自分のお店を開く時の心構えとは? >>

ブロークバックマウンテンについてなのですが、
4年ぶりに二人が再会する場面で、イニスがジャックのことを「ジャック・〇〇・ツイスト!」と呼んでいます。
字幕ではジャック・ツイストとしか書かれていませんが、あれは何と言っているのでしょうか?愛称かなにかでしょうか?

他にも、字幕では表現されていないけどこんな意味のことを言っているなどあれば知りたいです。
よろしくおねがいします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

fucking」に関するQ&A: I Need your Fucking の意味

A 回答 (2件)

場面が違うかもしれませんが、こちらのscriptの中で「Jack fuckin' Twist」と呼んでいるところがいくつもあるので、それではないかと思います。


http://www.imdb.com/character/ch0004288/quotes
    • good
    • 0
この回答へのお礼

まさにこれですね。すっきりしました、ありがとうございます☆

imdbよく利用していたのですが、このようなページがあるなんて初めて知りました。

お礼日時:2008/02/08 21:59

DVDが手もとにないので、確認できませんが、わたしも"Jack fuckin' Twist"だと思います。


fuckingには罵倒する意味だったり、強調で使ったりしますが、ここでは親しみを込めた言い方で特に意味は持たない感じですよね。
ちょっとニュアンスはズレちゃうけど「よぉ、ジャック坊や、久しぶりだな」みたいな。
吹き替えでは、原文に近く訳されているかもしれませんね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そう思って聞いたらまさに「Jack fuckin' Twist」でした。
そういう感じなんですね。わかりやすい説明ありがとうございます☆

お礼日時:2008/02/08 22:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング