ウォーターサーバーとコーヒーマシンが一体化した画期的マシン >>

絵に描けいて様になるような
英語で書かれたレシピが欲しいのです。
クッキーやマフィンなどで結構です。
どなたか英語で書かれたお菓子レシピのサイトを
知りませんか?
お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

絵に描いて様になるという意味が良くわからなかったのですが、


about.comなんかで探せば山のようにマフィンレシピありますよ。
たとえばhttp://southernfood.about.com/od/muffinrecipes/r …
とか。
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語で>粉をふるうって?

英語で粉をふるうとは何といいますか?

Aベストアンサー

screen, seive にも「篩(ふるい)にかける」という意味があります。が、調理等ではsiftかなと推定します。

Q英文の、簡単なレシピ集のサイト(Yahoo!グルメのような)

こんにちは、よろしくお願いします。

英文で書かれた、例えばヤフーグルメのような簡単なレシピ集のサイトを探しています。
(ヤフーの英語版にも行って見たのですが、トップページにグルメやレシピのページが見当たらなかったようでした)

用途としては・・・英会話初心者なのですが、「鍋料理の作り方を教えてください」「カップラーメンの作り方を説明してください」などの、調理に関する簡単な説明でよく詰まってしまうので、一般に調理方法を簡単にどのように表現するのか、数を読み込んでみたいのです。

どうか、お勧めのサイトがありましたら、教えてください。

Aベストアンサー

とりあえずこんなところを見つけました。
http://allrecipes.com/Recipes/Main.aspx
ミートローフならこんな感じで、随分シンプルな説明ですね。
http://allrecipes.com/Recipe/Italian-Style-Meatloaf-I/Detail.aspx

あと、日本料理のレシピが載っているページも探せばたくさんありますよ。例えばこんなのとか。
親子どんぶりのページからご紹介しておきましょう。
http://www.bento.com/tr-oyak.html

Q英語で書いてある日本食のレシピサイト

日本の家庭料理のレシピを英語で紹介されているサイトはありますか?

Aベストアンサー

検索してみたらこんなサイトを見つけました。

http://norecipes.com/cuisine/japanese/

家庭料理というにはレベルの高いものもありますが、中には日本の家庭料理の代表的なレシピである、肉じゃがや焼きそばのレシピも載っています。大きな写真も載っているので、日本の家庭料理になじみのない外国人の方にもわかりやすいと思います。

Q和菓子のレシピ本(英語版)

アメリカ在住の者です。和菓子の好きな同僚(アメリカ人女性)のクリスマスプレゼントに、和菓子のレシピ本(英語)をプレゼントしたいと思っています。日米どちらの出版社でも構いません、ご存じの方、本の名前と出版社を教えていただけないでしょうか?よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

amazon.comで「wagashi」と検索してみました。
十数点、販売されているようですね。
http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Dstripbooks&field-keywords=wagashi&x=0&y=0#/ref=sr_nr_p_n_feature_nine_bro_0?rh=n%3A283155%2Ck%3Awagashi%2Cp_n_feature_nine_browse-bin%3A3291437011&bbn=283155&keywords=wagashi&ie=UTF8&qid=1322281190&rnid=3291435011

Barnes & Nobleでも売ってますね。
http://www.barnesandnoble.com/s/wagashi?keyword=wagashi&store=allproducts

このままオンラインで購入されてもよいでしょうし、オンラインで目星をつけてからご近所の書店で内容を確認されてから購入されても良いと思いますよ。
と言っても、書店も減ってますけどね。Bordersも潰れてしまったし・・・・

amazon.comで「wagashi」と検索してみました。
十数点、販売されているようですね。
http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Dstripbooks&field-keywords=wagashi&x=0&y=0#/ref=sr_nr_p_n_feature_nine_bro_0?rh=n%3A283155%2Ck%3Awagashi%2Cp_n_feature_nine_browse-bin%3A3291437011&bbn=283155&keywords=wagashi&ie=UTF8&qid=1322281190&rnid=3291435011

Barnes & Nobleでも売ってますね。
http://www.barnesandnoble.com/s/wagashi?keyword=wagashi&store=allproducts

このままオンライ...続きを読む

Qハンバーガーはハンバーガー。ではハンバーグは?

ハンバーグはドイツの都市の名前だと言われました。
では日本で言うハンバーグは英語で何というでしょうか?
hamburg steak でしょうか。

Aベストアンサー

Hamburger steakという言い回しは辞書にも載っているのであるのだとは思いますが、アメリカでよく耳にする表現ではないですね。

ドイツ料理店やギリシャ料理店なんかではGerman steakとかHamburger steakと言う表現を目にするかもしれません

普通一般のダイナーやレストランでそういうメニューがあるかなあと考えると、質問者さんがお書きのSalisbury steak が一番近いのではないでしょうか。Hamburgerのバン抜きと注文することも出来ますね。ただ微妙に違いますが。

日本でのハンバーグステーキには必ずといっていいほどつなぎが入っています。卵とかパン粉とかたまねぎのみじん切りとか。アメリカでHamburgerと言ったらつなぎが入っていることはめったにありません。塩コショウと多少のスパイスで味付けされたひき肉パティを指すわけですから。

Salisbury steak はひき肉につなぎが入っているものです。ですのでこれが一番近いかと思います。

Qお好みで・・・英語でなんと言いますか。

レストランで働いています。外国のお客様が多いので、メモ書きを英語で書きたいのですが次のような場合、どう書いたらいいですか。教えて下さい。よろしくお願いいたします。

●状況 
 デザートバイキングでクレープの皮を置いています。
 トッピング材料として、生クリームや果物、チョコレートなども置いてあります。
 そこで・・・

 「クレープにお好みの材料をトッピングしてお召し上がり下さい。」

 とメモ書きをしたいのですが、何と書いたら分かりやすいでしょうか。
 よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

Please top anything you like.


人気Q&Aランキング