今だけ人気マンガ100円レンタル特集♪

アメリカのフィギュアスケート雑誌を購読しています。
家ではエキサイトの翻訳サイトを利用していますが、
外出先などPCがなくてネットにつながらない環境の時でも
同じように翻訳してくれるコンパクトな機械がないか探しています。
(携帯電話からのサイトアクセス以外で)

以前の質問を検索した所、電子辞書には文章翻訳機能がないらしいですが、最近でもそうなのでしょうか?
ちなみに、スキャナータイプの英文をなぞる機械をヨドバシで試してみましたが、うまく読み取ることができませんでした。

何か情報や方法をご存知の方、よろしくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

 電子辞書専用機で任意のテキストデータを表示してその中の単語を辞書引きできるものはありますが、どんなテキストでも英→日で翻訳してくれるものはまだありません。

一部の機種に旅行の時に使う簡単な英会話を翻訳してくれると言うか例文を提示してくれるものはあります。
 電子辞書ではありませんが、英文を翻訳してくれるコンパクトな機械はあります。PDAになりますが、SHARPのZAURUSです。

http://www.sharp.co.jp/products/slc860/index.html

 パソコンソフトの「翻訳これ一本」のZAURUS版が搭載されています。ZAURUSは持っていませんが、「翻訳これ一本」のユーザなのでこのソフトは使えます。ただこのZAURUS少々お高いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
まさに、このようなものを探していました!
早速、ZAURUSチェックしてみましたら、
3万円台は完売で、6万円台のしかありませんでした。
うーん、高いですよねぇ。でも、検討してみます。

お礼日時:2007/10/15 14:07

こんにちは。


文章翻訳機能は、今のところ電子辞書にはついていませんね。
例文検索などはできますが、これも幾つかのキーワードだけですので、文章翻訳とまではいきません。
スキャナータイプの翻訳機は、(質問者さんの指摘にもありましたが)読み取ることが困難な上に、翻訳もちぐはぐになってしまいます。
googleなどの翻訳機能でも、文章を翻訳すると日本語として成立しなかったりしますが、それと同じですね。

個人的には、電子辞書(英語に特化したもの)をオススメします。
友人が海外留学中で、電子辞書を頻繁に使用しています。彼によると、メーカーの中でもSHARPは実戦向きではないそうです。
御自分で比較検討してみてはいかがでしょうか?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!
娯楽雑誌なのでそれほど難しくはないのですが、
辞書で単語を調べるのが面倒な時に文章全体の大体のニュアンスがわかる、
エキサイト位のレベルでいいから翻訳機があればいいのにと思ってます。
また何かございましたら、よろしくお願い致します。

お礼日時:2007/10/15 14:03

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qおすすめの電子翻訳機を教えてください

皆様こんにちは。いつもお世話になります。
今、電子翻訳機が欲しいと思っております。
おすすめのものがありましたら教えてください。
ちなみに希望を申し上げますと・・・
(1)充電機付き
(2)英語を翻訳可能
(3)予算3万円以内で購入可能
(4)音声付き
(5)イヤホン付き
以上です。わがままをたくさん並べて申し訳ありませんが、
皆様のご協力をお待ちしております。

Aベストアンサー

こんにちは。
電子辞書でなくて翻訳機ですか?
単語や熟語を調べたり、例文を読み上げてくれたり、というものはあると思いますが、文を自由に翻訳できる機種はないようです。

「英文→和文に翻訳してくれる携帯できる機械はありますか?」2007年10月の話題。
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=3429796
PDAの、SHARP ZAURUSだそうですが、3万円よりお高いんだそうです。

「翻訳機能の電子辞書」2003年の話題。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa509487.html


英語と日本語の場合、自動翻訳はまだ難アリなのはご存じでしょうか。
ご存じでしたら蛇足になりますが、念の為。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa540516.html
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3512216.html

Qおすすめの英和/和英辞典+翻訳ソフト

英語圏の人とメールをやり取りすることが多いのですが、文法はともかく、ボキャブラリが乏しいため辞書なしではどうも不安です。
これまでオンラインの辞書や自動翻訳(infoseekとかexciteとかの)を使って単語を調べたり、自分の書いた英文のチェックをしていましたが、移動中などオフラインの時にも作業をしたいので、ノートPCに英和/和英辞典と翻訳のソフトをインストールして使ってみようかと思っています。
辞書・自動翻訳ソフトで「これがおすすめ!」というのはありますか?
使用しているノートのOSはWindowsXP Home Editionです。

翻訳ソフトは自分の書く英文のスペルと文法の確認程度にしか宛てにしてませんので、それほど精度の高い翻訳ができなくとも問題ありません。
その分、辞書の方は口語やスラングも多く載っているものがいいなぁと思っています。
(英和/和英辞典に簡易の翻訳機能がついているようなものがあると一番いいのですが、そんな都合のいいものはないだろうし・・・。)

どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

仕事で翻訳をしているものです。辞書に翻訳機能がついているものは知らないのですが、英辞郎という辞書ソフトを知っていますか?本屋さんで売ってますよ。CD-Rom付きの本なのですが、本の部分はCD-Romの使い方や、使った人の感想みたいなものが書いてあるだけですが、CD-Romにハードディスクに落とせる辞書ソフト(PDIC)というものが付いてます。語学関連では有名なALC社の物ですから、信用できると思いますよ、100万語以上載ってますし、事実私は仕事で使ってますから。もともと、翻訳者用に作られた物で、スラングは勿論、こんな言葉まで載ってるんだと驚く時もままあります。。私は、使い勝手もいいし、大変重宝しているソフトです。
翻訳ソフトはATLASを勧めますね、翻訳ソフト自体たいした翻訳能力がないのはご存知だと思いますが、私が試した一般consumer向けのソフトではこれが一番だと思います。お望みの物とは逆ですが、この翻訳ソフトには電子辞書なる物が付いてますよ。オプションの専門用語辞書をつければ翻訳ソフト自自体の性能がアップしますね。英語だと、同じ単語で分野によって全く意味が違う単語がたくさんありますよね。そういった場合、専門用語に優先順位をつけておくことで優先順位に沿った翻訳や、また辞書として使うことが出来ます。たとえば金融の専門用語辞書を優先にしておけば、まず金融関連の言葉で訳そうとしてくれます。辞書の場合は、金融関連ではこの意味、一般的にはこの意味という感じで、複数の意味が出てきます。
私自身、一般Consumer向けのすばらしい翻訳ソフトに出会ったことがないので、Atlasにしても使うべき!とお勧めはしませんが、英辞朗は辞書として一押しです!

参考URL:http://www.alc.co.jp/top.html

仕事で翻訳をしているものです。辞書に翻訳機能がついているものは知らないのですが、英辞郎という辞書ソフトを知っていますか?本屋さんで売ってますよ。CD-Rom付きの本なのですが、本の部分はCD-Romの使い方や、使った人の感想みたいなものが書いてあるだけですが、CD-Romにハードディスクに落とせる辞書ソフト(PDIC)というものが付いてます。語学関連では有名なALC社の物ですから、信用できると思いますよ、100万語以上載ってますし、事実私は仕事で使ってますから。もともと、翻訳者用に作られた物で、スラン...続きを読む

Q自動翻訳機の選び方

こんにちわ お世話になります。

携帯できる自動翻訳機(英語)を探していますが、値段に差がありすぎ、何を選んだら良いのか 判りません。お勧めの製品がありましたらお教え願います
最低条件として
1、日本語を吹き込み(入力するタイプでも可)英語で発音出来るもの
2、英語の発音を録音し、日本語を発音(表示でも可)出来るもの
3、旅行に携帯出来るもの
その他の数カ国の言語が入っていても結構です
翻訳機は勉強用にも使用出来るのではないかと思い購入を考えています

この質問は「語学 英語」 のカテゴリーで質問しましたが、カテゴリーを間違えたようで回答を頂けなく、再度カテゴリーを替えて質問致しました。
申し訳ありませんがどうぞよろしくお願い致します。








▼スポンサーリンク - 詳細
ユーキャンの韓国語講座www.u-can.co.jp
1日30分でOKの韓国語会話学習 教材"ピンズラー韓国語"をご紹介
公式/ロゼッタストーンwww.RosettaStone.co.jp
公式サイト限定の"6ヶ月返品保証" 充実のサポートで語学学習を応援!
高品質、スピード翻訳www.speedhonyaku.com
24時間365日、優秀な翻訳家が翻訳! 高品質なのに最短30分、2100円~
~生活に役立つテクニックのノウハウ記事が満載~
今からでも間に合う!本気で勉強したい人のための英語学習ページまとめ!
英語学習を続けるための8つの習慣
一石二鳥!子供も自分も英語が上達する方法
子育て会社員が妻に愛されながら月59時間英語を勉強する方法
子供に英語に興味を持たせる方法
このページのトップへ

こんにちわ お世話になります。

携帯できる自動翻訳機(英語)を探していますが、値段に差がありすぎ、何を選んだら良いのか 判りません。お勧めの製品がありましたらお教え願います
最低条件として
1、日本語を吹き込み(入力するタイプでも可)英語で発音出来るもの
2、英語の発音を録音し、日本語を発音(表示でも可)出来るもの
3、旅行に携帯出来るもの
その他の数カ国の言語が入っていても結構です
翻訳機は勉強用にも使用出来るのではないかと思い購入を考えています

この質問は「語学 英語」 のカ...続きを読む

Aベストアンサー

人間を超える翻訳こんにゃくはありません
まして吹き込んだものからは望む翻訳は絶望的です。
なぜ1番でないといけないのですかのスパコンでもまだまだです
あいまいもこな日本語は機械翻訳に向いていないのです。

旅行に携帯するには、シチュエーションを設定して、選ぶ
タイプの電子辞書URL参照をお薦めします
結局、身振り手振りの片言にメモに図を書いて、わあわあやっていると
何とか通じるようです。それも旅の楽しみ方です。
ビジネスはそういうわけにはいきませんので、本当に通訳出来る人を雇いましょう。

参考URL:http://kakaku.ecnavi.jp/compare_guide/dictionary/


人気Q&Aランキング