アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

globeの『Deparchers』の意味を教えて下さい!
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

偏屈おやじの独り言だと思って聞き流してください。



「旅立ち」の意味でつけたのなら Departure"s" じゃなくて、Departure じゃなくちゃおかしい。不加算名詞で、概念としての出発、旅立ち。

ああ、そうか。これは別れの歌で、分かれた男女がそれぞれ別の新しい旅立ちをする歌なんだな。だから複数形なんだ。「彼と彼女のそれぞれの旅立ち」うんうん、そうに違いない。
まてよ、The departures とか Their departures とか書かないと「それぞれの旅立ち」にならないぞ。

冠詞もなにも付かない複数形の Departures なんて、空港や駅の "Arrivals and Departures" (到着便と出発便一覧)しかお目にかかったことはない。

などと考えつつ、まず歌詞でも読んでみるべえ、と読んでみたのだが、これって、全然別れの歌じゃないよね。

なんで、わざわざ複数形にしたのか、すごく疑問。
小室哲哉を呼んできて小一時間問い詰めたい。

まあ、そんなこと考えちゃいないのだと思いますが、ネイティブの人が題名だけみたら

出発便

という意味にとらえるのは間違いない。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

詳しくありがとうございました!
私も、どうして「S」がついているのか、少し疑問に思いました...

お礼日時:2007/12/01 00:41

つづりが違います。


DEPARTURESです。
出発、旅立ちの意味です。

http://ja.wikipedia.org/wiki/DEPARTURES
    • good
    • 1
この回答へのお礼

間違っていました... すみません。
冬になると、聞きたくなる一曲なんです!

お礼日時:2007/12/01 00:38

「Departure」には出発という意味があります。


歌詞の中にも「出発の日は」という部分がありますよねー。
発展や離反の意味があるのも深いところ…かな?

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=Depart …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

気になっていたので、スッキリです!
色々とありがとうございました!!!

お礼日時:2007/11/30 00:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!