アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

イタリア関係の会社での面接で、志望動機とイタリア語スキルについてイタリア語で言えるように準備しています。以下、添削お願いします。

志望動機
Sono molto intressato nell XXXXX, e cio e perche ho fatto domanda per la sua societa. Se sono assunto, imparero ed acquisiro tutte le abilita e le conoscenza richieste per il lavoro al piu presto possibile, e faro il mio meglio di fare un contributo a questa societa. L'apprezzerei, se Lei potorebbe dare il considerazione positivo per me assumere.
最後の「採用を前向きに検討いただければ幸いです」の意味で文章を作りましたが(自信ないです)、もっと簡単な言い方で同じような意味になる言い方を教えてください。

イタリア語
Ho studiato la lingua all'universita e l'ho usato ogni giorno a una societa italiana che ha lavorato per. Sebbene non ho parlato l'italiano per piu di 10 anni adesso, ho cominciato lo studio esso dal giorno ho inviato il mio riprende a lei e continuera a fare per fare il mio lavoro correttamente.

よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

イタリア関係の会社で、試験官はイタリア人でしょうか。



イタリア企業での勤務経験がおありならご存じかと思いますが、一般に(学校の試験でも)一番大切なのは正確な文法でユックリと注意深く話すことではないんですね。それよりもまず、ハッタリを効かせること。

~に非常に興味があります。
だから応募しました。必要なことは何でも習得します。
では弱いと思いますが.....。

興味があることに対し、どんな経験があるか、どんなオピニオンを持っているか、どのようなことをしていきたいのか、
とにかく自分自身に下駄を履かせて、とんでもない逸材なのだ、と相手に思わせなくては。

書かれていることをメモにして読み上げるくらいでは、2分とかからないですよね。学校の試験でも口頭試験というのは30分以上の話し合いになりますが、面接でも興味を持たれたらそうなるのではないでしょうか。

無言になってしまわないように、豊富な内容を準備しておくことが、まず大切ではないかと。

「採用を前向きに検討いただければ幸いです」
Mi piacerebbe lavorare con Voi
で十分だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

sapere様

ご回答ありがとうございました。とても参考になりました。

イタリア語訳もありがとうございました。

お礼日時:2007/10/30 18:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!