美少女戦士セーラームーンの戦士は最終的に何人いたのでしょか?

A 回答 (3件)

えっと知っている数で答えると


まずうさぎたち5人(うさぎ、亜美ちゃん、レイちゃん、まこちゃん、美奈子ちゃん)にせつなさんたち4人(せつなさん、はるかさん、みちるさん、ほたるちゃん)あとちびうさ(セーラーちびムーン)のために新しく生まれたセーラー戦士たち4人(アマゾネスカルテットという4人がいましたよね?敵に。いつかちびムーンが新たに地球の女王となるとき守るセーラー戦士<うさぎでいう亜美ちゃんたち4人ですね>眠っていた所をむりやり従わされていたのです。あと名前を忘れてしまったのですがもう一人いました。最後の敵?だっけ?あれもセーラー戦士だったはずです。
でも、主要キャラは10人ですね。太陽系の惑星がセーラー戦士になるのでアマゾネスカルテット達は小惑星だったかな?
このくらいしか知らないのですがどうでしょう?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます

派閥があったと記憶してたのですが、正確な人数はわからないですね

どうもありがとうございました!

お礼日時:2008/01/01 21:41

追加で言うとhittunn10さんがいっているちびちびとは


未来のセーラームーンの究極の姿、セーラーコスモス
セレス、ベスタ、ジュノー、ベスタというのがちびムーンのための
セーラー戦士だと思います
セーラームーンの前世の姿セレニティのお母さん、クイーンセレニティは
セーラー戦士だったと思いますが?
あと、セーラー戦士が生まれる所、「サイクロン」?の管理人もセーラー戦士ですかね?
多いですね^^;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

補足回答ありがとうございます!

お礼日時:2008/01/01 21:42

セーラームーン、マーキュリー、ビーナス、ジュピター、マーズ


ちびうさ、ちびちび、サターン、ウラヌス、ネプチューン、プルート
くらいが浮かびました。

調べてみると更に
セレス・パラス・ジュノー・ベスタという人もいるそうです。

ここに挙げただけでも15人いますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます

そうですね、15人以上はいますね。

全盛期のモー娘くらいいそうです

お礼日時:2008/01/01 21:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英訳をお願いします

外国人の方に、「だいたいの音楽スタジオの予約は、利用人数が1名から2名の場合は、予約する日の前日の夜22時以降からでないとできない」ということを伝えたいです。
意訳でも構いませんので英訳をお願いいたします。

Aベストアンサー

Concerning reservation of music studio in general, when the applicants are one to two, its booking can be accepted after 22pm of the previous day of your reservation day.

ご参考に!

Q美少女戦士セーラームーンセーラースターズ最終回の結末

美少女戦士セーラームーンセーラースターズの最終回は、一体どんな結末だったんでしょうか??なかなか、内容が八年くらい前のため見つからないもので・・・

Aベストアンサー

2番です。
昨夜、セーラースターズのラスト2話を視聴しました。
なかなか難解な話です。

宇宙最強のセーラー戦士をスターライツたちは探していたのですが、彼女は悪のカオスによって、悪のギャラクシアに変貌していました。

しかし、これは宇宙から悪のカオスを滅ぼすために、セーラーギャラクシアが自ら選んだ道でした。

自分のなかに、宇宙の人類すべての心で肥大化した悪のカオスを取り込み、人類に安らぎの心を取り戻させる。それと同時に、おそらく悪の権化になってしまうであろう自分自身を、将来討ち滅ぼしてくれる後継者となるセーラー戦士のために、セーラーギャラクシアとしてのスターシードを「ちびちび」という姿で別銀河へ転送させたのです。

ギャラクシアは悪のカオスを抱いたまま滅びることを望んだのに、優しすぎるセーラームーンは、ギャラクシアから悪のカオスを解き放ってしまい、また銀河中の人たちの心に中に戻してしまいます。ですから、ギャラクシアは元に戻ったのです。

人類は少なからず悪い心は持っているが、それをうち負かすだけの優しさ、強さを持っている。自分はそれを信じる。いつまでも悪い心に支配されるはずがない、とセーラームーンは思います。

しかし、それはその望みがかなわず、再び悪のカオスが肥大化したときには、自分がギャラクシアと同じ選択をしなければならない、という問題が残っており、解決を先送りして、セーラーギャラクシアを救っただけの結末になっています。

コミック版と相当違った最終回でした。セーラーコスモスが登場しなかったのは驚きでした。

2番です。
昨夜、セーラースターズのラスト2話を視聴しました。
なかなか難解な話です。

宇宙最強のセーラー戦士をスターライツたちは探していたのですが、彼女は悪のカオスによって、悪のギャラクシアに変貌していました。

しかし、これは宇宙から悪のカオスを滅ぼすために、セーラーギャラクシアが自ら選んだ道でした。

自分のなかに、宇宙の人類すべての心で肥大化した悪のカオスを取り込み、人類に安らぎの心を取り戻させる。それと同時に、おそらく悪の権化になってしまうであろう自分自身を、将...続きを読む

Q至急 お願いします。 英訳

下記英訳がおかしくないか校正をお願いします!!
よろしくお願いします


クライアントリストを名刺のコピーや書式の写しなどで依頼された場合、手入力となりますので、提出日やクライアント量によって納期を要する場合があることを予めご了承お願い致します。
少人数での対応となりますので、ご理解とご協力をお願い致します。

Please expect to take an extra time when you order a client list by copy of business card or copy writing as it will be a handwriting.
Thank you for your cooperation.

Aベストアンサー

In case you supply the client list in the form of copies of name cards or xeroxed documents, there may be an extra delay before the product is delivered because the input work has to be done by hand. We are a small company. Thank you for your understanding and cooperation.
で如何でしょうか。

Q美少女戦士セーラームーン

新装版じゃないものは17巻くらいあるじゃないですか。
1冊のページ数も新装版のほうが多いけど、そう変わらない
じゃないですか。巻数も新装版は7巻?くらいで本当に
17巻くらいと同じ量が収まっているのか気になります。

アニメと漫画は内容が違うって聞いたんですけど、アニメ(←TV放送のですよね?)の内容のものは本になってないんですか?
それとSuperSやRもあるけど、面白いですか?内容違うんですよね?

Aベストアンサー

>新装版じゃないものは17巻くらいあるじゃないですか。
1冊のページ数も新装版のほうが多いけど、そう変わらない
じゃないですか。巻数も新装版は7巻?くらいで本当に
17巻くらいと同じ量が収まっているのか気になります。

基本的には内容事態は変わらないようです。

>アニメと漫画は内容が違うって聞いたんですけど、アニメ(←TV放送のですよね?)の内容のものは本になってないんですか?
それとSuperSやRもあるけど、面白いですか?


面白いですよ。内容は違っていますがそれなりに夢中になれるようにできています♪

Q源泉徴収の英訳をしたい

留学のために「給与所得の源泉徴収票」を自分で英訳してたいのですが、英訳するために参考になるサイトやPDFをご存知でしたら、教えてください。

ちなみに、源泉徴収票を自分で英訳したとして、その英訳について保証するような保証書もつけた方がよろしいでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

>英訳するために参考になるサイトやPDFをご存知でしたら、教えてください。

http://www.alc.co.jp/

>源泉徴収票を自分で英訳したとして、その英訳について保証するような保証書もつけた方がよろしいでしょうか?

素人の方が自分で英訳したものには保証書はつけられません。保証書が必要な場合は、専門機関に頼まなければなりません。

Q【20週年】セーラームーンで好きな戦士は

セーラームーンが生誕20周年で話題になっていますが、
好きな戦士を教えてください。

ちなみに私はセーラーマーズです。

▼セーラームーン20周年特設サイト
http://kc.kodansha.co.jp/SEP/01033/01/sailormoon20th/

Aベストアンサー

こんばんは
懐かしいですね。

私はジュピターもいいですけど、
やっぱり土萌ほたる、セーラーサターンですね。

抱きしめたら壊れそうな儚いイメージと、
その反対に誰よりも大きな滅びの力を持ってしまったギャップがいいです。

Q特許の英訳料金

外国出願に際して明細書の英訳料金ですが、ある人に聞いたところによると、¥40/wordとのことです。
ところで、特許の英訳の難しいのは良く分かりますが、例えば個人的に英訳してそれを校正してもらう場合(勿論原稿の出来具合にもよるでしょうが)でも同額でしょうか?
あるいは英訳の料金が掲載されているサイトをご教示ください。

Aベストアンサー

 以前は弁理士会で料金を決められていました。
 その時の料金は、
・英文和訳が4000円/100ワード
・和文英訳が5500円/100ワード
です。

>外国出願に際して明細書の英訳料金ですが、ある人に聞いたところによると、¥40/wordとのことです。

 これは、特許事務所が外部の翻訳者に支払う翻訳料なのでしょうか? それともクライアントに請求する翻訳料なのでしょうか?

 上記の弁理士会が定めていた料金は、特許事務所がクライアントに請求する金額です。その分そっくり翻訳者に支払っていたら、特許事務所はやっていけないということはおわかりですよね?

 事務所員が自宅で仕事の続きをやる場合にしても同じです。クライアントに請求する金額を丸々残業代として支払うことはあり得ません。

 現実問題として、校正など必要がない翻訳のプロに対して支払う料金も1/3程度と思って下さい。

 55円の内のMiJunさんが仰っている40円も翻訳者に支払うってことは、普通は考えられません。

 ということは、クライアントに請求する料金でしょうか? だとしたら、かつて定められていた料金よりは安めの設定ですね。
 それを良心的と取るか、はたまた値引きしないとお客さんが来てくれないと取るかは、ここではわかりませんが。

>ところで、特許の英訳の難しいのは良く分かりますが、例えば個人的に英訳してそれを校正してもらう場合(勿論原稿の出来具合にもよるでしょうが)でも同額でしょうか?

 上述のように、校正など必要ない翻訳のプロに頼む場合でも1/3程度です。校正を必要とするような方に仕事を依頼することは現実問題としてほとんどないでしょうし、私だったらむしろ校正(添削)してあげる料金をほしいくらいですよ。(苦笑)

 それでも、一応こんなサイトがありますので、紹介しておきますね。
・翻訳者ディレクトリ--優秀な人材が見つかるWeb翻訳人
http://trans.kato.gr.jp/translators/
http://trans.kato.gr.jp/translators/fee.html

参考URL:http://trans.kato.gr.jp/translators/, http://trans.kato.gr.jp/translators/fee.html

 以前は弁理士会で料金を決められていました。
 その時の料金は、
・英文和訳が4000円/100ワード
・和文英訳が5500円/100ワード
です。

>外国出願に際して明細書の英訳料金ですが、ある人に聞いたところによると、¥40/wordとのことです。

 これは、特許事務所が外部の翻訳者に支払う翻訳料なのでしょうか? それともクライアントに請求する翻訳料なのでしょうか?

 上記の弁理士会が定めていた料金は、特許事務所がクライアントに請求する金額です。その分そっくり翻訳者に支...続きを読む

Q【セーラームーン】セーラーカルテットの配色

最近セーラームーンを新装版で読み返している者です。
セーラーカルテットの四人の戦闘服の配色が知りたいのですが、どなたかご存知ありませんか?

参考になる本などもご存知でしたら教えてください。
よろしくお願いいたしますm(__)m

Aベストアンサー

>セーラーカルテットの四人の戦闘服の配色が知りたいのですが、どなたかご存知ありませんか?
ウィキぺディアのセーラームーンの登場人物に載ってます。
セーラーセレス(セレセレ):黄色
セーラーパラス(パラパラ):水色
セーラージュノー(ジュンジュン):緑
セーラーベスタ(ベスベス):赤

>参考になる本などもご存知でしたら教えてください。
アニメ版ではSSの時に適役(アマゾネスカルテット)として登場してるので
その辺りの本を探せば良いのでは?

Q英訳が不自然・・・。

僕が出した日本語文を英訳してもらうのに
友達(英会話通学、英語教師)が英訳した文を、
別の友達(TOEICなど英語経験あり)が見ると不自然と言い、
どちらの英訳がいいのか分かりません。
僕は素人なので、判断がつきません。
英訳は人によって訳し方が違うのでしょうか?
それとも僕の日本語文が悪いのかなぁ・・・。
サイトの自動翻訳はたまに違う時もあるらしいのですが
どこ、誰に英訳をしてもらうようにすればいいでしょうか?
どうすればいいでしょうか?

Aベストアンサー

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

訳の違いは日本語の表現と同じように当然ながら出てきます。 そして、英語を出来る人の英訳はほとんど同じようなものになるでしょう。 ただ、違う単語や違う表現の形を使うのはその人の英語表現力の違いがあったり、逆にその表現力がなかったりで決定的な違いは出てきてしまいます。

つまり、細かい部分までできるだけ日本語文に沿って英訳するかどうかでどれだけ日本語文に近づくか、と言う事なんですが、それは日本語文の単語の意味ではなく、どんな状況で、どんな意味合いでその日本語文を使っているのか、つまり、その文章を使う人がどんなフィーリングを持っているか、を感じ取れてそのフィーリングの基づいて英訳しているか、というところに表現がどれだけその日本語の表現に近くなるか、と言う事なんですね。

ですから、このカテでも結構驚くほど見るのですが、同じ表現出会っても状況によっては全くといっていいほど伝えようとするフィーリングが違う事がありますね。

それをどのように英語で表現するかは、文章だけでは分からない事が当然ながらあるわけです。 愛している人に言う「あんたなんか大嫌い!」と本当に嫌いな人に「あんたなんか大嫌い!」というのではフィーリングは全く違いますね。 これをI hate you.で出せるのか、それとも英語も同じ表現をしているのか、などのちゃんと知識がなければ英訳とはならないわけです。

朝会社に出るご主人に行ってらっしゃいをDon't forget I love youと訳せるかどうか、これも英語力ですね。

ではどうしたらいいかですよね。

結論です。 

まず自動翻訳なんかに頼らない。 頼れないものを頼る事がおかしいのです。 英訳されて物で使えるものはまず存在しないといっていいのです。 I am boys.を間違っているといってくれますか? それとも訳しちゃいますか? まだまだおもちゃ以下の代物なんです。

不自然と言う友達はなんで不自然なのか説明できますか? それともただの評論ですか。 なぜ不自然なのか説明できなぜその人の文章のほうがよくできているといえるのであればその人を頼っても良い「かも」知れません。

ですから、なぜそのような文章になるのかを聞いてみてその説明が「自分にとって納得のいける」物であれば使ってみればいいわけです。

しかし、原則は、自分が自分なりの文章をフィーリングに基づいて作れるようにならなくてはならない、と言う事なのです。 自分に頼れる英語力をつける、と言う事になります。

それにはこのカテをもっと有効に使い、添削してもらったり、疑問になった文章をあなたの考えに基づいて聞くのです。 そしてその回答の説明を自分のものにするのですね。 回答の文章を自分のものにするのではなくどうやってその文章が作られたかを知る、ということです。 そうする事で、自分の英語力を伸ばしていけることになるわけです。

マクロな考え方をすれば、日本がそうだったわけです。 良い物を買うだけでなく、作り方を習ったわけです。 そしてそれを自分のものにし更に向上させたのが日本の車でありエレクトロニクスなのです。

パクルのではないですね。 回答者の知識と経験を分けてくれて回答してくれているわけですからそれを自分のものにするというだけのことです。 生まれてきて習い覚えた数億の事柄全てそうしてきたのです。

英語力も他の能力と同じように誰にでも身につけられるものなのです。

>どこ、誰に英訳をしてもらうようにすればいいでしょうか? どうすればいいでしょうか?

の答えにはなっていませんね。 でもいつまでもどこかの誰かに頼っていくのはしんどいと思いますよ。 そして周りに人の英語力が伸びていくのを見ていくのはさびしいものだと思います。 そう思いませんか?

この、きれいな、荒らしの非常に少ないサイトを活用しない事はないと思います。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

訳の違いは日本語の表現と同じように当然ながら出てきます。 そして、英語を出来る人の英訳はほとんど同じようなものになるでしょう。 ただ、違う単語や違う表現の形を使うのはその人の英語表現力の違いがあったり、逆にその表現力がなかったりで決定的な違いは出てきてしまいます。

つまり、細かい部分までできるだけ日本語文に沿って英訳するかどうかでどれだけ日本語文に近づくか、と言う事なんですが、それは日本語文の単語の意味...続きを読む

QセーラームーンにてCMの合間にやったと思うのですが

質問させていただきます
以前、10年以上前のことだと思うのですが、セーラームーンってアニメがやってたんです(それからも新しくなって放映してたみたいですが)
当時、セーラームーンがその日の放映を終えて予告かなにかをやった時に、主人公のうさぎの声のそっくりさんがスタジオみたいなとこに出演してしゃべっていたんです(たしか本人 三石琴乃さんよりは年下だったと思います)
どうしてもこのしゃべっていた人の名前が知りたいんです
出演してしゃべってたぐらいですから声優かもしれませんが・・。
もし同じ内容のものを見たっていうのでもいいんで教えてください
よろしくお願いします

Aベストアンサー

No.2の方の補足です。
荒木香恵さんから三石琴乃さんになったのではなく、
セーラームーンの最終話あたりで三石琴乃さんが
お仕事ができない状態になったので
一時期だけ代役をしていた、はずです。
答えとは関係のない回答ですみません。
放送は見ていたはずなのですが…
私も考えられるのは、映画か舞台の宣伝なのかなーと
思います。


人気Q&Aランキング