「ためすがえす」って言葉が多く使われていて気になります。
これは『矯めつ眇めつ』と『返す返す』が混ざってるのでは?と思うのですが、
あまりにも使ってる人が多いところを見ると私が知らないだけで
もしかするとそういう言葉があるのでしょうか?

A 回答 (6件)

Googleで "ためすがえす" を検索すると、63件ヒットしました。

(この質問も含む)

たしかに、"矯めつ眇めつ" の意味で使われているようですが、
この程度の件数では、「あまりにも使ってる人が多い」とは
いえないでしょう。心配するほどのことはないと思います。

ちなみに、Googleの辞書にないような言葉は、ダブルクォートで
囲まないで指定すると、「ためす がえす」や「ため すが えす」
のようにバラバラに分解して検索されるので、結果を見誤ります。

------------------------------------------------
■ "ためすがえす" の検索結果(2008/2/23現在)。
  カッコ内はダブルクォートで囲まない場合の件数。

 "ためすがえす" …………… 63 件 ( 1,910 件)
 "ためす返す" ………………  2 件 (  979 件)
 "ためす帰す" ………………  なし (  946 件)

 "試すがえす" ……………… 15 件 (  973 件)
 "試す返す" ………………… 10 件 ( 1,010 件)
 "試す帰す" …………………  なし (  928 件)

 "溜めすがえす" ……………  なし (  742 件)
 "溜めす返す" ………………  なし (  961 件)
 "溜めす帰す" ………………  なし (  928 件)

 "矯めすがえす" ……………  なし (   27 件)
 "矯めす返す" ………………  なし (  757 件)
 "矯めす帰す" ………………  なし (  313 件)

------------------------------------------------
■ "ためつすがめつ" の検索結果

 "ためつすがめつ" …… 18,500 件 (18,600 件)
 "ためつ眇めつ" …………… 88 件 ( 1,040 件)

 "矯めつ眇めつ" ………… 4,070 件 ( 2,740 件)
 "矯めつすがめつ" …………  9 件 (  390 件)

 "溜めつ眇めつ" …………… 12 件 (  74 件)
 "溜めつすがめつ" …………  6 件 (  583 件)

 "矯めす眇めつ" ……………  2 件 (  677 件)
 "矯めすすがめつ" …………  なし (   27 件)

微妙に間違っている例も散見されますが…。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

細かい検証ありがとうございます。
たしかに”ブルクォートで囲まないで指定”した結果を元に考えていました。
限定すると少ない数ですから、おっしゃるとおり心配するまでもなさそうです。

回答ありがとうございました!

お礼日時:2008/02/24 09:54

ここでこういう解説を発見しました。


http://www.style-21.jp/board/form9.cgi?action=qu …

>>ためすがえす

>‘つ’抜きしたうえで、「試す 返す」と。
>返すを繰り返しととり、試すのを繰り返すという感じで使いました~

>「返す」という言葉が、動詞の連用形(語尾がウ段)につくと、
>改めてやり直すという意味になるとのこと。

ふ~ん、と思いましたが、結局、ろくに日本語を正しく使えないくせに
辞書を見ただけで、文学的な言い回しにしようとした結果生まれたと見てもいいでしょう。

どちらにしても全国的な使い方でないのは間違いないです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かにどうしてわざわざこの言い方を造語するかな?という感じもありますね(意味を成す言葉は他にあるのに)。
言葉遊びの範疇ということでさらっと流した方が良さそうですね。
いずれにしても正しい日本語ではなさそうだということがわかって良かったです。
回答ありがとうございました。

お礼日時:2008/02/21 21:42

私も「ためすがえす」と言うのは始めて聞いたのですが、ググってみると1,900件ヒットしました。

 確かにブログなんかでよく使われているようです。 ほとんどが「何度も繰り返して」と言うような意味に使われているので、『矯めつ眇めつ』と『返す返す』とも意味は違うようです(どちらかと言うと、『矯めつ眇めつ』に近いニュアンスで使われている場合も有ります)。 辞書にはどう探しても載ってないので、誰かが故意か間違ってか分かりませんが、使い出した言葉が拡がっているのでしょう。 そのうち「けんけんがくがく」(侃々諤々と喧々囂々のミックス誤用)のようにもっと広く使われるようになるかもしれませんね。   
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはりどの辞書にも載ってませんよね。
『矯めつ眇めつ』だと平仮名表記の場合も多いので、読み違えたのでしょうか。
昔はダメだと言われた読み方も広く言い回されることでOKになる場合もありますからね(『けんけんがくがく』同様)。
広く使われるようになったら……観念します。
回答ありがとうございました。

お礼日時:2008/02/21 21:37

もしや関西弁!


日本のコソボと言われる大阪ならではの独創的な言い回しでは?

参考URL:http://www.style-21.jp/board/form9.cgi?action=qu …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

本当ですね。
大阪ならでは。。なんでしょうかねー。
注釈をつけつつも実は強引な感じも受けるのは気のせいでしょうか…?

お礼日時:2008/02/21 21:32

私もはじめて聞きました。


なんか変な言葉ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですよ、はじめて見たときに頭に『?』が並びました。
そう多い数とは言えないとはいえ、一部の人は使ってるみたいですねー。

お礼日時:2008/02/21 21:30

はて?私の住むところではあまり聞かない言葉ですが


その言葉はどこでよく使われているのですか?

この回答への補足

実はとある賞に寄稿された未発表の小説文中にあったものです。
おかしいと思い、ウエブで調べたところブログやホームページ、
商品説明などで使っている方が多く見受けられました。
どれも個人の方ですが、検索に引っ掛かる数があまりに多かったものですから気になってしまい…。
地方の言葉だとは思えないのですが、どうなのでしょう?

補足日時:2008/02/21 15:34
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q言い回しの解説のあるサイト

株式用語ではなく、
デイトレなどで使う言い回し、例えば
「厚い買い板にぶつける」
「売り支えの板」
などという言い回しが理解できないので
このような言い回しの解説のあるサイト、
直接の解説でなくても、何かこの辺のことについて
取り上げたサイトを教えてくださいませんか。

Aベストアンサー

無いです。
2ちゃんねるもしくは、ヤフーで逐次聞いたほうが良いです。
親切な方が教えてくれますよ。
私も居ますので。

Q何とも言えない「ん~~~~?」っていう時、コレを言葉にしたら「違和感」

何とも言えない「ん~~~~?」っていう時、コレを言葉にしたら「違和感」ですか?

たまにあるじゃないですか、口で説明できない,何とも言えない「ん~?」「何か違うんだよな~?」って事、言葉にしたら「違和感を感じる」もしくは「違和感を持つ」でいいのでしょうか?

and
別の言葉ありますか?

Aベストアンサー

違和感が一番分かり易いと思いますが、他には「腑に落ちない」「納得がいかない」
やさしくいえば「しっくりしない」「なじめない」など使うと思います。

Qあなたが嫌いな言い回し、言い方は何ですか?

こんにちは。
あなたが嫌いな言い回し、言い方は何ですか?
私は、「俺らの時代はこんなの当り前、普通だったけど」
という言い回しが嫌いです。
昔の時代と比較して今の時代のやり方が悪いと決めつけないでもらいたいです。
平成になって四半世紀経ちます。
昭和とは違います。
今の時代に合ったニーズナブルなやり方で良いと思います。

みなさんの嫌いな言い回し、言い方は何ですか?

Aベストアンサー

「っていうか」ですね。
本来は、一度言ったことを否定して、適切な言葉で言い換える時に使うのだと思いますが、
多用する人がいます。

あとは言い回しではないですが、命令形・禁止形で話す人が苦手です。
〜しろ! 〜するな! ちゃんとやれ!  ・・・・
社員に対して、奥さんに対して、色々な場面が考えられますが、聞いていて良いものでは
ありません。

Q「返事を返す」に「違和感を感じる」。

二つ質問があります。
「返事を返す」と、「違和感を感じる」についてです。

まず一つ目の「返事を返す」。
耳にして何だか不思議に思いました。
意味が二重になっている気がしたからです。
「返事をする」で良いのではないでしょうか?

それと二つ目の「違和感を感じる」。
これは、私は普段使っていました。
けれども、間違った使い方だとOKwebのどこかの質問で知りました。
気をつけようと思っていたのですが、goo辞書で調べたところ、
「違和感を感じる」と載っていました。
「違和感を感じる」は間違いなんでしょうか?正しいのでしょうか?

詳しい方、ご回答をどうかよろしくお願いします。
ちなみに下記がgoo辞書です。
http://dictionary.goo.ne.jp/

Aベストアンサー

#5です。
「返事を返す」ですが、
わたしの感覚では、変な表現ではないですね。
「そんな返事を返すなよ!」とかいう場合は、確実に変じゃないですね。

語源やことばの成り立ちまで考えると、意味が重複しているものでも、実際の使用方法を考えるとそうではない場合は多いと思います。
例えば「犯罪」は「罪」+「犯す」という複合語であるという意識は希薄で、単に「罪」という意味で使われています。ですから、「犯罪を犯す」はちっともおかしくありません。

#3様の紹介しているサイトの記事で「被害をこうむる」が重言の例としてあげられていますが、わたしは、「被害を被る」も「犯罪」の例と同様で重言ではないと思います。

さらに、文脈まで考えると重言ではないと言える場合はもっとあります。

例えば、「店を開店する」とだけ聞くとはっきりと意味が被ってますが、「サラリーマン向けの店を開店する」とすると、不自然ではなくなります。
ついでに言うと、字面は重複してないけれど、
「この店の開店は、来月頭にスタートする」というと意味が重複しているので変だと思います。

・「意味」が重複がしているかが重要

ということを考えたときに、

・「意味」って、文脈や使用背景によって、変わってくる

ということにも着目しないといけないと思います。


そもそも、重言については、別に間違いでもなんでもなくて、自然か不自然かの問題だと思いますので(意味がかぶってもいいじゃないですか!)、そんなに気にすることはないと思いますよ^^

#5です。
「返事を返す」ですが、
わたしの感覚では、変な表現ではないですね。
「そんな返事を返すなよ!」とかいう場合は、確実に変じゃないですね。

語源やことばの成り立ちまで考えると、意味が重複しているものでも、実際の使用方法を考えるとそうではない場合は多いと思います。
例えば「犯罪」は「罪」+「犯す」という複合語であるという意識は希薄で、単に「罪」という意味で使われています。ですから、「犯罪を犯す」はちっともおかしくありません。

#3様の紹介しているサイトの記事で「被害...続きを読む

Q英語の言い回し「そうじゃ」「でござる」

英語の言い回しで日本語で言うところの
「そうじゃ」・・・年配者を彷彿とさせる言い回し
「でござる」・・・侍や忍者を連想させる言い回し
「○○じゃん」「○○でちゅよ」
こういうのがあれば何個か教えていただければありがたいです。

Aベストアンサー

日本語と違い、英語には男女老若を示唆する言い回し、表現はありません。ヨーロッパの他の言語なら男性形、女性形の名詞、形容詞がるのでまだ性別を暗示する事はできますが、年齢層まではわかりません。

ただ年配層を反映したいなら、男性から年下の男性に話す場合、"That's right, son/boy." と言うかもしれませんし、相手が女性なら、"That's right, young lady/girl." となると思います。Son、young ladyと言っても相手が子供、若者とは限らず、自分より年下の呼びかけに使われますが、場合によっては相手を侮るニュアンスもあります。女性が年下の者に話しかける場合は、dear, honey, sweetheart の様な term of endearment を使う頻度が高くなると思います。

侍、忍者は日本特有のものですから、英語の表現でそのアイデンティティを示すのは無理だと思いますが、強いて言えば大名等の上の者に使えるという立場から、軍人の様な話し方で服従の度合いを示す事ができるかもしれません。"Yes, sir/ma'am." だけでなく、場合によっては目上の将校に "Sir, yes sir!" と叫ぶ事もあります。

「じゃん」というのは方言ですから、これも英語の地方の方言、訛りで表す事ができると思います。ニューイングランド地方では単語の語尾のschwa(曖昧母音プラスR)ではerの様に発音されるものがahになってしまいます。メイン州の住民を意味する Mainer は、Mainah という具合です。またHere, there という単語の母音を引き延ばして、Hee-ah, they-uh と発音したり、yup が ayup となります。ニューヨークのブルックリン訛りは映画、テレビで有名ですが、How are you doing? が Howyadoon と発音されたり、テレビ番組の「ソプラノ」で一躍有名になった fuhgettaboutit (forget about it) はニューヨークに多いイタリア系アメリカ人の発音です。

最後の「ちゅよ」というのは幼児語でしょうか。どの言語でも言葉を体得中の子供には難しい発音があり、英語ではR、L、THです。この発音に苦労するのは外国人だけではありません。ですから pretty please が pwetty pwease になったり、"I don't wanna take a baff (bath)!" "Frow (throw) it away." という会話も耳にします。

以上ご参考まで。

日本語と違い、英語には男女老若を示唆する言い回し、表現はありません。ヨーロッパの他の言語なら男性形、女性形の名詞、形容詞がるのでまだ性別を暗示する事はできますが、年齢層まではわかりません。

ただ年配層を反映したいなら、男性から年下の男性に話す場合、"That's right, son/boy." と言うかもしれませんし、相手が女性なら、"That's right, young lady/girl." となると思います。Son、young ladyと言っても相手が子供、若者とは限らず、自分より年下の呼びかけに使われますが、場合によっては相手を侮...続きを読む

Q「多い」 「多いの」 「多く」 「多くの」 ???

この四つ言葉は何の場合で使う?
どう選ぶがいいですか

例えば:「 」家族はだんだん外食をします。

ありがとうございます。

Aベストアンサー

「多い」 これは形容詞です。例)日本には日本人が多い。
「多いの」これは普通は使いませんが、このような場合にはあります。例)日本に多いのは勤勉な人です。
「多く」これは副詞ですから動詞につきます。例)多く食べる。 
「多くの」これは形容詞です。例)多くの人、多くの国、多くの学校。

だんだん外食をしますはおかしいです。
正しくは
家族はだんだん外食をするようになりました。と言います。
家族の前に入る言葉は「多くの」になります。

Q「書かさる」「押ささる」という言い回しをする人達

「このペン書かさらないね。」
「ボタンが押ささらないんだわ。」
「キーワードに線が引かさっています。」
というような言い方をする人を見ます。

書き言葉としては明らかに誤った表現ですが、
話し言葉としては間違いではないのか、
頻繁ではないものの以前からたまに耳にしていました。

【1】
あなたはこのような言い回しをする人を見たことがありますか?

【2】
あなたはこのような言い回しに違和感を感じますか?

※なんだか妙な言い回しをする人達だなと思って、
共通項をあぶり出してみたところ、
どうも北海道内でよく耳にしているような気がします。
沖縄県内や都内ではまず聞いたことがありません。
首都圏でもこういう言い方をする人はまれにいますが、
出身地・生育地を尋ねると「北日本方面」と返ってきます。
でも北海道の方言について調べてみても、
この言い回しに関する記述は見当たりません。
もしかするとこれは方言はないものの、
“北海道風”の言い回しなのでしょうか?w

Aベストアンサー

関東生まれで北海道居住経験あります。
それは北海道弁です。
北海道弁で検索して一番最初に出てきたサイトの、一番下から二番目にも書いてあります。
http://www.yumei.com/hokkaidou/hougen.html

Q「一応」という言葉への違和感

同僚がお客様への説明の際に「一応」という言葉を多用しており聞いていて常に違和感を感じています。

たとえば
「この設備を一応取り付けておきました」
「契約書を一応お作りしましたのでご捺印をお願いします」
などです。

私が客の立場なら「アンタ、「一応」で表せる仕事の質で金取るつもりなの?!」と突っ込みたくなります。極端に言えば裁判官が「被告人を一応10年の懲役とする」と判決を述べたら「まじめに審議したんか!」「ひょっとして半年くらいで済んだりして?」ってなるんじゃないでしょうか?

ご意見お願いします。

Aベストアンサー

ビジネスの場でも、勿論使う場合はありますが、多用(口癖)してはいけない言葉です。

多用している本人は、
中途半端な仕事しかしていませんが、
自信はありませんが、
確認をしていませんが、
と言っているわけで、相手に非常に頼りない印象を与えます。
顧客に対して自信を持った仕事をしている人は、
一応を多用することはありません。

私の部下にもこれを多用する人がいましたので、これを指摘すると同時に、仕事自体を良く確認し自信あるものに仕上る具体的やり方を教えました。そうやって初めて直ってきます。
口癖を直させるという問題だけではなく、仕事に対する姿勢とか、仕事の仕上がりを直さないとこの口癖はなかなか直らないんですよ。

Q人前でレジュメを使って発表するときの言い回し

明日、パワーポイントで作成したプリンアウトしたものを使って発表をしないといけないのですが、今言い回しを考えています。

そこでお尋ねしたいのですが、「次のページを開いてほしいとき」どのようにいえばいいでしょうか?
「次のページを開いてください」では冷たいので「次のページを開いていただきたいんですが・・・」と言おうと思っていますが、何度も同じ言い回しではなくてほかになにかいい言い回しはないでしょうか。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「ご覧下さい」じゃダメですか?
次のページの開き方を説明しなければならないのならば
「次のページを~をクリックして開いてください」とかでもいいかと思います。

Q「御社」という言葉への違和感

私は相手が会社だったら「貴社」、銀行だったら「貴行」といってきました。しかしもう10数年以上にわたり「御社」という言葉が使われています。

一番驚いたのが「ご御社」という人まで現れたことです。

この【御社】という言葉、本当に正しい日本語なのですか?いわゆる誤用から正当な日本語になりつつある過程なのでしょうか?

私が無知なだけだったら恥ずかしいですが・・(笑)

Aベストアンサー

確かに『ご御社』は二重敬語になり間違いですね。
ただ『御社』は広辞苑代版にも相手方の会社・神社の尊敬語。貴社と同意と掲載されています。

御という文字自体が敬意を表す意味を持ち平安時代から使われていますので御用からではないと思います。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報