*テーブルマナー
*~にて、~において(場所を表す、英語でatの意味。)

教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

「テーブルマナー」は、


manieres de table
(manieres の最初のe は、アクサングラーブ 右下がりのアクセント記号 つきのe = è)
読みは、「マニエール ドゥ ターブル」

「~にて、~において」は、
a
(アクサングラーブつきのa =à )
読みは、「ア」
ですが、つぎに来る語(冠詞)によって形が変化することがありますので、実際に使いたい文脈を示して質問して
頂いた方がよいかと思います。

+ le ⇒ au 「オ」
+ les ⇒ aux 「オ」

ちなみに、「テーブルマナー」についても、
この a を使った
manieres a table
という言い方もあるようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい回答ありがとうございました。参考になりました。

お礼日時:2001/02/18 15:51

補足です。


「~にて、~において」という意味だと、
a(アクサングラーブ付き)と、en と
両方あると思いますが、英語の at に
近いということで、 a とお答えしました。
(両方とも、ラテン語の ad から来ています)

en は、英語の in に近い感じですね。
(こちらは、ラテン語の in から)
    • good
    • 0

*~にて、~において(場所を表す、英語でatの意味。



こっちの方は、たしか「en」でよかったような・・・。
殆ど自信ないです。ごめんなさい。

Je marche cette livre en France.  みたいな感じで。

間違っていたらほんとにごめんなさいね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2001/02/18 15:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報