マンガでよめる痔のこと・薬のこと

Put a slice of ham on top.
この文を自然な日本語になるように訳すにはどのように訳せばよいでしょうか?それと、

1.Sushi is said to have started in Southeast Asia.
(寿司は東南アジアで始まったと言われている。)
2.It is said that sushi started in Southeast Asia.

この2つの文は同じ意味でしょうか?もし違っているなら、2の訳を教えて欲しいのですが。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

ハムを一枚上に乗せて。



1,2は同じ意味。
to have PP --> it is said that S 動詞過去形
to 不定詞 --> it is said that S 動詞現在形
が基本。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2008/02/21 15:04

>Put a slice of ham on top.


スライスしたハムをトッピングにします。

>この2つの文は同じ意味でしょうか?
同じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2008/02/21 15:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング