちらも読み終えたと言う事を言っている。後者のほうがalready(すでに)とあるのでより分かりやすい。

では、次の文章は

I'm very tired because I've been reading this book.

Nativeの耳には「私はとても疲れてる。と言うのも、この本をずっと読んでいたから。」
本を読み終えたと理解しても、まだ読み終えたいないと理解をしてもどちらでも間違いではない。焦点は、「ずっと読んでいたために疲れた」と言っているだけだとおもいますよ。
 

私が愛用してる、Practical English Usageよると、

Both the present perfect tenses (simple and progressive) can be used to talk about recent actions and situations that have present results. There is an important difference. The present perfect progressive focuses on the action/situation itself, looking at it as continous, extended activity (not necessarily finihsed). The simple present perfect, on the other hand, looks more at the ideas of completion and present result. Com...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報