プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語で自問する場合の表現について教えて頂きたいです。

下記のように自分なりに考えてみましたが、自信がないのでチェック頂きたいです。

「~かなぁ。」
I wonder if it will rain tomorrow. 明日、雨が降るかなぁ
I wonder if he will come here next week.
彼は来週ここにくるかぁ。

「~できるかなぁ」
I wonder if I can. 私にできるかぁ。
I wonder if you can. あなたにできるかな
I wonder if I get a good mark on the next test.
次のテストでよい点を取れるかなぁ

「~になれるかなぁ」と言いたい場合、下記の文のどちらが正しいでしょうか。
「歌手になれるかなぁ。」
I wonder if I will be a singer.
I wonder if I will be able to be a singer.(これはしつこい文のような気がします。)

「幸せになれるかなぁ」
I wonder if I will be happy.
I wonder if I will be able to be happy.

「どうしよう?」
What am I do? (なんか変な気がします。)
What should I do?
What am I supposed to do?

その他、自問する際によく使う表現、言い回しなど教えて頂ければ幸いです。宜しくお願い致します。

A 回答 (2件)

be able to ~は純粋にいって「能力」をさす


傾向のほうがはるかに強いので 、I wonder if ~の場合には使わないほうが自然で無難です。
I wonder if I could be a singer.
I wish I will be a singer.

というところだと思われます。

When it comes to me ...
考えてみれば、そういわれれば・・なんかよくつかいますね

When it comes to me, I was wrong at that time.
(考えてみりゃあんときは俺が悪かったな)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

be able to の件、勉強になりました。when it comes to me も使ってみます。有難うございます。

お礼日時:2007/11/15 02:56

口語では


Will it rain tomorrow? I wonder.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

口語ではiwonderをあとにつけるのですかぁ。
有難うございます。

お礼日時:2007/11/15 02:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!