『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜこれほど人々を魅了するのか

ほっかほっか亭の豚とん丼のCMで女性が最後に「次はシズルだよ」と言っているように聞こえるのですが、なんて何て言っているのでしょうか?またシズルって何ですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

あくまでも個人の予想ですが・・・



ほっかほか亭社長(以下クライアント)「次回のCMの構想は?たまには変わったCMがいいねえ。」
広告代理店プランナー(以下代理店)「まず女性のナレーションで”豚とん丼”と大きく叫ばせます。”トントンドン”と韻を踏んでいるわけですね。」
クライアント「ふーむ。」
代理店「この”トントンドーン”で視聴者をひきつけた処で、次はシズルです。」
クライアント「うーむ・・・」
代理店「とんかつと焼肉のアツアツの様子をアップでどーんと出します。これで視聴者釘付けです!」
クライアント「へー・・・」
代理店「いかがでしょうか。お気に召しませんか?」
クライアント「なんかねえ、ありきたりだねえ・・・」
代理店「と言いますと・・・」
クライアント「もうちょっとさ、こう目線が変わった感じというか、誰もやったこと無いようなCMというか、そういうのないの?」
代理店「でも一応食品のCMですし、あまりセオリーを外れるとTV局の放送コードにも引っかかってくるし・・・。では、どういったものがよろしいでしょうか?」
クライアント「トントンドーン、で、次はシズルかぁ・・・、あ、これ、そのままで行こうよ!」
代理店「あ、第一案のままでよろしいんですね。」
クライアント「いや、違うよ。トントンドーン、で、次はシズルだよ、これ、そのままナレーションにするの。」
代理店「え?”次はシズル”ってのは、ト書きですよ。」
クライアント「いいからいいから、今までのCMと違って面白そうジャン」
代理店「はあ・・・」
クライアント「俺が良いっていってるんだからさ、どうせCMの賞なんか狙ってるわけじゃないんだし、これで行こうよ!」
代理店「(社長がそういってるならコケても責任無いから、ま、いっか)さすが社長様、素晴らしいアイディアですね!」
クライアント「じゃ、どちら様もよろしくOK! あ、女の子は俺が用意しておくから、じゃね!」
代理店「(その女の子って愛人じゃねーだろーな)」

かくしてクライアントのワンマン社長のお遊びでCMが作られたのでありました。チャンチャン!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
その通りだと思います。間違いないですねこれ。

しかし、何度見ても微妙というか・・・。
シズルというのはもっと湯気が立って、肉汁がこぼれてくるようなイメージがあるのですが、これも一応シズルなんですかね。

・・・シズルって誰ですか?

お礼日時:2008/01/16 23:23

ほっかほっか亭のサイトでお尋ねのCMを見てみました。


確実に「次はシズルだよ」と言ってますね。
それに続いて商品のカットということは・・・

これは「次はシズルカットだよ」という意味ですね。
“シズル”=sizzleとは、No.1の方の説明のとおり肉などがジュージュー焼ける擬音語ですが、現在の広告業界ではそこから派生して、おいしさなどを生理的・感覚的に伝えられる演出のことを指します。
そして、そうした演出がされた写真や映像のことを“シズルカット”と呼んでいます。
豚とん丼のCMでは、女性のセリフの後に続くのは単なる静止した豚とん丼の映像ではなく、ソースをかけたり炒めた具をご飯に載せたり、動きをつけておいしそうな感じを強調していますね。
これは明らかにシズルを強調したシーンです。

・・・でも、やっぱりこのCM、十分に演出意図が伝わっているとはいえないですね。
前から思ってたんですが、ほっかほっか亭のCMって、いつもどこかに“今一歩感”が漂うというか・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、そう言われるとなんか理解したような気もします。
しかし、微妙~なCMですねぇ。

お礼日時:2008/01/12 02:22

#1の方の回答の補足みたいになっちゃうけど、こんなのもありました。



http://plaza.harmonix.ne.jp/~k-miwa/magic/round/ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど勉強になります。
もしかしてCMでは「シズル」ではなく「シヅル」なのでしょうか?
しかし、「シヅル」で検索してもそれらしい意味は出ないですね。

お礼日時:2008/01/11 00:25

検索すると出て来ると思いますが、シズル(sizzle)は焼肉や揚げ物などのジュージューいう音の擬音語のことです。


CMではこの事を言っているのではないでしょうか?
焼きたてのステーキがジュージューいっている様は一層食欲を増すことから、食品のCMやグルメ番組などでは食べ物を美味しそうに見せる演出(肉の切り口から肉汁が溢れ出したり、ビールのグラスの水滴が流れたり等)を”シズル感”を出すと言います。

でも確かにあのCMはシズルの意味を知って見ても意図が分かりにくいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。しかし、何度聞いても「次はシズルだよ」と聞こえるのですが、それだと意味が「次はジュージューだよ」という意味になりますよね。
自分はシズルが名詞だと思うのですが。どうなんでしょうか?

お礼日時:2008/01/11 00:23

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング