最大1万円超分の電子書籍プレゼント♪

google製品紹介(日本語訳ページ)に
「900ポンド級ゴリラ」という言葉が使われていました。

「大物」とか「主要」といった類いの比喩的表現だと推測するのですが、
記載にカッコがついているので、その場で即席に作った表現でなくて、
なにか出典や出所のある引用なのかなと気になりだしました。

なにか情報をお持ちの方ありましたら、教えてください

A 回答 (1件)

元々は800ポンドのゴリラのようですが、こちらのTroy さんの回答が参考になるかと思います。


http://www.proz.com/kudoz/1906276

こちらの辞書にもあります。
http://www.m-w.com/dictionary/800-pound+gorilla

ゴリラの前は象で、ゴリラも人間同様時代と共に肥満化していき900ポンドになった話はこちらに出ていました。
http://lloyd.emich.edu/cgi-bin/wa?A2=ind0609e&L= …
こちらのTHE ELEPHANT IN THE ROOM の項目に出ています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼がおそくなってすみません。

たいへん丁寧に調べて教えてくれて
ありがとうございます。

とても興味深く読ませて頂きました。
また、他の英語の疑問が出たときも
役に立ちそうなサイトを教えていただきました。

どうもありがとうございます。

お礼日時:2007/11/03 00:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング