翻訳を翻訳会社に頼みたいのですが、翻訳会社の評価サイトなど
存在するのでしょうか?大量のシステムマニュアルを低価格で
翻訳していただける会社を探しております。

現在、IBM系(ITAS),FUJITSU系,UNISYS系,Bowne Global,DHC,JES 等
様様な会社が存在することはわかりましたが、どこが安心して頼める
のかわかりません。また、マニュアルという性格上、機械翻訳も
考えておりますが、実用レベルにあるのか?どの会社が得意かなどに
ついても教えていただきたく思います。

どうかよろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

Bowne Global をお薦めします。



この会社は、以前マイクロソフト系の会社で働いていたときに、ドキュメントの翻訳をお願いして非常に品質がよかったところです。あまり「低価格」ではありませんでしたが、他社と比較すると、同じ価格で高品質の翻訳をしてくださいました。

機械翻訳は、まったくお薦めできません。現段階では、謎の日本語に変換するだけで、実用レベルには程遠いです。
内容をざっと理解するために機械翻訳を使おうとしても、かえって意味がわからなくなります。

やはり、今の技術では、人間翻訳がいいでしょう。
    • good
    • 0

トランスマート株式会社のカスタマー サポートです。


「低価格」ということでしたら弊社のサービスも候補の一つにお加えください。

トランスマートは翻訳者と発注者を結ぶ仲介サイトです。基本的なサービスでは1つの翻訳案件を1人の翻訳者が担当することになりますが、「トライアル⇒プロジェクト編成⇒非公開掲示板を利用した質疑応答」といったサービスもご提供させていただいております。

ただし、トランスマート自体は翻訳会社ではございませんので、トライアル結果の判定による翻訳者の選定、プロジェクト参加翻訳者が掲示板に寄せる質問に対する回答は、お客様ご自身に行っていただく必要があります。

まずは一度弊社のサイトをご覧になってください。

参考URL:http://www.trans-mart.net
    • good
    • 0

銀座にある「日本リンガサービス」はいかがでしょうか?最近はほとんどご無沙汰していますが、何年か前は利用させて頂いていました。

いつも翻訳したい物のFAXを送ってみて 相手方が電話で料金を回答してきて、妥当だったらお願いしていました。 英語なんかだと びっくりするくらい安いみたいですよ。 役所に提出する公文書などは ここが一番適してましたよ。
    • good
    • 0

金額については、分かりませんが(株)リョーインを紹介します。


某大企業の関連会社です。
翻訳も手がけていますので、如何でしょうか。

参考URL:http://www.ryoin.co.jp/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QMade in,,,,,,,,て

商品に製造国表示がついてますが、もし海外で部品を製造し国内で組み立てた場合はどのようになるのでしょうか?この場合Made in Japanでもいいのでしょうか?

Aベストアンサー

「原産国」とは、衣料品の材料の産出国ではなく、その商品の内容について「実質的な変更をもたらす行為」が行われた国のことをいいます。

詳しくは下記サイトの解説をご参照されますように
http://www.kaken.or.jp/display/country/country_01.html

Qマクロ的にみると技術系の会社と営業系の会社ではどちらが大きく会社がなる

マクロ的にみると技術系の会社と営業系の会社ではどちらが大きく会社がなるのですか?

Aベストアンサー

マクロ的には。。。営業会社だと思います。

営業に特化、または力があれば商材がなんであろうと、発展していきます。
ですが、技術系は、よい技術を発見、もしくは開発できなければ、経営が難しい。

ですが、爆発的に大きくなる可能性があるのは技術系ですけどね。それは営業系にはないと思います。
ものすごく簡単答えですが・・・

Q中国,韓国その他の国の珍商売、儲かっている面白い人,会社をおしえてください!

TVの取材ネタで探しています.
いろいろな国の変わったビジネスをご存知の方,
外国に住んでる方,観光した所で面白い経験のある方,ぜひ情報を下さい。
どうぞよろしくお願い致します.

Aベストアンサー

私も韓国に住んでます。言葉の違いを抜きにしても、日本に帰ると便利だと思うことの方が圧倒的に多く、韓国での商売・サービスでこれは便利だ!と思うのは、極少です。

そんな中で感じたのは、やっぱり韓国は「教育」と「IT」の国ということです。
コンピューター事情は日本に帰った時、遅れていると実感しました。まず、駅前や町角でADSLの器材を無料で配ってはいますが、結局は自分で設置しろということ・・。(それも地域によってできる・できないがあるって何?!)うまく設置できずに問い合わせても対応の悪さに結局返品してしまいました。電話に出た男性も「韓国には負けます・・」と言っていました。

韓国では業者が自宅に来て全てやってくれます。引越しの際も電話すれば来て設置してくれます。設置料金は1,000円ちょっとで、接続料などと一緒に請求されてました。なのでここでは数年前からADSLを使用してます。インターネット・カフェも多いし、コンピューターを修理する業者も多く、出張代+修理費が1,000円なので、何回か来てもらったことがあります。

それと、教育ですが、塾・お稽古事は毎日あります。送迎バスも充実してます。また、学習誌を購読すると、先生が自宅に来てその学習誌を教材に指導してくれます。

日本に1ヶ月滞在することがあっても、子どもはすることがないのです。大体のところが3ヶ月単位、月初めから、週一回だけ、入会金が必要、というシステムだからです。まあ、この韓国での塾通いや教育熱も「はまったら、蟻地獄」ような怖い面もありますが・・。

No.2の方が紹介している中にもありますが、韓国では東洋医学と西洋医学が別れていて、今も民間療法なんかが根強く残っています。「食=薬」という考え方もありますが、西洋医学や福祉面に問題が多いのも原因だと思います。また、介護を人任せにすること(老人ホームなど)に罪悪感を感じる儒教的な面も強く関係していると思います。

中国に関しては本で読んだことなのですが、ホーム・エステといって、家にきてエステをしてくれるお姉さんがいるそうで、化粧品の販売とは別らしいので、いいなあと思いました。あと、洋服のオーダー・メードの職人さんが家に来てくれ、一種のサロン状態になるというのも、優雅だなあ、とうらやましく思いました。

私も韓国に住んでます。言葉の違いを抜きにしても、日本に帰ると便利だと思うことの方が圧倒的に多く、韓国での商売・サービスでこれは便利だ!と思うのは、極少です。

そんな中で感じたのは、やっぱり韓国は「教育」と「IT」の国ということです。
コンピューター事情は日本に帰った時、遅れていると実感しました。まず、駅前や町角でADSLの器材を無料で配ってはいますが、結局は自分で設置しろということ・・。(それも地域によってできる・できないがあるって何?!)うまく設置できずに問い合わせても対応...続きを読む

Q今度,会社の上司達を乗せて運転することになったのですが,上司達の中でも

今度,会社の上司達を乗せて運転することになったのですが,上司達の中でも1番上に当たる上司が途中から乗車することになってしまいました。
通常であれば席次は(私がドライバーで,後は番号順に上司の席次です)
  (4)  私
  (3)(1)(2)
となると思うのですが,(1)に当たる人が途中から乗車する場合は,(3)の上司にその旨伝えて1度降車してもらう必要があるのでしょうか?
それとも、このような場合は他の席順があるのでしょうか?
申し訳ありませんが,教えてください。

Aベストアンサー

席次については最初の人の言うとおり。
普通、席次が1番上位の人は運転席の後ろに座るものです。(事故の時に安全だからと言われています。)
後部座席の真ん中は窮屈なので、一番えらい人を座らせるには(相当広いリムジンでもなければ)ちょっと失礼です。
本来は席次を気にしなければならないなような相手に対して、5人掛けっていうこと自体がナンセンスなんですけどね。

とは言え5人掛けなわけですから、席次を気にするほどの人であれば、先に同乗している人が一旦降りて、一番の人を奥に通すはずですし、そこまで気を使わなくて良いなら先に乗っている人たちが運転手側に寄って、歩道よりの助手席後ろの席をあけるのが普通でしょう。
いずれにしても後部座席に座っている人が何らかのアクションを見せるはずですから、基本的にはそれに任せる形で、空いた席の側のドアをあけるようにすれば問題ありません。

Q不動産会社の接客マニュアル

初めまして。今度不動産会社をすることになりました。

私は会社では経理を担当するようになります。経理の経験はあり、そのことはできるのですが、不動産会社に勤めたことも、不動産業に関する知識もなく、免許を持っている方はそれなりにこなせるようですが、もしその方が不在の場合どうすればいいかよくわかりません。
自社で作成したアンケート用紙があり、それには一応一通り記入していただくようになるのですが・・・

そこで質問なのですが、担当者不在時にお客様が来店された場合の接客の仕方(物件情報を求めて来られていると思うので、素人の私でもできる会話等)を教えていただけないでしょうか?
最終的には、担当の者から連絡するようになってはおりますが・・
今後のためにマニュアル的なものを作っておこうと思うのですが、色々と調べてはおりますが今のままの私では何の役にも立てません。

免許のある方にたずねましたが、適当に、としか言われず・・・何からすればいいのかよくわからず困っています。

Aベストアンサー

最近姉の結婚が決まり不動産についてまわっています^^

アンケート用紙には部屋の間取りや希望の場所などを書くので
そこの不明な点や、他に希望はないかなどを聞けば良いのではないでしょうか?

例えば、○○市内、と場所がおおまかだったら
市内であればどこでも大丈夫ですか?と詳しい場所を聞いてみたり。

で、「担当の者が不在ですので、またご連絡します」と
連絡先だけ聞けば良いのではないでしょうか?


人気Q&Aランキング

おすすめ情報