素朴な疑問です。

アメリカ映画等で日本人設定なのに
中国人などの日本人以外が演じるのは何故なんでしょう?

例えばハンニバル・ライジングでは日本人設定で
尚且つ日本で家族を失った等のセリフがあるにも関わらず
役者は「コン・リー」と韓国人っぽい名前で出身:中国になってます。
その他にCLICLでも日本人設定なのにどう見ても韓国人っぽい顔立ちの役者です。

アメリカからしたら日本人=アジア人って感覚でくくられているのでしょうか?
出演料が安いとか?演技が日本人よりアメリカ映画に合うとか?英語がしっかり話せるとか?
しか思い浮かびませんが実際どうなんでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

やはり英語をきちんと話せる日本人俳優が圧倒的に少ないということでしょうね。

その証拠に少し話せる渡辺謙さんはいま米映画に引張りだこですし。スピルバーグも映画 "SAYURI"のキャスティングを決める際に主役のさゆり役の日本人を探していたそうですが、結局英語の話せる日本人女優が見つからなかったためにチャン ツィーに決まったそうですよ。

それから、アメリカには多くの日系米人が暮らしていて、中にはそういう人たちも演じていることがありますよね。私も多くの日系米人の親せきがカリフォルニアにいるのですが、5世にもなると顔つきはもう日本人のそれとは変わっていますので。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご意見どうも有り難うございます。
やはり言葉の問題が大きいんですかぁ
日本人ももっと頑張らないとですね^^;

参考のお話も有難うございました。

お礼日時:2007/08/20 20:41

#5番の方のおっしゃるとおり!


アメリカ人には、中国人と日本人の区別がつかないので、日本人を使うのではなくオーディションで通った人が日本人なんです。

たしかに私たちもスウェーデンの人、カナダの人、アメリカの人の区別はつきません。

工藤夕貴が「ヒマラヤ杉に降る雪」で日系人の役を勝ち取った時に、アメリカのアジア系女優たちに
「あなたのせいでわたしたちの仕事が減る」と言われたそうです。
むこうの人にとっては、日本人の役を取るのに日本人である必要はないんですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なかなか面白いお話を有難うございます。

「日本人を使うのではなくオーディションで通った人が日本人なんです」とは面白ですね。

まぁ確かに区別がつかないからいいや。って事も解らなくはないですがアメリカ人も日本って言う国を認めて劇中に「日本」を出してると思うので役者とかも統一して欲しいものです。
私はアメリカ映画で日本が使われる事自体嬉しい感もあるので、やはり違う人種だと違和感を感じてしまいます。

今回は有難うございます。

お礼日時:2007/08/21 00:04

余談ですが、映画、テレビドラマ、日本で作られる物に外国人が出演する場合、本当はアメリカ人で無ければいけないのに、イギリス人を起用したり、ひどい時はドイツ人をアメリカ人としてキャスティングした事が有ります。


理由は、スケジュールが合った事と、日本語が流暢で(勿論英語も!)日本人スタッフと問題無しにコミュニケーション出来たからです。

アジア人は皆一緒…と西洋人に思われて居ますが、一般的な日本人にもアングロサクソンは皆一緒って思われてます(笑)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご意見有難うございます。

やはりそうゆう都合や解釈で似た系統の人を使うんですね(笑)

お礼日時:2007/08/21 00:00

町並みも、どっちかというと中国みたいな感じですよね。


日本はアジアのおまけだと思われてるんじゃないですかね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご意見有難うございます。

確かに、”日本”を表すときって
日本と中国を混ぜたような感じになりますね。
そう考えると淋しいですねぇ。

ハリウッドと言う場、博識な制作スタッフが
凄い時間とお金をかけて作る映画なんだから
もうちょっと日本と誤解されないように描いて欲しいですね。

お礼日時:2007/08/20 19:02

私もよく疑問に思います。


ハンニバル・ライジング見ました。
紫婦人は日本人でやってほしかったですね、本当に。

推測ですが、語学力と演技力が伴っていない日本人俳優が
多いのかもしれません。
英語がしゃべれるのに演技がヘタ。
演技が上手なのに英語がしゃべれない。
というふうな具合に。
ただでさえ、台詞を覚えるのが大変なのに英語なら
なおのこと大変でしょうしね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご意見有難うございます。
やはり日本人としての設定なら日本人を使って欲しいですよねぇ

やはりそのような推測になりますか~
よくよく考えたら日本人の”映画俳優”ってあまり思い浮かびません
最近の映画を考えるとほとんどがタレントとかが多いですね。

日本はアメリカから映画を好きな国として好意があると聞きますが
そこまで好意を示してくれるなら、もっと日本をしっかり伝えて欲しいですね。

お礼日時:2007/08/20 18:59

アメリカにおいて映画会社に登録している日本人(出演可能な)が韓国・中国人と比較して非常に少ないそうです。

(最近一ケ月以内にY新聞で見ました)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

確かにそれはあるかもしれませんねぇ。日本人が海外で活躍する目的を意識しなければ登録もしませんしね。ご参考有難うございます。

お礼日時:2007/08/20 18:54

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q役者と狂気 役に入る、役を抜く 役者魂、役者根性

もし「狂っている」ということを、「理性があるのにおかしなことをすること」と定義するなら、「自分がAだと知っているのにBだということにする」役者は「狂っている」(悪い意味は全くこめていません)と言えるかもしれません。

そして、素人の印象としては、「役に入り込む」、あるいは「役が憑依する」名優は、「自分がAだと言うことを忘れてしまって、完全にBだと思い込んでいる」いるのであり、そうでない俳優よりも「さらに狂っている」と言えるかもしれません。

また、「狂っている」という言葉を使わずに「信じる」という言葉を使うなら、名優とは自分を演じている役だと信じきっていたり、レプリカの銃を向けられているのに本物の鉄砲を向けられていると思って恐れたりする、可能な特異な能力の持ち主だと思います。演じるには、「信じる」ことが大事で、「信じ」てさえいれば、素でいても演技していることになるのかな、という気がしています(映画じゃなくて、舞台なら発声法が大事でしょうし、場合によっては技巧的な演技が必要だと思いますが)。

「演じる」ということを「狂気」あるいは「信じる」という言葉を使ってを論じている書物などをご存知でしたら、どうかご教示いただけないでしょうか。

また、「役者魂」、「役者根性」、という言葉がありますが、どういう意味で使うのが一般的ですか?スタントマンなしで危険な演技(もちろん訓練して)をしたり、あるいは濡れ場を演じることでしょうか。あるいは徹底的に役作りをして、役に入り込むことでしょうか?この二通りの意味で使われている気がするのですが、どうでしょうか。

役作りに関する努力は、古代が舞台の映画で主演する俳優が風呂に入らない、携帯を持たない、など色々耳にすることがあります。少し前には、ジョニー・デップが酒場で酔っぱらって転倒したというニュースがあり、アルコール中毒役を演じるための役作りの可能性もある、と解説されていました。

役作りの逆(「役抜き」とはいいませんよね、なんて言うんでしょう)で、「役が抜けなくなる」ということもあると思うんですが、役作りと併せて、面白い逸話などがあったら、あるいはそうした逸話が集められた書籍があれば教えていただけないでしょうか。

映画で恋人や夫婦役で共演した役者が結婚して、すぐに離婚してしまう、ということが多いように感じるのですか、このあたりは、「役に入る」、「役を抜く」ということと関係があるでしょうか。

あるいは、狂気の役を演じた俳優が本当に精神を病む(最近なら、沢尻エリカに関してこんなニュースが流れましたが)ということは、実際におきたのでしょうか?

「山崎努」の『俳優のノート―凄烈な役作りの記録』という本と、『ドッグヴィル』の撮影風景をおさめたドキュメンタリーを購入したので、まずはここからヒントを探そうと思っています。

僕は役者志望ではないのですが、役者の仕事、精神のありように非常に感心があります。
他に考えるヒントになりそうなものが教えていただければ大変ありがたいです。

もし「狂っている」ということを、「理性があるのにおかしなことをすること」と定義するなら、「自分がAだと知っているのにBだということにする」役者は「狂っている」(悪い意味は全くこめていません)と言えるかもしれません。

そして、素人の印象としては、「役に入り込む」、あるいは「役が憑依する」名優は、「自分がAだと言うことを忘れてしまって、完全にBだと思い込んでいる」いるのであり、そうでない俳優よりも「さらに狂っている」と言えるかもしれません。

また、「狂っている」という言葉を使わず...続きを読む

Aベストアンサー

 アクターズ スタジオのインタビュー集は、なかなか面白いですよ。
 成功している俳優、演出家、映画関係者を集めたインタビュー集で、なかなか突っ込んだ意見交換もありました。
 俳優さんの演技スタイルも千差万別のようで、役にはいりこむデ・ニーロのようなタイプもいたり――あくまで役と距離を保ち、どう効果的に観せるかを探求する――アンソニー・ホプキンスのようなタイプもいたりと、興味深いです。
 役者だけをあつかったインタビューではありませんが、扱う視点が多い分、思考の幅が広がり、ヒントには良いかと。
 DVDと書籍で出ているようですので、よろしければ。

Q女性の役者さんは女優と呼びますが男性の役者さんはなぜ俳優なんですか?男優じゃだめなんですか?

女性の役者さんは女優と呼びますが男性の役者さんはなぜ俳優なんですか?男優じゃだめなんですか?

Aベストアンサー

男優さん・・・、なんか卑猥に聞こえますね。
だからじゃないですかね。(^_^;)

Q韓国の女優さんと日本の女優さんの顔立ち

韓国の女優さんに憧れを抱いています。(整形してますが・・・)
日本の女優さんもきれいな方が多いですが韓国の女優さんは
整形しているせいか、めちゃきれいです。でも、オーラを感じません。
ですが、日本の女優さんは、顔が可愛らしくてオーラを発してしている
感じで、韓国の女優さんは、日本の素人美人みたいなタイプがスターに
なっています。でも、なぜか日本でも韓国の女優さんは、人気が出ていますよね。
ということは、日本もオーラを発している個性的な顔立ちや可愛らしい顔立ち
より、普通美人の方が人気が出てきたのでしょうか?
意味不明ですね・・すいません。うまく伝えられなくて・・

Aベストアンサー

私も韓国に住んでいます。
皆さんがお答えされているとおり、韓国は世界希な整形(形成外科)天国です。子供まで整形するんですよ。
韓国人に良く言われるのは「日本の女性より韓国の女性が綺麗でしょう」という言葉で、私は「あなたは韓国人だからそう思うだけで、日本人である私は日本女性が数倍美しいと断言する。」と言ってやります。
つまり言いたいのは「欲目」でみれば自分が親しんできた方がよく見えるのではないかと言うことです。
そして韓国で人気のある韓国人女優は、私からみれば「日本人っぽい人」でそんな人は日本でも人気があるのだと思っています。
別の面から見ると、日本の女優は年をとっても綺麗な人がいますが、韓国では見たことがありません。
これも「欲目」ですけど。

Q香里菜さんは、ハーフやクォーターなんでしょうか?日本人にはない顔立ちの

香里菜さんは、ハーフやクォーターなんでしょうか?日本人にはない顔立ちのようなかんじがしますが。

Aベストアンサー

日本人の顔立ちですよ。

Q中国人の役者の名前

今、NHKのテレビで中国語のスキットの中に出ている劉暁瑞という役をしている役者さんの本名が知りたいのですが、どうやって調べれば良いのか分かりません。
もし、ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えて頂きたいと思います。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

どうも。

潘安峻という人かも。読み方はわかりません。
違ってたらすいません。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報