星稜高校時代の松井秀喜を5打席連続敬遠した明徳学園、河野和洋選手が現在どんな活動をしていらっしゃるか教えて頂きたいです!

お願いします!

A 回答 (4件)

懐かしいですね。


捕手が座ったままの敬遠行為でしたので、記録上は「四球」でした(記録上は「敬球」にはならなかった)。

現在はIT関係の企業にお勤めのようです。
男の子がお生まれになったそうですよ。

2007年8月英和ムック発行『甲子園エンターテインメント~それぞれの夏~』に河野さんの記事が掲載されています。

参考URL:http://www.eiwa-inc.com/shohin.php?code=4899866442
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!!

早速この雑誌をチェックしてみようと思います!

お礼日時:2007/09/30 20:29

http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2653758.html
http://www.geocities.jp/senshubc/
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3% …


独立リーグでプレイしていたらしいですがその後は不明です。
一般人ですので、詮索は...
    • good
    • 1

どうも今晩は!



河野和洋さんは、専修大学に進学し外野手としてプレーしプロ入りを希望するも叶わず、社会人のヤマハを経て2005年に設立されたアメリカ独立リーグ「ゴールデンベースボールリーグ」で、日本人選手だけで構成された球団「サムライ・ベアーズ」(監督は元巨人のクロマティ)に所属していましたが、既に引退して日本に戻っているようです。
http://www.yakyuweb.com/mt/archives/004628.html
http://www.narinari.com/Nd/2005074713.html


ご参考まで
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんわ!!

ご丁寧に詳細に回答して頂きありがとうございます!!

参考にさせていただきます!

お礼日時:2007/09/30 20:27

確かアメリカの独立リーグで頑張ってると聞いたことがあります。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

独立リーグに在籍してたんですねぇ。

お礼日時:2007/09/30 20:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語をしゃべれるようになりたいです。 現在高校3年生で商業高校なので、英語の学習はかなり簡単なもので

英語をしゃべれるようになりたいです。
現在高校3年生で商業高校なので、英語の学習はかなり簡単なもので、会話できる英語は中1レベルです。
ペラペラとかっこよく英語を話せるようになるにはどうすればいいですか?
どのくらいの年月かかりますか?

Aベストアンサー

私は高校卒業後に都心の某国際ホテルでベルマンのアルバイトをしました。本格的なホテルなので面接もあり、正直に英語が話したいと伝え採用頂きました。外国人の方々が多く、英語、スペイン語、中国語などホテル内の片言は話せるようになり、やがては日本語を話すのが面倒臭くなるぐらい話せるようになりました。資格も取得し(当時は英検でしたが今はTOEICですかね)、英語を話す友達も出来ました。
今では海外旅行も英語圏なら一人で好きなところに行けます。
今はベルマンも女性も大勢見かけるようになりました。時給は安いですが飛び込めば必ず話せるようになります。

あとは、外人の恋人を作ると良いとはよく聞きます。お金と時間があればホームステイかな。それから意外に英語力がアップするのはフェイスブックで外国人に友達申請して、英語を駆使してコメントすること。私もひと頃やっていました。微妙な前置詞や言い回しを勉強しながらなので、みるみる英語力が付きますよ。

Q松井秀喜・4打席連続敬遠

今や伝説と化した現・読売の主砲
松井の高校時代の甲子園での4打席連続敬遠。
以下は私の記憶から・・
92年夏の74回大会、
1回戦は11対0で快勝、このときの松井の成績は不明。
対戦相手校も不明。
で、2回戦の明徳義塾戦ですが
結果は2対3で松井の星稜は敗れ、松井の夏は終わりました。
この試合松井の最終4打席目すでに3対2で明徳が勝っていて
ランナーなしの場面、仮に本塁打出ても
同点止まり、だったと思いますがいかがでしたか?
当時、中継を見ていて憤りをおぼえた記憶があるのですが
定かではありません。
私の疑問を解決してくださいませ。
できれば4打席とものランナーの状況を教えてください。

Aベストアンサー

私は当時、その試合を途中から見ました。ちょうどメガホンやら紙コップやらが投げ込まれて騒然としたところからだったので、「なっ、何だこれは!?」と思ったものです。

閑話休題、お尋ねの件ですが「松井秀喜」「明徳義塾」「敬遠」のキーワードで調べてみました。
結構たくさんのページがありました。敬遠は4打席でなく5打席ですね。
5打席総ての状況を記したものは見つかりませんでしたが、参考URLのページで「4打席目 7回2死無走者」「5打席目 9回2死3塁」だと分かりました。特に9回の3塁走者は9回2死から3塁打を打って繋いだもの(http://www7.gateway.ne.jp/~wakiyaku/yamaguchi-t.htm) だったことも、ひょっとすると騒ぎの伏線になったのかも知れません。

得点経過はこちらをどうぞ。
http://www.nikkansports.com/news/baseball/00high/school2/rensai/r_0817.html

参考URL:http://jinbun1.hmt.toyama-u.ac.jp/socio/lab/sotsuron/96/inuisotu/sotsu5-1.html

私は当時、その試合を途中から見ました。ちょうどメガホンやら紙コップやらが投げ込まれて騒然としたところからだったので、「なっ、何だこれは!?」と思ったものです。

閑話休題、お尋ねの件ですが「松井秀喜」「明徳義塾」「敬遠」のキーワードで調べてみました。
結構たくさんのページがありました。敬遠は4打席でなく5打席ですね。
5打席総ての状況を記したものは見つかりませんでしたが、参考URLのページで「4打席目 7回2死無走者」「5打席目 9回2死3塁」だと分かりました。特に9回の3塁走者は9回2死か...続きを読む

Q英語とスペイン語は現在完了形の守備範囲が違いますか?

たった今話し相手が言ったことを聞き取れなかったとき、What did you say? と[過去形で]聞き返すのが、英語。
Que has dicho? と[現在完了形]で聞き返すのが、スペイン語。このように観察しました。もっとアカデミックな?言い方で説明すると、どんな風に言えますか?英語とスペイン語では現在完了形の守備範囲が違うのでしょうか?

Aベストアンサー

守備範囲は基本的には同じで、どちらも完了、結果、経験、継続を表すのに現在完了形を使います。
スペイン語の方が、過去形、現在完了形の区別を話し手の感情に依存しており、英語よりも用法がフレキシブルです。

例えばスペイン語では極端な話、5年前に起こった出来事を描写する文に現在完了を用いても間違いにはなりません。
分かり易い例を挙げると
Mi abuelo ha muerto hace cinco anos.
など。話し手が今でもおじいさんが亡くなった事を引きずっているんですね。
単純に事実を描写する場合は Mi abuelo murio hace cinco anos. です。

余談ですが、スペインのガリシア地方ではガリシア語に現在完了形が存在しないため
他の地域で完了形を用いる文にも過去形を用いる傾向が強いです。

それに比べると英語の完了形は時を表す副詞(句)によって過去形、現在完了形が明確に分かれています。
現在完了形は明確に過去を表す語句、Yesterdayとか、five years ago等と一緒には使えません。
現在を含む副詞(句)、today、this morning 等は現在完了形を使います。
但し、最近の過去の一時点を表す場合には過去形を用います。

ご質問の What did you say? が What have you said? とならないのは上記の「最近の過去の一時点を表す」場合にあたるのではないでしょうか。

守備範囲は基本的には同じで、どちらも完了、結果、経験、継続を表すのに現在完了形を使います。
スペイン語の方が、過去形、現在完了形の区別を話し手の感情に依存しており、英語よりも用法がフレキシブルです。

例えばスペイン語では極端な話、5年前に起こった出来事を描写する文に現在完了を用いても間違いにはなりません。
分かり易い例を挙げると
Mi abuelo ha muerto hace cinco anos.
など。話し手が今でもおじいさんが亡くなった事を引きずっているんですね。
単純に事実を描写する場合は Mi a...続きを読む

Q星陵 松井に、5打席連続敬遠した投手は?

夏の甲子園で、5打席連続敬遠した明徳義塾の投手はプロに入ったのでしょうか?(敬遠したことについて意見はありません。)
プロ選手になっていたら、誰なのか知りたいのですが、
タブーなのでしょうか?
差支えない程度に教えて下さい。

Aベストアンサー

河野和洋投手は専修大卒業、ヤマハを2年前に辞めたあと、大学のコーチになったみたいですね。

Q現在、社会で必要とされている英語力ってどれくらいですか?英検やTOEICなどの英語関連のテストで教え

現在、社会で必要とされている英語力ってどれくらいですか?英検やTOEICなどの英語関連のテストで教えていただけるとありがたいですm(_ _)m

Aベストアンサー

日本国内で完全に完結する仕事をするのであればアルファベットが書けなくても問題無し。企業でも海外とのやりとりで、こちらが顧客の立場、指導する立場に立てる場合はまあ、英検2級、TOEIC600レベル位でも行けるかなあ。相手が顧客の立場でこちらが売る立場だったり、交渉事をする場合は、英語力はいくらあってもノンネイティブで充分ということはないと思います。英検1級、TOEIC965ありますが、自分の英語力で充分と感じることはありません。

Q松井5連続敬遠の

指示をしたのは、明徳の馬渕監督ですか?

Aベストアンサー

そのとおり。
今回の事件の記事の中にも、少しですが敬遠の指示をしたと書かれています。

参考URL:http://sports.yahoo.co.jp/hl?c=sports&d=20050805&a=20050805-00000069-sph-spo

Q▼英語教育は現在の程度で十分?

10年間英語を習っても ロクに会話もできない と揶揄されることもある 日本の英語教育。
しかし、私は、現在の程度の英語教育で、充分だと思います。

「言葉」とは、「文化」そのものです。
英語の公用化とは、日本文化を捨てるようなものです。

日本の英語教育は、本人が「その気になれば」英会話や、英語論文を
書ける「素養」を与えています。

英語を必要と感じる日本人や会社等が、その気になった時、
その土台となるべき、英語教育は、充分にされています。

日本が世界に魅力ある国と写って、その独特の価値観、伝統を
維持しているのは、極論すれば、日本語を伝承しているからです。

自分たちの言葉を捨てて、英語等の外国語を公用語とした
国々が、その独自の文化を失い、惨憺たる結果に遭遇しています。

隣国は、「漢字」を捨てました。
そして、国民、文化、政治、どれをとっても、悲惨この上ない。

元から有った文化(?)でさえ、褒められたものではなかったのに、
今は、国家として、存亡の危機です。

英語バカは、国際化だ、何たらと騒ぎますが、その思慮の軽薄さには、
唖然とするものがあります。
国際化することは、日本でなくなる事を意味しています。

「おもてなし」と言うのは簡単ですが、「おもてなし」の思想、概念は、
日本及び、日本文化があってのものです。

英語公用化なんて、論外です。

みなさんは、現在の英語教育について どう思いますか?

10年間英語を習っても ロクに会話もできない と揶揄されることもある 日本の英語教育。
しかし、私は、現在の程度の英語教育で、充分だと思います。

「言葉」とは、「文化」そのものです。
英語の公用化とは、日本文化を捨てるようなものです。

日本の英語教育は、本人が「その気になれば」英会話や、英語論文を
書ける「素養」を与えています。

英語を必要と感じる日本人や会社等が、その気になった時、
その土台となるべき、英語教育は、充分にされています。

日本が世界に魅力ある国と写って、...続きを読む

Aベストアンサー

10年間英語を習っても ロクに会話もできない と揶揄されることもある
日本の英語教育。
しかし、私は、現在の程度の英語教育で、充分だと思います。
   ↑
ワタシもそう思います。



「言葉」とは、「文化」そのものです。
英語の公用化とは、日本文化を捨てるようなものです。
    ↑
全くその通りです。
日本文化を捨てる、というのは日本の消滅を
意味します。

平安時代の公文書は唐語で書かれていました。
いっそのこと総てを唐語にしてしまえ、という意見も
あったのです。

白村江の戦いで惨敗した日本は、国家のあり方を
総て中国風にしようとする意見が強くなりました。
それに反対する勢力が登場し、壬申の乱が勃発
しました。
結果、反対勢力であった大海人皇子が勝利し
日本の独自性が維持されることになりました。

近くは大東亜戦争で敗北した日本は、日本語を
捨て、英語に切り換えようとしたことがあり、
ローマ字を普及させようと、学校教育で取り入れた
こともありました。

あのとき、英語に切り換えていたら、今の日本は
無かったでしょう。



英語バカは、国際化だ、何たらと騒ぎますが、その思慮の軽薄さには、
唖然とするものがあります。
国際化することは、日本でなくなる事を意味しています。
   ↑
これもその通りですね。
英語が国際語、なんていうのは米国が世界一の大国だからに過ぎません。
数百年後にはどうなっているか判りません。

こういうことは、千年単位で考えるべきです。

10年間英語を習っても ロクに会話もできない と揶揄されることもある
日本の英語教育。
しかし、私は、現在の程度の英語教育で、充分だと思います。
   ↑
ワタシもそう思います。



「言葉」とは、「文化」そのものです。
英語の公用化とは、日本文化を捨てるようなものです。
    ↑
全くその通りです。
日本文化を捨てる、というのは日本の消滅を
意味します。

平安時代の公文書は唐語で書かれていました。
いっそのこと総てを唐語にしてしまえ、という意見も
あったのです。

白村江の戦いで惨敗し...続きを読む

Q4打席連続と4打数連続

昨日?ヤクルトのバレンチンが4打数連続ホームランを記録したそうですが
4打席連続ではないのですか?

○打席連続と○打数連続とはどう違うのでしょうか?

Aベストアンサー

>四球って打席にはならないけど打数にはなるんですかね?

>犠打や四球って1打席とはカウントされませんよね

全く反対です。
四球や犠打は打席にはなりますが、打数にはなりません。
ANo2の方のリンク先に書いてあるとおりです。

Q日本語と英語の現在形と未来形の区別が分かりません。

こんにちは。
英訳にするときによく感じることがあります。
日本語で「雨が降る。」と言われると、未来のことに感じるので英語ではwillを使った文章で書けばよいのでしょうか?でも、日本語の形的には「降る。」なので現在形のようにも感じるのですが、でもそうすると、まだ降ってないのになぁと感じるのですが…。
と、このような感じでよくすっきりとしないことが多いので質問させていただきます。日本語でいう現在の感覚は、英語でいう進行形にあたることが多いように思うのですが(この考え方は違うのかもしれません)、英語の現在形は日本語で言うどの辺の時間(どのような表現)を指すのでしょうか?

今日は何を作るの?(未来だと思うんです)
家にいるよ。(これは現在っぽく思うんです)
財布を買い物に行く。(未来のことのような現在のことのような)
これ頼みます。(頼むのは今だから現在な感じがします)

日本語的には現在形のような形なのに、そのことが未来っぽく感じたり、そのまま現在のように感じるのはどうしてなのでしょうか?
言葉では説明しづらいので、何といっていいのかよく分かりませんが、何とか答えをいただけないでしょうか?よろしくお願いします。

こんにちは。
英訳にするときによく感じることがあります。
日本語で「雨が降る。」と言われると、未来のことに感じるので英語ではwillを使った文章で書けばよいのでしょうか?でも、日本語の形的には「降る。」なので現在形のようにも感じるのですが、でもそうすると、まだ降ってないのになぁと感じるのですが…。
と、このような感じでよくすっきりとしないことが多いので質問させていただきます。日本語でいう現在の感覚は、英語でいう進行形にあたることが多いように思うのですが(この考え方は違うのかもし...続きを読む

Aベストアンサー

ん~、そうですね。日本では学校での英語の学習は文法と訳読が主体ですが、そのトラップに嵌りましたね。日本語の文法自体、しっかり把握していないのに、外国語である英語の文法だけを日本語の論理で当てはめて考えることに無理があるようです。そうすると、皮肉なことに とりわけ英語が得意な人は 今度は逆に日本語を英文法の理屈で体系化しようとする傾向にあります。

先ず、日本語の動詞には未来形はありません。「~だろう」というのは断定を表す助動詞「だ」の未然形の「だろ」に 推量を表す終助詞「う」に分解でき、名詞または形容詞及び動詞及び助動詞の終止形に付きます。そしてこれは、英語の willの訳語として便宜上よく使われます。

ですから、日本語の動詞の現在形は英語の現在形と未来形の両方に対応している場合が多いです。

英語の現在形についても、最も基本的であるのに、というか、基本的だからこそ 見過ごされているんですが、これは、現在の他に習慣や恒常的事実を表します。そして、大半の動詞は進行形を作ることができます。習慣というのは、今まで反復して同じ行為が何度も行われ、これからもその行為が繰り返し行われるはずだといいうことです。恒常的事実というのは 過去、現在、未来に関係なく事実であるということです。

補足で疑問点を絞ってください。再度回答いたします。

ん~、そうですね。日本では学校での英語の学習は文法と訳読が主体ですが、そのトラップに嵌りましたね。日本語の文法自体、しっかり把握していないのに、外国語である英語の文法だけを日本語の論理で当てはめて考えることに無理があるようです。そうすると、皮肉なことに とりわけ英語が得意な人は 今度は逆に日本語を英文法の理屈で体系化しようとする傾向にあります。

先ず、日本語の動詞には未来形はありません。「~だろう」というのは断定を表す助動詞「だ」の未然形の「だろ」に 推量を表す終助詞「う」...続きを読む

Qヤンキース松井秀喜

今朝のスポーツ新聞で、ヤンキースのトーリー監督が、
最終戦の日に、松井選手自ら、故障している足の水を取った事を
驚いていたと載せてあるのを読んだんですが、
また、それでひと月は大丈夫だと、言われた事、
だったら、何で、もっと早く、その処置が出来なかったのか、
しなかったのか、不思議でなりません?
どなたかご存知の方、詳しい方、もし居られましたら、
どうか教えてください、お願いします。
いよいよ、プレーオフ対インディアンス戦が明日から、始まります。
松井秀喜選手の日本人最初の活躍を期待しております。

Aベストアンサー

自然治癒を目指していたのです。

http://hochi.yomiuri.co.jp/mlb/news/20071001-OHT1T00065.htm

巨人時代からの古傷である左ひざは、昨オフを含め何度か水を抜いたことがある。だが、右ひざは今回が初めて。7月ごろから違和感を感じていたが、自然治癒を目指して、これまで病院に行かずにいた。この時期になって治療に踏み切るのは、松井のプレーオフへの強い思いの表れだった。


人気Q&Aランキング