ビートルズの熱狂的なファンの方、または、ビートルズの歌詞を
日本語に訳してみえる方、とにかくいろんな方々、教えてください。

ビートルズの歌詞を日本語訳にして、それを掲載されているホー
ムページなどはございませんか?もしくは、書籍でもかまいません。

実は、現在、友人の結婚式(披露宴)で流すビデオを作製しております。
そこで、友人から、BGMはビートルズにして欲しいと頼まれました。

数ある名曲でも、結婚式など祝い事にふさわしくない歌詞があるのは
まずいと僕は思ってます。で、日本語訳が知りたいのです。

できれば、ホームーページで参照できるとうれしいです。書籍でも
良いのですが、いかんせん、時間がありませんので、書籍がその日
までに届くかが心配なんです。

自分でも、色々検索はしたのですが、これは!と思われるサイトを
見つけることができませんでした。

みなさまのお力を貸してもらえないでしょうか?

よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

http://beatlekun.web.infoseek.co.jp/BEA/beatle_l …
なんかはどうでしょう。
    • good
    • 1

No.4です。


すいません。「公式・・・213曲」と書きましたが、本当は「・・・183編」でした。
中途半端な知識で回答してしまって申し訳ありません。
    • good
    • 1

書籍です。

内田久美子さん訳の「ビートルズ全詩集」という本があります。
私も先日東京の書店へ行き、見つけたので早速購入しました。
公式レコーディングされた全213曲すべての歌詞の原文と和訳が
載っています。和訳もとても丁寧にされていますし、個人的にかなりオススメです。
考えてみてはいかがでしょうか?

参考URL:http://www.amazon.co.jp/gp/product/4401616634/sr …
    • good
    • 0

数曲程度なら訳しているホームページを見たことはありますが、残念ながら名曲と呼ばれているようなものではなかったです。



時間がないとのことですが、やっぱり手っ取り早いのは書籍だと思います。

『ザ・ビートルズ・ソングブック』(2000年発行)というのがソニーマガジンズから出ています。
歌詞+対訳+ギターコードという売りの本で、全208曲収録で1800円です。

大きめの書店なら置いてあるかと思いますので、ウェブで探すよりひとっ走り買いに行ったほうがいいのではないかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
一度、本屋さんで探してみます。
収録曲が多いのが魅力的ですね。
インターネットでは、すでに売り切れのところもありました。
僕は、名古屋ですので、大型書店で探してみます。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/01/30 12:36

ちょっと調べてみましたが基本的に合法に扱っているサイトはないと思いますよ。



ネイティヴな人に頼んでみてはいかがでしょう?

ビートルズですが単語がダブルミーニングになっていたりわざと文法をおかしく
したり仕掛けが多いのでニュアンスまでチェックするのは大変かも知れませんが。

ふさわしいかふさわしくないかは当事者がいいと思えばいいんじゃないですかね?

ホイットニー・ヒューストンの不倫を題材にした曲を披露宴でばんばん使って
たりしますしね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ううっ、ネイティブの友人がいないんですよねぇ。
やはり、翻訳の歌詞であっても著作権がもんだいなんでしょうか?
あとは、曲の歌詞より雰囲気を大切にすべきですかねぇ。
結婚する本人に確認してみます。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/01/30 12:38

私は、CDショップでバイトしている、19歳です。


少し前に、ビートルズのベスト盤が発売されました。
その日本版になら、日本語訳の歌詞が入ってますよ。
3000円くらいしてしまうと思いますが、もし、よいサイトが
見つからなくて、しかも時間がないなら、そのCDを買ってしまうのも
いいかもしれないです。ベスト盤というだけあって、27曲入ってるし、
お探しの曲もあるかもです。
一応、買う前にお店の人に確認してみてくださいね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうかぁ。国内版のCDに翻訳がのっているわけですね。
今回、紹介して頂いたCD以外でものせてる場合が
あるかも!一度探してみます。ありがとうございました!

お礼日時:2001/01/30 12:40

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qマリリン マンソンの英語歌詞or日本語和訳歌詞

マリリン マンソンの英語歌詞or日本語和訳歌詞がのっているところを教えて欲しいです。
This is the new shit
という曲の英語歌詞or日本語和訳歌詞が欲しいです。
出来ればどちらとも欲しいです。
宜しくお願いします

Aベストアンサー

今晩は
「This Is The New Shit」の歌詞は下記をご覧下さい。↓

http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/This-Is-The-New-Shit-lyrics-Marilyn-Manson/645BEEEE7B8A14E148256CFD0006A990


あと「This Is The New Shit」の和訳については"This Is The New Shit(これが新しいShitだぜ)"でGoogle検索してみて下さい。

参考URL:http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Marilyn-Manson-lyrics/8224F5ED9C7BE4144825699D0029F00B

Q看護書籍

看護技術を解かりやすく書籍と動画で解説している
いい書籍はありませんか?

Aベストアンサー

動画は有りませんが…解かり易いのでご参考まで

参考URL:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4899960972/qid=1128769667/sr=1-2/ref=sr_1_10_2/250-9495393-1694611

Q歌詞の和訳をお願い致します。

歌詞の和訳をお願い致します。

Sebastian Bach のWishinとBy your side

この歌がとても好きで、この歌詞の意味を大切な知人に伝えたいのですが、いい表現が見つけられず上手く和訳が出来ません。

どなたか英語の得意な方、歌詞の和訳をお願い致します。

Aベストアンサー

(1)結論:内容的に、意訳しないと難しいですね。理由は、以下の通り。
    Wishin=『本当の気持ち』

 この歌詞、お好きだっていうなら、十分意味を理解してのことだと思いますが、伝える人も、この歌詞の内容を、ご存知なのでしょうか。大人の孤独な生きる真実を歌っていますね。いきなり言うと、勘違いして、逆にひかれたら、寂しいですから。とっても素晴らしい内容だけれども、内容は、もしかしたら、大人のハードな歌ですね。クリスチャンだったり、いろんな苦難を乗り越えていたりするひとの場合には、こういう考え方に、子供の頃から浸っているから、すぐわかりますけれども、それでも、年をとったひとからみれば、真実過ぎて、その隙間風が冷たいような・・・。
 
 英語の歌詞のサイトをご覧になりましたか?
 例えば、googleでも何でも良いけど、機械翻訳して、確かめてみたら?
 Wishin' Lyrics - Sebastian Bach だったら Lyrics=歌詞のこと

  http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Wishin'-lyrics-Sebastian-Bach/EAAF6BEFA9B8734E4825791C00570B90

 この中で、人生は遙かに遠い!望みは、孤独な面持ちを笑顔に替えて、この世界をよりよいものにしたい。ただ、それだけ。というような内容かと。大人の生きる真実ですね。

(2)同様に、By your sideは、『私よりも』みたいな感じですかね。

 by own side =~に比べればという意味で歌詞からしても、寂して、お辛い歌ですねぇ・・・。

 By your side' Lyrics - Sebastian Bach 
 http://www.golyr.de/sebastian-bach/songtext-by-your-side-658911.html

(1)結論:内容的に、意訳しないと難しいですね。理由は、以下の通り。
    Wishin=『本当の気持ち』

 この歌詞、お好きだっていうなら、十分意味を理解してのことだと思いますが、伝える人も、この歌詞の内容を、ご存知なのでしょうか。大人の孤独な生きる真実を歌っていますね。いきなり言うと、勘違いして、逆にひかれたら、寂しいですから。とっても素晴らしい内容だけれども、内容は、もしかしたら、大人のハードな歌ですね。クリスチャンだったり、いろんな苦難を乗り越えていたりするひとの場合には...続きを読む

Q■病院一覧のガイドブック、書籍について

東京都内の病院一覧が掲載されている書籍、雑誌、ガイドブックはありませんでしょうか?

各病院の簡単な詳細や地図なども掲載されていれば最高です。m(_ _)m

Aベストアンサー

新宿の紀伊国屋書店にあるはずですが、東京都医師会のことは、携帯電話でも、分かると思います。 
まあ、タウンページなんか有効ですね。

Qビートルズの輸入版CD(歌詞カードについて)

 先日、ビートルズのアルバムを中古で2枚(リボルバーとアビィ・ロードです)購入しました。

 輸入版しかなかったのですが、特にこだわりもなく状態もきれいだったので、歌詞カードに対訳がないくらいだろうと思って購入しました。
 帰宅して見てみると、いわゆるジャケットの部分になる2,3ページの薄いブックレットはあるのですが、歌詞カードはありませんでした。

 そこで質問です。おそらく、国内版だと大きな一枚紙の歌詞カードが折りたたんでブックレットに挟み込んである形で歌詞カードがついていると思うのですが(この点も確証がないのですが)、輸入版のリボルバーとアビィ・ロードにはもともと歌詞カードはついていないのでしょうか(お店の表示にも『歌詞カードなし〇〇円引き』『歌詞カード欠品』のようなものはありませんでした)。

 ビートルズのCDについてお詳しい方、回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

 こんにちは。

 いずれも、国内版には、歌詞カードと解説と訳詩が記載された紙が入っています。
 外国版には、そういう習慣がないみたいですね。
 ちなみに「サージェント…」は、元々のジャケットの裏に歌詞が印刷されていますので、海外版も当然印刷されていますが、そういう例でないと、ビートルズに限らず、歌詞がないのが普通みたいですね。

Q偽腫瘍に関する書籍を探しています

 偽腫瘍の発生機序を学べる書籍をご存知でしたら
ぜひ教えて下さい。

Aベストアンサー

うまく調べることが出来る書籍はなかったのですがもし検索するのであれば医学書院の「標準病理学」などがいいのではないでしょうか?

では!

Qビートルズの歌詞を切り絵で表現

学校で切り絵をやります。
授業は明日なのですが、課題がきまってません。
歌の歌詞とか、詩を題にして、切り絵をします。


ビートルズが好きなので、そのビートルズの歌詞を課題に
切ってみたいのですが、何かオススメの曲はありますか?


ビートルズじゃなくても何か良い歌詞のがあればおねがいします。でも、最近の曲とか(オレンジレンジ、カトゥーンとか)はやめて下さい。童謡みたいなのがあれば、それでもいいです。おねがいします。

Aベストアンサー

For No One. とてもきつい失恋の歌です、男にとって。

Eleanor Rigby.物語性の有る曲だと思います。

Mother Nature's Son. Beatles の曲で一二を争うホンワカソング。

このあたりが僕のお勧めです。

Q日本語訳を教えてください。

尿素サイクル異常症に関する文献の中で、
『protein avoidance』という言葉がでてきました。
「protein avoidanceの患者」という形になると思うのですが、どう訳すのがいいのでしょうか?

Aベストアンサー

以下の参考URLが参考になります。
「コクラン・レビュー・アブストラクト」
この中で
・Maternal antigen avoidance during lactation for infants with atopic eczema
「アトピー性湿疹がある新生児に授乳中の母親の抗原回避」
とあります。
「回避」で良いのでは・・・・?

ご参考まで。

参考URL:http://www.nihs.go.jp/dig/cochrane/jp_9802/revabstr/jp/pregnanc.htm

Q洋楽の歌詞の和訳を教えてください。

Duke Ellingtonの[mood indigo]の歌詞の和訳が知りたいです。
何度も検索してみましたが、日本語らしい?自然な和訳が出てきません。どなたか至急、お願いします!

Aベストアンサー

http://d0v0b.info/kyoku/m/moodindigo.html
↑こちらはもうご覧になったでしょうか。
意味を知るための和訳でしたらこちらで十分だと思うのですが、
自然な和訳ですか?
ご自分でお歌いになるなどしたいのでしょうか。
でしたら思いきりご自分の解釈を入れて意訳すればいいと思います。
映画『耳をすませば』のカントリーロードが参考になるかもしれません。

Q友人が障害事件で怪我をしました。酔った相手に一方的に顔面を殴られて、倒

友人が障害事件で怪我をしました。酔った相手に一方的に顔面を殴られて、倒れたところを上から殴打され数回蹴られました。救急病院で脳と眼科の検査をして異常なしと言われその後の通院もなく一週間たちました。仕事も普通に戻ってはいるのですが安静にしていたほうがいいのではないかと思います。
当初膨れるよう腫れあがっていた顔は、まだ右目の腫れを残して収まりましたが、暗い場所で目の端に光がぴかっと光ったり、頭がぼうっとしたりするそうです。
精密検査をうけるようすすめ、次の休みに病院にいくことになりましたが、夜は氷枕をして寝ていますが、こんな状況のときの対策が何かありましたら教えて下さい。時間の経過と共に自然に治るものでしょうか?
殴られたり蹴られたりしたときにコンクリートの床に頭をぶつけたそうで私たちとしては後遺症が気になります。
相手との話し合いは治療をしてから弁護士を交えて行うそうです。
こんなケースを経験された方、その後の経緯等何かアドバイスがありましたらよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

悠長に、次の休みになんて言っている場合ではありません。直ぐには出ない症状が時間が経って出ているのですから、直ぐにでも受診すべきです。素人判断で甘く見ていると後遺症が残ったり障害も考えられます。総合病院が良いです。お大事に


人気Q&Aランキング

おすすめ情報