墓場鬼太郎の ホームページ の 掲示板の
第3話での「捨円」の値札表記に関して

のコメントで。 ホルモンが 「拾円」って もともと 書くようなのですが。 そうなんですか?

A 回答 (2件)

>それを アニメで 「捨円」て かいたのはホルモンが 「捨てるもの」だからなのでしょうか。

。。

いえ、昔は10を拾と書くのはそれほど珍しいことじゃなかったんですよ。
墓場鬼太郎の舞台はおそらく40~50年位前ですよね。その時代の雰囲気を出そうとしたんじゃないでしょうか。
「捨てる」と言う字と同じなのはたまたまでしょう。シャレではありません。

※いまでも正式な請求書や領収書では23万7千5万61円を「弐拾参萬七千五百六拾壱円」なんて書くこともあります。後から線を書き加えて偽造しにくいようにするためです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>いえ、昔は10を拾と書くのはそれほど珍しいことじゃなかったんですよ。

あーそうですか。 しらかなったです。 ものしりですね。



>「捨てる」と言う字と同じなのはたまたまでしょう

あ、じゃ 「拾」と「捨」は 字が 似てるから
たまたま スタッフが 使用したって ことですか。。。

あ、それは おもいつかなかったな。。。なんか 強引ですね。

似てると いえば にてるけど。 ま逆の 意味ですもんね^^



ずっと 気になってたんで すっきりしました。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/02/22 04:23

単に「ホルモン」の値段が拾円(10円)だ、ということだと思いますよ。



それはそれとして、ホルモンの語源については
食用の内臓をホルモンと言うようになったのはもともとは食べずに「放るもん」(捨てるもの)だったからだ、という説があるにはありますが、詳しくはリンク先をご覧になってください。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9B%E3%83%AB% …

この回答への補足

10円て 拾円って かくのかー

それを アニメで 「捨円」て かいたのは
ホルモンが 「捨てるもの」だから
なのでしょうか。。。

なんか よくわからない ダジャレですね。


ありがとうございました。

補足日時:2008/02/20 18:28
    • good
    • 0
この回答へのお礼

10円て 拾円って かくのかー

それを アニメで 「捨円」て かいたのは
ホルモンが 「捨てるもの」だから
なのでしょうか。。。

なんか よくわからない ダジャレですね。


ありがとうございました。

お礼日時:2008/02/20 18:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q分からない漢字の読み方検索方法

2,3問前の質問で読み方を教えて
くださいと言う質問に答えた方が
コピペして、、、、と書かれてい
たのですが、もう少し詳しく教えて
下さいませんか?
文字を青くして右クリックしました
が、その後が分かりません。

Aベストアンサー

> その後が分かりません。
原文では多分、こういうことだと思います。
Windows PC でのことでしょう。( XP では確認しました)

書いてあるように、コピーしたらペーストする(貼り付ける)のですが
貼り付けられる場所でないとダメですね。
メモ帳など、文字を入力可能なものを開くのが確実ですが、
開いてるウェブページに質問や検索文字などのの入力欄があれば
そこでも使用可能です。
そこに貼り付け、[変換]キーを押すと、再変換の為に
「読み」を含む「他の読み一覧」が表示されます。


あと、漢和辞典のサイトの例です。

ウィクショナリー
http://ja.wiktionary.org/wiki/%e6%bc%a2%e5%ad%97%e8%be%9e%e5%85%b8
インフォシーク漢字辞典
http://dictionary.www.infoseek.co.jp/?sc=1&se=on&lp=0&gr=kj&sv=KJ&qt=%b4%c1%bb%fa%bc%ad%c5%b5&qty=&qtb=&qtk=0


ついでに、ここでいろんな辞書を探せます。
http://search2.kotoba.jp/iresult3.cgi

検索窓に、例えば「漢字辞典」のように入力して検索すると
漢字辞典のサイトが出ます。

> その後が分かりません。
原文では多分、こういうことだと思います。
Windows PC でのことでしょう。( XP では確認しました)

書いてあるように、コピーしたらペーストする(貼り付ける)のですが
貼り付けられる場所でないとダメですね。
メモ帳など、文字を入力可能なものを開くのが確実ですが、
開いてるウェブページに質問や検索文字などのの入力欄があれば
そこでも使用可能です。
そこに貼り付け、[変換]キーを押すと、再変換の為に
「読み」を含む「他の読み一覧」が表示されます。


あと、漢...続きを読む

Qお菓子好きの掲示板

お菓子好きの掲示板知ってる人教えてください!
できれば専門学校のことをいろいろ話してるところがィィです★

Aベストアンサー

こんばんは。

こちらはいかがでしょうか?

参考URL:http://allabout.co.jp/gourmet/sweets/subject/msubsub_bbs.htm

Qこの漢字の読み方を教えて下さい

この漢字の読み方を教えて下さい

この漢字の読み方を教えて下さい。
お恥ずかしい話ですが、こういうくずした草書体のような文字が読めません。
周りの方に聞くのもなんとなく気恥ずかしく、
でも気になるという…(^_^;)

達筆すぎる方の字もなかなか読めなくて、
適当にごまかして読んだりしています。

こういう草書体の読み方を調べるサイトってあるのでしょうか?
検索しても、フォント用の草書体とかしか見つけることが出来ませんでした。

もしご存じの方がいらっしゃいましたら、
読み方ともども教えていただけましたら助かります。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「養浩堂」ではないでしょうか?
右端の字は下部が「食」の典型的くずし方です。
「善」との見分け方は一番下の部分が「ら」のようになっているか「口」になっているかの違いです。
この場合「口」のように見える上に点がありますので、「養」と見ます。
次の字は「さんずい」の次の画の出だしと下に「口」があるので「浩」のようです。


御自分で調べられるのでしたら、参考のURL画面のページの一番下の「データベース選択画面」をクリックし、次のページで右下のほうにある「電子くずし字字典DB」をクリックすれば漢字入力でそれに該当するくずし字をいろいろ表示してくれます。
このページは便利ですよ。

参考URL:http://www.hi.u-tokyo.ac.jp/ships/shipscontroller

Q鉄道の掲示板について

鉄道関連でネットサーフィンしていると
「緑板」というのをよく聞くのですが
どの掲示板ですか?
アドレスを教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

質問者様の環境が判らないので一概には言えませんが…

2台のPCが別々のプロバイダに繋がっているのなら、プロバイダごと
アク禁されている可能性もあります。
が、そんな御家庭は少ないでしょうから、1つのルータにハブを噛ませて2台共ネット
に繋がるようにしてあると思われます。
そうすると、2台とも同じプロバイダになるので「プロバイダごとのアク禁」だと2台とも見えなくなります。
とすると、後の可能性としてあるのは、
 1:見えない方のPCのセキュリティソフトに登録されたアドレスだった
 2:cookeをブロックしている為、開く事が出来なかった…。
等が考えられますね。

どちらにしても見えない方のPCのセキュリティは高めに設定されているようですので、
出来ればそちらを使われる方が良いと思います。

Q魚へんに暖かいの日が無い漢字の読み方

魚へんに暖かいの日が無い漢字の読み方

しりあいに よのき さんという方が居ますがパソコンで検索しても漢字に変換できません

魚へんに暖かいの日が無い漢字の読み方をしりたいです

よの と呼ぶらしいです。よの貴と呼ぶそうです

Aベストアンサー

IMEパッドの話が出ているので参考に。

手書き認識だとこの時点で候補に表示されます。
結構形が分かっていても読みが分からない漢字の時には使えます。

Q掲示板って必要ですか

たとえば2ちゃんねるとか必要なのですか?
必要だったら必要な理由を書いてください。

Aベストアンサー

 ネット上で自分の意見などを書くには必要です。チャットは同じ時間に居ないと駄目だし、掲示板は多少の時間差でも大丈夫だったりもします。
 2ちゃんねるは、私も時々見に行きます。必要な情報も得られますが、どうでも良い物も多数を占めていますけど。でも、読み物としてはおもしろい無駄話もあり楽しめますね。
 
 ネットはどうしても文字文化です。書く事などで存在するようなものですからね。気軽に書き込めるということもあります。

 2ちゃんねる。真剣にかかわらずに、やや力を抜いて楽しむ物です。

Q韓国語の漢字の読み方は呉音、漢音、唐音?

日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが、韓国語の漢字の読み方はどれに相当するのでしょうか。韓国語では漢字の読み方は原則一種類しかないと聞いています。

Aベストアンサー

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE8ZdicA1Zdic8C.htm
台湾4県・陸豊・梅県・海陸豊に hen と。(後ろの数字は?ですが)

改めて韓国における漢字語とは、いつ頃?どこから?をnetの中で眺めてみるとこのような記載がありました。
朝鮮語学小辞典 - 漢字語
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%BC%A2%E5%AD%97%E8%AA%9E
中を読んで頂ければお判りの通り、中国に限らず日本からの「外来語」も含めて韓国での「漢字語」というのが実に様々に存在します。
それらを踏まえて、では基本的に52.1%の漢字語を読む「音」はどこから?と更に読んで行くと、次のような記述がありました。
朝鮮語学小辞典 - 朝鮮漢字音
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E9%9F%B3
そして結論として最後に書かれたのを引用すれば

『4.4. 朝鮮漢字音の母胎音
朝鮮漢字音が中国のいつの時代の音を母胎としているのかについては,これまで複数の研究者が仮説を唱えてきた。伊藤智ゆき(2007)によれば,上古音説(姜信沆など),切韻音説(朴炳采),唐代長安説(河野六郎),宋代開封音説(有坂秀世)などを検討し,具体的に特定するのは難しいとしつつも,唐代長安音が朝鮮漢字音の元になっている可能性が高いと述べている。』

ということは、最初に載せたURLの中からの引用ですが
『漢音:日本漢字音の一。唐代、長安(今の西安)地方で用いた標準的な発音を写したもの。』
であるなら、結局韓国語における漢字の読み方というのは、唐代長安音=『漢音』が根幹をなすモノのようです

参考URL:http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?IndexPage

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www....続きを読む

Qヤフー掲示板に投稿するとエラー

たまに、ヤフー掲示板に投稿すると以下のようなエラーが発生するのですが、原因は何だか分かりますか?

「リクエストは受け付けられませんでした。

このメッセージは既に投稿されているか、投稿制限により現在投稿できない状態です。
掲示板に戻り、メッセージをご確認いただくか、
しばらくしてから、再度お試しください。」

Aベストアンサー

連続して5個しか投稿できないですからね。
30分くらいの時間制限があるようです。
広告の書きコミが多いから、その対策のようですね。

Qなぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

なぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

中国では、1つの漢字に一通りしか読み方がないと思います。
その中国から漢字が伝わってきたと思うのですが、、
どこで、どうやって、日本では2通りの読み方になってしまったのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

古代の日本には文字がなく、中国から漢字を輸入したのです。ところが、漢字の発音は中国流ですが、漢字の表す意味と同じ概念を表す日本語が既にあったのですね。例えば「心(しん)」には「こころ」がありました。

日本人の凄いところは、一つの漢字に中国音(音)と日本音(訓)を当てはめて、二つの読み方をできるようにしたことです。漢字を輸入したのは、朝鮮もベトナムも同じですが、訓読みを使用するのは日本だけで、朝鮮(韓国)もベトナムも一つの漢字の読みは中国音(自国流に訛ってますが)の一種類です。

さらに、他の方が書いておられるように、日本では呉音、漢音、唐音の3種類がありますが、朝鮮もベトナムも1種類です。訓にしてもある漢字に相当する日本語が複数あるときは、全部使います。

また、「考」という漢字に「考える」というように振り仮名をつけて、動詞や形容詞を「漢字+かな」で表現するというのも日本独特です。

Q掲示板への誹謗中傷的な書き込みを禁止したい

 ヤフーの掲示板でトピを立ち上げて一年半ほどになります。書き込みは私と他の二人が主で、和気藹々とやって来ましたが、最近強引な書き込みで割り込みをされています。
 立ち退き要請をしたのですが、名誉毀損とかわけの分からない事を書いてきます。投稿規制にも明らかに抵触しますので、ヤフーへ通報し、無視リストに登録したのですが、効き目はありません。
 有効な手段はありませんでしょうか?

Aベストアンサー

 何処にでもそういう輩は必ず現れます。その書き込みの中で必ず出て来る特徴を探し、それが含まれているアーティクルを削除するようにすることはたやすくできますが、そのような輩は手を変え品を変えてしつこく書き込んで来るのが普通です。
 このような輩のMSGは手作業でこまめに削除することを根気よく繰り返すしかないのではないかと思います。これは根比べになりますが、負けないでこちらもしつこく対応することしかないと思われます。どうぞ参加者のためにも頑張って削除し続けてください。


人気Q&Aランキング