『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜこれほど人々を魅了するのか

お世話になります。
竹内まりやの「人生の扉」が大好きなのですが、
間に入っている英文の意味がどうしても知りたいのです。
日本語に訳していただけませんでしょうか?
よろしくお願いします。
I say it's fun to be 20
You say it's great to be 30
And they say it's lovely to be 40
But I feel it's nice to be 50
I say it's fine to be 60
You say it's alright to be 70
And they say still good to be 80
But I'll maybe live over 90
I say it's sad to get weak
You say it's hard to get older
And they say that life has no meaning
But I still believe it's worth living
But I still believe it's worth living

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

 私もあれはとてもいい曲だと思います。


詩としてきれいな日本語に、といわれると困りますが、意味がわかれば、と
いうことなら。
I say it's fun to be 20 二十歳ってとても楽しいと思うわ
You say it's great to be 30 三十歳は最高なんでしょう
And they say it's lovely to be 40 四十歳は素敵だって言うわよ
But I feel it's nice to be 50 でも五十歳だってとてもいいと思う
I say it's fine to be 60 六十歳は素晴らしいし
You say it's alright to be 70 七十歳は申し分ないし
And they say still good to be 80 八十歳なんてまだまだいけるみたい
But I'll maybe live over 90 もしかしたら私、九十歳以上まで生きるかも
I say it's sad to get weak 弱くなって行くのは悲しいし
You say it's hard to get older 歳をとるってことはつらいって言うし
And they say that life has no meaning 人生に意味なんてない、って言う人もいる
But I still believe it's worth living それでもやっぱり私は、生きることって価値があると信じてる
But I still believe it's worth living

というような意味だと思ってます。それぞれの年齢になる/であるってこと
はそれぞれによさがあるし、体が弱っていったり、しんどいこともあるし、
意味なんてわからなくなることもあるけど、でもやっぱり生きてくことに
価値があるって信じてる、ということだと思います。
 訳としての正確さを問わないで下さいね。あくまでもこんな感じってことで
いかがでしょうか?
    • good
    • 9
この回答へのお礼

早急なご回答ありがとうございました。
なかなか綺麗な日本語にとは難しいですよね。
でも、とっても分かりやすいです。
ありがとうございました。

お礼日時:2007/10/08 17:33

私は、20代は、楽しいと言います。


あなたは、30代が素晴らしいと言います。
また、彼らは、40代は美しいと言います。
しかし、私は、50代がよいと思います。

私は、60代でが素晴らしいと言います。
あなたは、70代も申し分ないと言います。
また、彼らはまだ言います、80代もよい。。
しかし、私は、恐らく90以上生きるでしょう。

私は、弱っていくのは悲しいと言います。
あなたは、より年をとるのは難しいと言います。
また、彼らは、生命が意味を持っていないと言います。
しかし、私は、まだ生きている価値があると信じます。
しかし、私は、まだ生きている価値があると信じます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早急にご回答ありがとうございました!!
やっぱり良い事いってたんだなぁ~。

お礼日時:2007/10/08 17:32

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q親が子供の結婚祝に包む金額の世間相場は?

親が子供の結婚祝に包む金額の世間相場は?
来月、弟が結婚式を大阪で挙げるのですが、親が子供に結婚祝を包む場合、世間相場ではいくらくらい包むものなのでしょうか?親は100万包むといっており、そんなに包むものなのかと疑問に思い質問させていただきます。宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

式代は弟さんが出すんでしょうか?
親の援助は受けていないのでしょうか?

まぁ、受けてなくても親は祝い金なんて包まなくてもいいんですが・・・。
しかし、今は祝い金を包む親も多いと聞きます。
だいたい100万のようですね。

私は親に1円も出してもらいませんでしたが、周りの友人は最低でも100万は親からもらってますね^_^;

男女共にです!

Q"Can you celebrate?"ってどういう意味??

安室奈美恵さんの「Can you celebrate?」
という曲がありますが、そもそもこの英語はどういう意味ですか?
(誰が誰に対して言っている言葉なのでしょう・・・)
「Will you celebrate our marriage??」
とかならわかるのですが、celebrateが自動詞ではおかしいと思うのですが・・

Aベストアンサー

中傷だけで終わるのも何なので補足します。

Nagatosさんは、英米人なら絶対しないような間違いと、する間違いの区別ができてないようです。質問者さんは、「Can you celebrate?」はどっちですか?と聞いているみたいですが、それを理解されてないので、議論が平行線になってるみたいですね。

例えば日本の黒板消しの商品名で「Clean Elaser」というのがありました。これは明らかに米英人はしない間違いです。意味不明です(「きれいに消せる黒板消し」と言いたいのだろうが、「黒板消し自体がきれい」という意味にしか聞こえない)。こんな間違いは英語の歌詞にもないでしょう。

結論を言うと、「Can you celebrate?」は微妙なところだと思います。「Clean Elaser」ほどひどくはないけど、英米人は言わないでしょう。でも、歌詞になら使ってもおかしくはない・・かな??という感じです。聞くひとも、意味はかろうじて推測できるかなという程度だと思います。賢いひとなら、こんな詩は書かないでしょうね。

慣用だからとあきらめずに、正しい英語を使おうと努力する姿勢を評価したいですね。

中傷だけで終わるのも何なので補足します。

Nagatosさんは、英米人なら絶対しないような間違いと、する間違いの区別ができてないようです。質問者さんは、「Can you celebrate?」はどっちですか?と聞いているみたいですが、それを理解されてないので、議論が平行線になってるみたいですね。

例えば日本の黒板消しの商品名で「Clean Elaser」というのがありました。これは明らかに米英人はしない間違いです。意味不明です(「きれいに消せる黒板消し」と言いたいのだろうが、「黒板消し自体がきれい」という...続きを読む

Q友達の親の訃報メール

こんにちわ。
先ほど、仲の良い友達から父親が亡くなったとメールが来ました。
当たり前ですけど、文面は重々しく、どのように返信すれば友達に対して失礼でないでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

質問者の年齢がわかりませんので、当たり障りのない文面になるかもしれませんが・・・
メールでとりあえず返信し、改めてお葬式の時に電報等でお悔やみするのが良いかと思います。
メールでは、「お父様がお亡くなりになり、さぞやお心落としのことでしょう。暫くは大変でしょうが、お疲れにならないようご自愛ください。また、私でお役に立つなら何なりともお申し付けください。」等の主旨を伝え、「お葬式の時には、定例文になると思いますが、可能ならば、心のこもった文面にしてお届けする」ようにすれば失礼ではないと思います。

Q女性は何歳頃まで感じることができるのですか

私は66歳の男です。
20年以上も前、同じ会社の年上の女性と関係をもち、お互い定年に
なった今でも時々逢って関係をもっています。
彼女はもう75を過ぎているのですが、日舞やダンスで元気で張り切っています。体は筋肉質の体形でぜい肉は付いていないようです。
最近関係を持つたびに彼女はどう感じているのか、75を過ぎても
性的欲望はあるのだろうか?50代のころと同じように感じるのだろうか?わたしの性欲に付き合っているだけなのか?と変なことを考えて
います。
また、閉経前と後では感じ方に違いがあるのでしょうか。

Aベストアンサー

シニアライフの中で男性の性交いくつ位まで?質問した51歳の女性です。
男性も同じような悩みがあるのですね。
いろいろな方から回答を頂きましたが、結局は二人の関係はそのまま大切な時間を続けていけばよいのではないでしょうか。
あいにく閉経前なので、感じ方の違いなどわかりませんが、肌と肌を重ねる時間が持てるだけで幸せを感じることができるのではないでしょうか。
回答くださった男性の奥様は(多分60歳前後)もう嫌がるとのことでした。女性の身体を年齢で判断し、余計な心配をする必要はないのではないでしょうか。
年齢などきにせず楽しい時間をすごしてください。
彼女があなたの性欲に仮に付き合ってくださっていたとしても、それは彼女にとっては自分が女性の喜びを感じられるひと時であると思います。もし彼女が苦痛と感じた時は、その時考えれば良いことではないでしょうか。
考えこまず、楽しい時間を二人ですごしてください。

QWordで、1ページを丸ごと削除するには?

1ページしか必要ないのに、真っ白な2ページ目がその下に表示されてしまった場合、この余分な2ページ目を一括削除(消去)する為に、何かいい方法があるでしょうか?

Aベストアンサー

<表示されてしまった場合>
これはそれなりに理由があるわけで、改ページや改行によって、次のページにまで入力が及んでいる時にそうなります。
特に罫線で表を作成し、ページの下一杯まで罫線を引いたときなどには、よくなる現象です。

さて、メニューの「表示」で段落記号にチェックが入っていないと、改行や改ページなどの入力情報が見えず、白紙のページを全て選択→削除してもそのままということが良くあります。
1 改行マークが白紙のページの先頭に入っていれば、それをBackSpaceで消してやる。
2 罫線を使っている場合は、それでも効果がない場合がありますが、その時は行数を増やしてやる。
などの方法があります。

Q友人の親が亡くなった場合の香典

友人の親が亡くなった場合の香典の額は大体いくらぐらい包めばよいものでしょうか?
10年程仲良くさせてもらってる友人です。
相場が良く分からないので詳しい方教えて下さい 

Aベストアンサー

下記ページでは友人・知人の家族 5000円
となっていますね。

http://5go.biz/kankon/r11_1.htm

Q「すいません」と「すみません」どちらが正しい?

 タイトルにあるとおり、素朴な疑問になりますが、「すいません」と「すみません」ではどちらが日本語として正しいのでしょうか。分かる方ぜひ教えてください。

Aベストアンサー

もともとは「すみません」ですが、「すいません」と発音しやすく変えたものもたくさん使います。
話す時はどちらでもいいですよ。

ただ、私個人の語感で言うと、公式的な場では「すみません」の方がいいような気もします。「すいません」はちょっとくだけた感じかな。でも、これはあくまで私個人の語感。人によって、あるいは地方によっても感じ方は違うだろうと思います。

書くときはもちろん「すみません」にしましょう。

発音しやすく変化した発音の他の例としては
手術(しゅじゅつ→しじつ)
洗濯機(せんたくき→せんたっき)
などがあります。これも、話す時にはどちらでもいいです。「しじつ」「せんたっき」と書いてはいけませんが。

Q裏切ったのは女のほう?(オリビアを聴きながら)

自分は以前、この歌は女が男にうらぎられて悲しんでいる、と考えていました。でも、最近この歌詞を読み直したら、女のほうが男を裏切ったような気がしてきました。みなさんは、どう思いますか。

Aベストアンサー

補足というか蛇足

この曲で繰り返されている
"Making A Good Things Better"
は曲名のもとになったオリビアニュートンジョンの名曲
"Making A Good Thing Better"
のもじりですが、意味は「良きことをなせ」といった意味です。

この場合の「良きこと」とは 別れを告げることだったのだと私は理解しています。

すれ違いが多くなってしまった相手のことを考え、2人に未来がないことを悟り、 相手に別れを切り出さした女性の歌だと思います。

男性は突然の別れ話が理解できず、なんとか話をしようと深夜でも電話をしてきます。気遣いの優しい彼が、女性に深夜電話をかけるまで(当時は携帯でいつでもおしゃべりという時代ではないです)心を痛め、また自分のことをまだ深く愛しているということを知りつつも、彼女は2人の未来、相手の未来を思って彼と話ししないことを選んでいるのです。

彼女自身に彼への愛や、別れへの迷いがなければ、何度も「良きことをなせ」と心の中で唱え続けることはないでしょう。
彼への愛や、別れへの迷いをもちつつも、今別れることが、二人のため、さらには彼のためになる、。それがいいことなんだと強く自分に言い聞かせて、涙しているという話だと思います。

この歌に出てくる彼女は聡明で、思いやりがあり、強い女性ですが、それ故につらい状況にいます。
尾崎亜美さんの歌には多いですが、実はこういう女性は今の大人の女性の等身大の姿なのではないかと私は思います。

補足というか蛇足

この曲で繰り返されている
"Making A Good Things Better"
は曲名のもとになったオリビアニュートンジョンの名曲
"Making A Good Thing Better"
のもじりですが、意味は「良きことをなせ」といった意味です。

この場合の「良きこと」とは 別れを告げることだったのだと私は理解しています。

すれ違いが多くなってしまった相手のことを考え、2人に未来がないことを悟り、 相手に別れを切り出さした女性の歌だと思います。

男性は突然の別れ話が理解できず、なんとか話をしようと...続きを読む

Q株で儲かっている人が1割で9割は損をする理由(どうして50%ではないのですか?)

ネットで株をはじめて7年くらいになります。
株は上がるか下がるか、1/2の確立ですよね?
デイトレーダーやネットで株取引する人がどうして9割が負け、勝てるのは1割の人になるのか、どうしてもわかりません。
私の周りにいる人も実際9割くらいの人が負けています。
証券会社に勤めていた友人も「前にディーラーやっていて、手数料なしで売買してたけど、10人いたら9人まマイナス出すよ」と言っていました。
インサイダー情報とかで儲かる人がいるのはわかりますが、自分が買った株が上がるか下がるかは50%ですのでそれとは別だと思います。
本に書いてあるとおり「10パーセント下落で損きり」などの決まりを守ってもどうもプラスになりません。
数学的にでも、精神的にでもかまいません。どなたか教えてください。

Aベストアンサー

>目を閉じて銘柄を選びます。
>コインを投げて表が出れば上がる、裏が出れば下がる。
>30日後に必ず売る

数学的確率論ですか?今の下落相場でも45%はプラスですね。
でも個人投資家はそんな風に銘柄を選択しません。
3ヶ月前、この一年の平均の半額に下がった銘柄・小型株が人気です。
そういうものの7割がたが、さらに3割以上も下げています。

7割でも普通は数社に分散投資するので、合計で9割がマイナスに
なるというわけです。

個人投資家はなぜ9割が損をするかというのは、機関投資家が
儲けてしまうからと説明したつもりでしたが。

Q竹内まりやの人生の扉の歌詞で・・・

20代~90代のことを歌っていますよね。
簡単な英語だけど、もうすっかり忘れてしまっていて・・・

90歳代まで生きていたい?かなと思っているのですが、20代から90代まで、日本語にすると、どんな意味なのでしょうか?

過去におなじような質問があったら、ごめんなさい。

Aベストアンサー

今晩は
ニュアンス的には下記のような感じでいいんじゃないでしょうか?↓

http://sarasoujyu.jugem.jp/?eid=316

http://ameblo.jp/chica77no/entry-10033302121.html


人気Q&Aランキング