No.3ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに住んでいます。
「テリヤキ(teriyaki)」はこの国ではもう一般的に通じる言葉に
なっていると言い切ってもいいかなと思います。
日本食レストランはもちろんのこと、各州の大きなショッピング・モール
(お店やデパートの集合体のようなもの)のフードコート、カフェテリア、
つまり簡単にお手ごろ価格の食べるものが買えて、席は大きい
ホールの好きなところに勝手に座って食べるようなところに
(まずモールなら必ずこういう場所があります)、
日本食を意識した料理を出すお店が入っていることが多く、また
こういったお店のメニューにも必ず「Teriyaki」があります。
そいうったことから、自分で日本食に興味を持ち日本食レストランにまで
いかないような人たちも、普段の生活の中で普通にTeriyakiを
目にする機会が多くなったのではと思います。
ちなみに日本でテリヤキというと、甘めのものを想像しますが、
こちらでアメリカ人向けにだされるテリヤキはどちらかというと
そんなに甘くないもののことが多いです。
あとテリヤキバーガーですが、これはアメリカのお店としては
ほとんど見かけることはありません。ただ、日本人の方が
アメリカ人向けに開いている(つまり「日本食」としての
レストランではなく、いわゆるDeliやDinerをひらいている人が
そういうところでテリヤキバーガーをオリジナルで作っている
ところなどもあり、そういうお店からテリヤキバーガーを
食べたことのあるアメリカ人もいるとは思います。
(が、あまり一般的ではないでしょう)。
でもやっぱりアメリカであの甘い「テリヤキバーガー」を
見つけることはなかなか出来ないので、私は帰国している時に
ファーストフードに行くと、良くテリヤキバーガーを
食べていました(笑)。ではでは。
No.2
- 回答日時:
アメリカにに35年歩と住んでいる者です。
はい、Teriyakiはそのままで通じますよ。 Chicken Teiryakiと Teiryaki Chicken、両方使います。 同じ事です。 Japanese restaurantに行けば必ずと言っていいほどあります。 私のように住みついています。
残念ながら、テリヤキバーガーはありません。 (マ、どこかにあるんでしょうけど)。これは、完全にJapaense restaurantの影響です。
キッコーマンのテリヤキソースとして、しょうゆのセクションで、普通のスーパーで売っています。
No.1
- 回答日時:
海外の辞書サイトで検索してみました(→参考URLのひとつめ)。
通じるんじゃありませんか? (全員に、とは言えないだろうけど)
> もし通じているとしたら、原因はテリヤキバーガーなどでしょうか?
検索結果の一番目には "grilled or broiled slices" なんてありますから
ハンバーガあたりから、ということも十分考えられますね。あ、でも
"dishes" ってありますねえ。
google で、Web全体から teriyaki を検索したら、10万件以上もヒット!
参考URLのふたつめは、オ・マ・ケ。
参考URL:http://www.dictionary.com/search?q=teriyaki,http …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- その他(海外) 英語圏でtoiletは日本のトイレと同じ意味で使われますか? 以前あるゲーム内で日本人だけど英語で話 5 2023/03/07 03:26
- 戦争・歴史 戦争映画のタイトルを教えてください 2 2022/10/31 09:07
- 英語 自分史を英語で何と言いますか。 また、日本語の自分史のように、自分史と同じ意味で多くの人に通じる一般 3 2023/08/03 14:57
- 洋画 英語の映画の特徴って何? 例えば、英語のやつを字幕で聞くとします。そしたら役者が言った言葉は字幕で翻 4 2022/08/07 16:15
- その他(言語学・言語) 日本人だけでなく、これからの未来の世界で、学ぶべき外国語が有るとすれば、 1 2022/05/04 10:54
- 中国語 中国語には日本語にある助詞・助動詞などがないのですか 4 2023/07/23 10:05
- その他(恋愛相談) 国際恋愛?恋愛相談!!!助けてください!!! 去年の夏からアメリカに住んでる中3です。以前もアメリカ 1 2023/02/05 17:28
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- 英語 「和製英語はネイティブスピーカーに通じない」とあざ笑う英語堪能な日本人をどう思う? 13 2022/05/27 08:39
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
アミルスタン羊の肉はどこで手...
-
なぜレストランで末席に通され...
-
読点のつけ方が分かりません。
-
ジョイフルとデニーズの関係
-
アメリカのレストランでは店員...
-
ハワイ・モアナサーフライダー...
-
妊娠中の友達とのお出かけでオ...
-
食堂とレストランの違い
-
うかい亭みたいなお庭付の店教...
-
ラブホ利用する客って、なんで...
-
外食の米はなぜマズイ?
-
飲食代に掛かるサービス料について
-
大阪駅/梅田駅で妊婦が行きやす...
-
【インドのナン文化】どのよう...
-
グランドハイアット台北に宿泊...
-
軽井沢周辺で夜遊べるお店は
-
many ofの用法
-
「0つ」の読み方
-
美容室で雑に切られました
-
女にキープだか遊ばれたからわ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アミルスタン羊の肉はどこで手...
-
羽田空港から見える赤い炎は?
-
読点のつけ方が分かりません。
-
妊娠中の友達とのお出かけでオ...
-
ジョイフルとデニーズの関係
-
うかい亭みたいなお庭付の店教...
-
神戸の住吉、御影あたりで昼飲...
-
「そこ」と「あそこ」の意味の違い
-
東京駅内または周辺で更衣室の...
-
銀座の高級寿司!どんな服を着...
-
アメリカのレストランでは店員...
-
有明コロシアム内にレストラン...
-
志摩スペイン村に行きます、夕...
-
食堂とレストランの違い
-
略語
-
ディズニーランドに行くのに、...
-
木曽路(しゃぶしゃぶ)で気に...
-
三ツ星・五つ星の評価について
-
飲食代に掛かるサービス料について
-
教えていただきたいのですが...
おすすめ情報