システムメンテナンスのお知らせ

こんにちは。
ご覧いただき有り難うございます。
漢字の読み方でどうしても分からないものがありましたので、教えてください。

「ひとがしら」(あるいは「やね」。今などの上の部分)の下にカタカナの「ユ」を書いた1字の漢字です。
漢字辞典や手描き入力で調べたのですが、わかりませんでした。

明治期の図面に書かれている部屋の名称で、
この字+間の二文字
あるいは、この字のみ
の二種類が書かれていました。

ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。
宜しくお願いします。

gooドクター

A 回答 (3件)

「仝」じゃないでしょうか。



これを乱暴に書くと「エ」の部分が「ユ」になります。古い文書や図面では「エ」が「ユ」になっている物が非常に多いです。

意味は「右に同じ」の「同じ」で、「おな」と読みます。

一番右端の部屋に「○疊間」と書いてあって、隣に「仝間」、その隣に「仝」「仝」と並んでたら「全部同じ○疊間」って意味です。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

そうだったんですね。
てっきり「人」に「ユ」だと思ってしまいました。
確かに、古い手書きの図面なので、どれをみても「ユ」と書かれてしまっていました。

教えてくださって有り難うございました。
助かりました。

お礼日時:2007/10/05 18:48

辞書を開くと、「俗字」と書かれてます。



「同」と同じ字のようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、「同」と同じ字とは知りませんでした。
有り難うございました。助かりました。

お礼日時:2007/10/05 18:45

「ユ」でなく「エ」です。


「同」の異体字です。ATOKでは「きごう」では変換されます。

詳しくは↓の中頃に

http://www2.plala.or.jp/kamkamkam/gimon4/no187/n …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わざわざ調べてくださって有り難うございました!
助かりました。

お礼日時:2007/10/05 18:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

gooドクター

人気Q&Aランキング