アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

仕事をしながら子育てしている女性の英文で・・
My body says rest but my mind says I must get ready for tomorrow.
I am 45 pounds over-weight, and every week,I add another pound or 『two』.This is another area of my life that I can't seem to control.

この辺にありそうだという部分を、全部載せました。
最初は意味が分からなかったのですが・・

『my life』 が答えのように思えてきました。

どんどん太っていくし、2重生活みたいな感じ!?だと思ったのですが
違いますか?
お答えいただければ幸いです。

A 回答 (3件)

言い忘れましたが,


another = an + other で「1つの」の意味が含まれ,
I add another pound で「さらにもう1ポンド増える」であり,
add another pound or two だと,「さらに1,2ポンド増える」となります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すみません。下にコメントした後、ご回答に気付きました。
度々申し訳ありません。この説明でこの文の意味が分かりました。
an+ather=anotherの説明で、twoとのつながりが明確になり、
poundsの謎から開放されました。
貴重なお時間を、ご回答に割いて頂き有難うございます>< 

お礼日時:2008/01/03 18:08

two 『pounds』のことだと思います。

その前がーpound orーですから、
「毎週と1ポンドか2ポンド体重が増えている」「(体重増加を)自分で抑えられなくて、人生の別部分にいるようだ」では?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。poundに馴染みがなく、私はきちんと英文の意味が理解できていませんでした。
回答者様の回答は、素晴らしい回答ですね。
1ポンドか2ポンド・・単純に単位だと思えばよかったんですね><
わざわざ、ご回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2008/01/03 18:11

two (pounds) です。



in a day or two「一両日中」
=in a day or two days
のような表現になじんでください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お答え頂き有難うございます。1両日の意味と全体の意味をたどりましたが、poundsが何故答えなのか分かりません。
答えていただいたのに、申し訳ありません。

私は45ポンドも体重超過していて、毎週違う(ポンド)重量と1両日が加えられるという感じの訳ですよね?
・・・どうしてもよく分かりません>< 

お礼日時:2008/01/03 18:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!