プロが教えるわが家の防犯対策術!

訳に関しての質問が2点あります。

メールをもらったのですが、このメールの英文がうまく訳せません。いきなりここから始まります。
is it okay that i'm a little old fashion example you said you had a tired day i the kind to have u sit down on the couch and i would rub your tired feet while u relax sometime draw u a bath whats your favorite holiday and do
like to held and cuddled?
これはOK? 私はすこし古風??たとえばあなたが疲れた日はやさしくソファーに座らせて疲れた脚をさすってあげる あなたがリラックスする間 時々....お気に入りの休みはなに?(意味がわかりません。。。)......


以前投稿したのですが間違えがあり、そのせいか回答もあまりいただけなかったのでもう一度正確に書き直し質問させていただきたいのですが、このような文をもらいました。
how are you how is work heres some question for you what drew u to me and also what is it like in japan and if we to go on a date what would be your ideal date? if you have any question feel free to e-mail me back bye
元気、仕事どう?いくつか質問がある。・・・・・・もしデートするならどんなデートにしたい????・・・・ もし質問あればなんでもメールして。。。

すみません、ここまでしかわかりませんでした。訳を教えて下さい、お願いします

A 回答 (1件)

あなたの訳で合ってますよ。


でもちょっと1番目のは怪しげですね。
1)僕はちょっと古いタイプの人間だけど、いいのかな?
疲れる1日だったそうだけど、君をカウチに座らせて疲れた脚をマッサージしてリラックスさせてあげたい。お風呂にも入れてあげたい。
休日はどんな風にして過ごすのが好き?
優しく抱きしめられたい?←エロいです。
英語も正しくありません。
draw you a bath がよくわからないですが、多分あなたのためにお風呂にお湯を張って・・・というような意味だと思います。
2)君にいくつか質問がある。
どうして僕に興味を持ったの?日本はどんなところ?
もし僕らがデートするとしたらどんなデートが理想?
質問あるなら、気軽にメールしてね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事がおそくなり申し訳ありませんでした。とてもわかりやすく解答や説明していただき大変感謝しております。どうも有難うございました

お礼日時:2007/12/10 05:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!